58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
HJ #4525 A GameHunter Team-et nyaggasd a kéréseddel! Ők már eléggé régen bejelentették, hogy csinálják - bár eredményt még nem látott senki:))) -
_Allen #4523 Te vagy a 816. ember, aki megkérdezi. -
YarYar #4522 Nincs. -
#4519 Mintha mar lenne ilyen egy oldalon. Nem lenne jobb inkabb vele egyeztetni ?
http://magyaritasok.jatekok.hu/ -
#4518 Érdeklődni a Magyarítás Central felől, július 13-tál az [email protected] email címen lehet majd. Eddig úgy néz ki, hogy több mint 250 játékhonosítást fog tartalmazni alapból + amik folyamatosan készülnek. És mindez 1 helyen! :) -
#4517 Amúgy i2k is nyaral? -
#4516 jojo: Thx!
domiszo: http://www.gamehunter.hu -
#4514 sok sikert hozzá -
#4513 Hát én is remélem, hogy hamarosan beindul. Jelenleg .hu-s domain és PHP+Design ügyben tárgyalok. Aki esetleg még segíteni kiván az oldal elkészítésében, (pl.: i2k listája alapján a honosítások keresése) az írjon emailt a [email protected] mélcímre! :) -
#4512 Örvendek, hogy engem is ez a megtiszteltetes ert.
Remelem hamarosan beindul a projekt.
Sok sikert kivanok hozza minden resztvevönek!
Varom az admin loginemet es a passomat :-) -
HJ #4511 :))) -
YarYar #4510 Ez egy jó ötlet és örülök, hogy az én nevem is odakerült még ha nem is vagyok fordító csapat :)
Számomra ez megtiszteltetés. De tényleg. Ez nem pojén. Kérdés: hogy jutottam eszetekbe? A többieken nem csodálkozom, de én nem rendelkezem semmiféle nagy tapasztalattal vagy múltal. Ettöl függetlenül támogatom az ötletet és bár PHP-zni nem tudok, ha tudok segíteni csak szóljatok. -
#4509 Egy kis összefoglaló, hogy mi várható a Magyarítás Centralon. :) Mert úgy látom, hogy igencsak fellelkesült mindenki... :)
Mi is ez?
=========
A Magyarítás Central egy olyan oldal, amely azért készül, hogy a létező ÖSSZES
játékhonosítást összegyűjtse. Az oldalon megtalálhatóak lesznek a készülő
honosításokról szóló információk is.
Kik lennének az Adminisztrátorok?
=================================
Minden honosító csapatból lenne egy Adminisztrátor. Jelenleg úgy néz ki, hogy ők lesznek:
Hunnenkoenig
IMYke2000
Gmiki
HJ
Methos (GameHunter TEAM)
Valaki a Huntuti csapatból
YarYar
Mire jók az Adminisztrátorok?
=============================
Az adminok a honlapon (mivel PHP-s lesz) írhatnak majd híreket ill., feltölthetnek
fordításokat.
Melyik fordítások kerülnének fel?
=================================
Csak azokat a fordításokat töltjük fel szerverre, akinek a készítője
megengedi, és nincs honlapja, ahova feltölthetné. Ha az illetőnek van saját honlapja
akkor link formájában tennénk közre az oldalon, mivel vkinek fontos az oldala
látogatottsága.
Egyéb megjegyzések:
===================
- Az oldalon TOP10 letöltés működne, így megtudhatjuk, hogy melyek a legnépszerűbb
honosítások.
- Az oldalon lehetőség nyílik majd regisztrációra:
- Hozzászólás saját név alatt a fórumban és a híreknél
- Saját beállítások
- Stb.
-
#4508 Na végre!
Ha segítségre van szükség a php (de méginkább az sql) programozáshoz, nyugodtan szóljatok, minden nap sql-lel kelek és fekszem. :) A teljes melót nem tudnám vállalni, de db/sql elemzésbe, optimalizálásba szívesen besegítek. :)
-
#4507 Úgy gondolom, hogy nem sok ember ellenezné az ötletet. Hajrá!:) -
Galadriel #4503 Üdv Mindenkinek!
