58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#4717 Ezt is megemlítettem... A többit mailben. :)) -
HJ #4716 Ez mind szép és jó. DE: ha a játék mellé teszik a fordítást, akkor az már kereskedelmi termékké válik. Gy.k. a forgalmazónak xx haszna származik abból, hogy adja a magyar verziót is a játék mellé. Most jön a kérdés: a magyarítáért ki kap pénzt??? És mennyit? Merthogy mi itt szépen csinálgatunk ezt-azt, na de ha abból már valakinek haszna van (márpedig a forgalmazó cégnek van) akkor ki milyen arányban kaszál? Ha átmegy üzletbe, akkor ezek fontos kérdések! -
#4715 YarYar, gyere a trefort csetre!!! 15_korul szoba...
most... -
#4714 ja bocs Gothic 2, már nem tudok írni! :))) -
YarYar #4713 Ráér. Amúgy sikerült valamit kezdeni azzal amit küldtem? Vagy még nem nézted meg? Mindenképen szólj, ha van valami fejlemény vele kapcsolatban. -
#4712 Na emberek van egy két jóhírem...
Lehet, hogy sikerül elérni, hogy Hunnenkoenig Gitchic magyarítása, továbbá a mi Enter The Matrix fordításunk HIVATALOS LEGYEN! De még nincs vége. Az is lehetséges, hogy a játékok mellé a dobozban egy külön cédére felkerül, mint hivatalos magyarító patch! És ez még semmi! Már beszéltem az Automaxszel is ugyanilyen ügyben! Ott a téma a Splinter Cell és a Hitman2, de el szeretném érni az összes honosításnál!!! Sőt megállapodást akarok kötni velük a jövőbeli játékok fordításaival kapcsolatban, hogy ugyanígy mellékeljék a gamékhoz. nem gondoljátok, hogy azért ez a Metho gyerek tudhat vmit? Ott a GameHunter és a Magyarítás Central ötlete, továbbá most meg ez! :DDDDDDDD -
#4711 Vagyok még, vagyok, csak egyéb (nem PC-s és sajnos nem nyaralás) dolgaim miatt nem tudtam foglalkozni vele (és még a jövő hétig biztosan nem is tudok, talán majd szerda-csütörtök körül).
-
#4710 halálosabb iramban szövegfájlrol tudtok-e?:)) -
_Allen #4709 Mostanában enyhe sebességi problémákkal kínlódok. Tegnap délelőtt egy bakántávos szaki torkán ugráltam, holnap meg nemtomkién (sic) fogok. -
Galadriel #4708 Üdv Mindenkinek!
Muci Laci!
Mint annyi mindent Gmikinél megtalálod.#4671
Más
YarYar!
Talán kergetnek,hogy ennyire belehúztál?
Remélem minnél hamarabb végzel.
Egy pár dolgot meg ekerok veled beszélni de azt mailben. Holnap. -
YarYar #4707 Na, legalább valaki aggódik miattam :) Fordítok, napi két pályát írt elő az orvos, hogy 12 nap alatt elkészüljek az egyjátékos móddal. A muliplayer-el súlyos gondok vannak, de még _Allen-el nekiállunk és mégegyszer megnézzük, hátha csak tévedés. Pertus-al nem tom mi van, nem válaszol. Valszeg nyaral. Jelenleg kész a teljes 1. fejezet, az összes oktatópálya és a 2. fejezet előtti beépülős küldetések. -
Muci Laci #4706 Adja oda valaki lécci mert begolyózom -
Muci Laci #4705 Van valakinek NOLF 1 magyarítása, mert nagyon régen keresem és hálás lennék ha valaki el tudná nekem ([email protected]) küldeni. Ha valaki esetleg tuti forrást tudna ajánlani, megköszönném. -
#4704 üzeneted érkezett -
#4703 Mail ment! -
#4702 Szivesen tesztelném,ha így gyorsabb. Többit emilen. -
#4701 Szivesen tesztelném,ha így gyorsabb. Többit emilen. -
Galadriel #4700 Üdv!
YarYar!
Mi van veled, élsz még? -
#4699 Mail ment! -
#4698 Es mennyire "sorban" van a forditas? Tehat az eleje a jateknak? En szivesen vallalom a tesztelest, de nincs jatekallasom esetleg a vegerol vagy ilyesmi. -
#4697 Huh... Folyamatban van két dolog... De nem árulom el őket, mert még korai lenne elszólni. Annyit mondok, hogy magyarításról van szó, két már bejelentett fordításról. Az egyiket mi csináljuk a másikat Hunnenkoenig... :)) remélem kellőképpen felcsigáztam az érdeklődést... Legfeljebb két héten belül kiderül... -
#4696 Csak játszani a játékkal és figyelni a szövegre, hogy nincs-e benne elírás, vagy esetleg nem lóg ki a helyéről... Egyenlőre csak annyi kéne, hogy működik-e egyeáltalán... :)) -
Inquisitor #4695 Nem látott valaki egy Imyke 2000-et és/vagy egy Enemy Territory fordítást a közelben??? :) -
#4694 Megis mit igenyel ez a teszteles? SOk idot? Ugy ertem, hogy sokat kell jatszani vele, hogy teszteljem, vagy a szoveget kell atolvasni, vagy mibol all a dolog? -
#4693 Hali megint mindenki!
Nem sok a bátor jelentkező... :))
Pedig szükségem lenne vkire egy darabig. ugyanis most nem tudom kipróbálni a
fordítást hiszen jelenleg egy 500mhz-es gépen nyomulok. Az enyém valszeg egy héten
(legalábbis remélem) belül jön, addig viszont fordítanám. Vki segítsen...
Csak be kéne másolni a fájlt amit küldök a könyvtárba és megnézni, hogy mi stimmel
és mi nem. -
Galadriel #4692 Gmikinél megtalálod /hang, menü/. -
MiZo@game #4691 Írtam már egy hónapja Jip-nek (Ő dolgopzik a Frílanszeren), chatről ismerjük egymást.... És még mindig nem válaszolt......... -
#4690 Nem tudom. Épp tegnap írtam neki... -
#4689 Methos mi van a Freelancerrel ?
Nagyon megallt a project. Csak nem ezeket is masnak kell atadni ? -
wazzup #4688 héhéhééééé a ,,Katt ide!" linknél nincvs colin mcrae rally 2!! -
#4687 Pontosítsunk: http://www.gamehunter.hu
Ezt jobban szeretem és egyszerűbb is... :)
Amúgy nálunk van... -
#4686 Methoseknal van sztem, ezen a cimen:
gamehunter.jatekhirek.hu -
#4684 Hali all!
Olyan emberek jelentkezését várom akik tesztelnék az Enter The Matrix fordítást.
Csak azok jelentkezzzenek akik tényleg keményen tesztelik a magyarítást és
minden egyes kis hibáról értesítenek, továbbá akik naponta többször is megnézik a
mailboxukat! A jelentkezést a [email protected] címre küldjétek! -
#4683 Metohs isten vagy jeh :)))) -
#4682 mail ment... -
#4681 Úgy legyen! Ámen. -
#4680 Ja és még egy jó hír: hamarosan kész lesz az IGI2. :) -
#4679 Hali all!
Na végre. Megkaptam az ETM kibontót. És működik. :) Azonban most ne jöjjön mindenki azzal, hogy mikor lesz kész. A minőségre megyünk nem a gyorsaságra, ahogy HJ testvér mondani szokta. :) Tehát "When it's Done." :) És persze még azért tesztelni is kell a progit. A múltkor jelentkezett fordításra azt hiszem valami day nevű emberke. nos akkor megkérem, hogy ha még mindig akar fordítani akkor jelentkezzen nálam! Email: [email protected] -
Galadriel #4677 Azt nemtudom, hogy teljes de Gmikinél megtalálod.
Ott van mindkettő. -
Galadriel #4675 Üdv Mindenkinek!
ghost88!
Ne haragudj, de ami Gmikinél van Project Igi magyarosítás az az első résznek a magyarosítása.