Először végre valami nagyobb dolog van készülőben,
aminek végre értelme van.
Ahogy elnéztem elég jó nevek lesznek benne ebben a közösségben.Gondolom a minőségre is odafigyeltek /bár ha jól olvastam vissza HJ is belefog tartozni és ő az én szememben a minőség garanciája/.Ötök is maradtok vagy estleg a jó hírnévnek örvendő kis csapatokat is be fogtok venni a "buliba"És.Nemrégen írtam hasonló dologról IMYkének /gondolom, vagyis látom ő is tag/.És még valami.Mikorra várható, hogy ebből lesz valami?
Én a magam részéről nagyon várom.
THX!
Még annyit. A többieket is tisztelem, becsülöm /Hunnenkoenig,Methosék,elnézést de az ötödiket nem tudtam kisilabizálni/. -
#4502 Nos akkor beavatjuk itt a többieket is... :) Az a tervünk ötbb fordítóval együtt, hogy létrehozunk egy Magyarítás Centralt. Az odlalt (ha lehetséges) a magyaritas-central.hu webcímen helyeznénk el, PHP-s rendszerben. Így minden fordtó csapatból lenne egy ember (adminisztrátor) aki hírezhetne az oldalon és feltölthetne cuccokat. A tervünk a központtal, hogy a létező ÖSSZES magyarításról hírt adjunk, vagy felpakoljuk a szerverre akinek nincs tárhelye, annak a fordítását. És a készülő magyarításokról is folyamatosan hírt adnánk. Nos várjuk a véleményeket akár emailben, akár itt a fórumban... :) -
#4501 Valasz ment :-) -
YarYar #4500 A következő a helyzet:
92 / 18 küldetés van kész (19,5%)
Tbl fájlokból 445 / 37 oldal van jész (8,3%)
A játék jelenleg 13,9%-ban van kész.
A köv. verzió szombat vagy vasárnap lesz letölthető. Viszont a fordítás teljességének időpontját még homály fedi. -
HJ #4499 Válasz ment. Én benne vagyok. -
Galadriel #4497 HJ!
THX!
YarYar!
A játék magyarításában.Körülbelül mikorra várható a következő letölthető magyarosítás? -
#4496 HJ, i2k & Hunnenkoenig:
Lookoljátok meg a mailboxot! :) -
#4495 A megújult GameHunter 13-án indul el! Az eddig érkező levelekre csak akkor tudok válaszolni, mert szombaton megyek 1 hétre nyaralni! Üdv: Mindenkinek -
HJ #4494 Galadriel: Hogy kezdtem a tesztelgetést?
Régebben találtam több olyan magyarítást, ami nem tetszett nekem. Pl. tele volt hibával vagy magyartalan volt a szóhasználata stb. Ezeket csak úgy magamnak "házi használatra" átalakítottam olyanra, ami nekem tetszett:) Amikor elég már jól belejöttem a javítgatásba, volt olyan magyarítás ami tetszett és láttam, hogy sok a hiba benne - akkor felajánlottam a segítségem a készítő(k)nek.
Változó volt a fogadtatás (nevek nélkül):
1; volt akinek nem kellett a segítség - ebből semmi gond nincs - nincs harag
2; volt aki elfogadta segítségem, de hiába javítottam ki nagy halom dolgot, nem használta fel, hanem maradt a hibás cucc. Erre hagytam a fenébe az egészet - a készítő szíve-joga hogy mennyi hibával adja ki a cuccosát, de nekem nem öröm potyára dolgozni!
3; volt aki elfogadta a segítségem és több magyarításába besegítettem teszttel/javítással.
Azóta is van akinek besegítek. Ez attól függ emnnyire érdekel a project, ismerem-e/szeretem-e az adott játékot, mennyi időm van stb. A játék ismerete nagyon fontos, mert ha valami technikai probléma van akkor jó ha ki tudom bogarászni mi a gáz. Nameg persze ki kell próbálni sokszor és az olyan apróságokra is oda kell figyelni: kilóg-e pl. a szövegdobozból a szöveg - ilyenkor keresni kell valami hasonértelmű szavat a helyettesítéshez. Persze ha lehet. Nekem nem lényegtelen a fordító személye sem - fontos mennyire tudunk együtt dolgozni és mennyire bízik meg az én értékítéletemben/véleményemben. Az eléggé köztudott, hogy nekem a legfontosabb mérce a minőség és nem a gyorsaság. Ezért nem szeretem annyira azokat a munkákat ahol több ember csinálja a fordítást. Legtöbbször az eltérő stílusú fordítás miatt hmmm.. kissé összevissza hatású a végeredmény:(
De ez csak a magánvéleményem! -
YarYar #4493 Miben? -
#4492 Már leírtam 1000x, hogy kiküldtem a fordítandó szöveget (2-őt), arról nem tehetek, h nem képesek lefordítani. Pedig már írtam nekik... Bakker hát három hete van náluk az a rohadt szöveg... Amúgy igaza van Randalnak meg Hunnenkoenig-nek is... -
#4490 Az Ugyi No az persze hogy nem, de a nemzetközi jelzésben az az "enyhén" mérges fej, meg a kabbe jel nem épp ezt szimbolizálja.
Nem haragszom rád vagy ilyesmi, cska mielőtt smileyt használsz fontold meg melyiket fogod.
Lehetett volna pl ez is: -
Galadriel #4489 YarYar!
Mennyinél tartasz? -
#4488 http://hoodoo.isten.hu/vc itt találtam a legújabbat -
#4487 értelmezd a / kapd be / jelet a türelmetlenségnek!! NEM az agresszivitás ily formájára!! a szöveg így szólt " KB KÉT HÓNAPJA 98%-N ÁLL UGYI NO" szerintem ez nem utal mutogatásra UGYI NO -
YarYar #4486 Ezt a verziót már akkor kilőttem, mikor megkérdezte, hogy mi az oldalam címe :)) -
#4485 Rendben van, de akkor se kell kabbe jeleket mutogatni, vagy nem tudod melyik mit jelent? hmm? -
#4484 Hello Mindenki!
Tovább haladtam az Elite Force 2 magyarosítással, kb.20-25%-os.
Hétvégén - reményeim szerint - felkerül a GameHunter-re, aztán egy hét szünet mert nyaralok, de ha megjöttem ezerrel folytatom!!! -
#4483 Nem kell mindent mellre szivni!!
A szándék nem bántás, hanem a türelmetlenség!!
Egyébként szivesen foglalkoznék magyarositással, de nem tudok angolul se nagyon.
AZ MÉG NEM AZT JELENTI, HOGY EGYBŐL BARMOZZUK A MÁSIKAT, UGYE? -
#4482 Nagyon vicces vagy ám!
érdekes, hogy az előtted lévő szépen is meg tudta kérdezni, hogy mi a helyzet, de te nem, neked muszáj volt bemutatni, aztán meg poénkodni. -
#4481 http://www.tar.hu/huntuti itt megtalálod!!!!!!!!!!! -
#4480 ha rángat a görcs szeggyél hangyát +2% -
#4478 AKKOR FEJEZD BE BAROMARCÚ!
Mit jártatod a pofád?
örülj hogy valaki csinálja!
Mi van ha nem ér épp rá?
He?
Fejezd be otthon azt a 2%-ot barom! -
#4477 NEM AKAROK POFÁTLAN LENNI DE ÉN IS MEKÉRDEZNÉM, MIKOR LESZ KÉSZ AZ IGI 2??? KB KÉT HÓNAPJA 98%-N ÁLL UGYI NO -
#4476 sziasztot project igi 2 magyarositasrol mit tudtok hol tart?