58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#6912 letöltöttem a mátrix játékot (4cd-ést ) felraktam hozzá a gamehunter-en lévö magyarítást,de amikor a játék elindul szöveg helyett csak kockákat látok , hang alapján lépegetek,egyiknél kilép,a több meg elég fura nyelvü !
Megoldás ?
Kösszi -
#6910 I2k: sajnálatos módon az egész hónapban nem leszek gépközelben így a MP2 kicsit hátrébbtolódik! :((( Se mailekre se semmire nem tudok már válaszolni. :(( -
#6909 Köszike IMYke :) -
#6908 Köszi.
Amúgy letöltöttem őket és átraktam html-be az egyiket... sőt, belekezdtem a fordításába.
A másik teljes mértékben pdf formátumú. De nem lesz gond vele, mert van hozzá kikódolóm...
Lassan meglesznek és a honlapomról lehet majd levenni őket.
Időpont: "When it's done" (klasszikust csak pontosan - original from John Carmack from id Software)
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#6907 Ugyan már így egy kicsit érdekesen és elcsépeltnek hangzik de azért én is köszöntelek névnapod alkalmából!!!
Egyébként biztosan észrevetted hogy belinkeltem az általad is keresett és magyarosításra váró :) cuccot, cuccokat, de ha esetleg nem akor itt nézd meg: #6878 -
#6906 Köszi!
Még a végén minden idelátogató azt hiszi, hogy fizetek a felköszöntésekért... pedig dehogy, egyszerűen csak tegnap volt a névnapom s örülök, hogy sokan ezt (is) tudják...!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------
-
#6904 Köszike! Rendes vagy!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#6903 Imyke: Boldog Nevnapot reszemrol is! :) -
#6900 Dettó...
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#6899 Köszi és akkor én is Neked!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
Rasim #6898 Hali! Valami privát vagy fizetős helyről szeded? Mert ha nem akkor bedobhatnád ide a linket nagyon örülnék neki!
Köszi -
#6897 én is szeretnék boldog névnapot kivánni igy utolag is !!
amugy én is imre vagyok ! -
#6896 Köszönöm szépen!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
Lacika 79 #6895 Egy picit megkésve, de én is boldog névnapot kívánok, Imyke. -
#6894 Nekem a fizetosre felfittyent a magyar Solon hagyatek (Haegemonia), ha valakit erdekel, es pesti, keressen meg! -
#6893 Honnan toltod? Fizetosrol? -
#6891 Az igazság az, hogy nem vagyok egy nagy ünneplős, felköszöntős fazon.
A legközelebbi ismerőseimet is gyakran elfelejtem felköszönteni.
Viszont én sem várom el másoktól, hogy köszöntgessenek (sőt nem is szeretem).
Mindazonáltal, ha éppen naptár akad a kezembe, akkor már belelapozok, hogy nincs-e valakinek névnapja mostanában az ismerősök közül.
...hát még a vezetéknevem! -
#6890 Köszönöm szépen!
Te vagy az egyetlen, aki felköszöntött az "itteniek" közül...
Hiába, ritka név ez az Imre... bár, Hykao, a Te polgári neved sem gyakori!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#6889 Boldog névnapot! -
#6888 Szia GMiki!
Köszi, hogy szóltál - gyorsan fel is raktam őket a honlapomra!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#6886 Nyugi, én is poénosan akartam írni csak elfelejtettem szmájli rakni :) -
Lacika 79 #6885 Észrevettem, de te meg nem veszed a poént. Vagy csak nekem tűnt viccesenek? :-))) -
#6884 Nem te vagy a vaksi...
Zola NFK: Alapra, de elvileg működnie kell a peccsel is... -
#6883 Nagyon frankó hogy vannak olyanok akik játékokat honosítanak! Köszi nektek! -
#6882 Methos:
Az ETM fordítása az alapra készült, vagy valamelyik pöcsre? -
#6881 Lacika, ha figyeltél IMYke is kérdezte, hogy hol található. Lásd: #6866 -
Lacika 79 #6880 Danikám, a sírba teszed szegény Imyke-t ezzel a sok fordítással. :-)))
Jah, privi üzi ment. :-)
Apropó: Nem tudja valaki mikor lesz kint a bg2, és az NWN következő fordítása? Ha valami illetékes olvassa, az plíz pötyögjön már ide vlamit. thnx -
#6879 Akkor jó, illetve mégsem:
Miért nem tüntették fel ezt?
Vagy csak én lennék ilyen vaksi? -
#6878 Hi IMYke!!!
Remélem csak a RACER ALEX SETUP GUID hiánya a probléma a fordításhoz, és ha ez valóban így van ezt könnyen orvosolhatjuk. A RACER ALEX SETUP GUIDe-ot a következő link alól lehet letölteni: teamspeedsims.com
Ja még valami. Nem akarok tolakodó lenni de lenne itt még egy dolog, ami szintén az F1 Challenge-hez tartozik és értékben olyasmi kaliberű dolog mint RA SETUP GUIDe-ja (de fordítás szempontjából kevesebb)és ezt sem lenne utolsó dolog magyarul olvasni, ez pedig a F1Challenge-DrivingGuide. Ezt a m4driving -ról lehet letölteni
Hát remélem fogsz tudni segíteni az angolul kevésbé tudó de a játékot kedvelő emberkéken.
Előre is köszönjük!!! -
#6877 Nos, a Magyarítás Centralon fent lévő Zero Hour és Bf1942 Hun az ugyanaz a honosítás, amit a csapatunkban lévő Morpheu$ és Taszi készített... khm... -
#6876 Ja.
Lásd: #6872 második bekezdés. -
#6875 Hát ez van. Az egész CD-t nem tudom visszaosztani.
Akkor marad olyan, amilyen.
Még így is több, mint máshol a csak szöveges visszaosztás...
Tényleg nem tudom, hogy mennyi anyag hiányzik belőle, de már semmi kedvem háborgatni a Chrome-ügyet... kissé elegem lett belőle...
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#6874 Há ja, meg a többieké is... -
[DFL]vajdi #6873 Chrome, ganxta forditas elég vicces :DD -
#6872 Lehet sajnos, mert sokan panaszkodnak a Chrome topicban is, hogy nem teljesen magyar.
Legalább a szöveg teljesen magyar, és már ez is nagy szó, hogy egy játék a nemzetközi megjelenés idejében magyar szövegű!!! -
#6871 Ja, láttam, hogy tömörítve 9mega, de valahogy többre számítottam.
Főleg mert asszem wav-ot v.valami tömörítetlen formátumot használ. -
#6870 Ha kihagytam valamit, akkor nem szándékos volt.
De félek, ha igen, akkor az azért volt lehetséges, mert az már a nagyobb méretű állományokba tömörítve van...
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#6869 Betömörítettem. WinRAR 3.11-el.
Feltelepítve: 25,3 MB
A következő könyvtárak kerültek bele:
Ai (Civilians, DefaultSoldier, Radio, Soldier1, Soldier2, Soldier3, Woman)
Films (teljes *.scr tartalma)
Levels ((teljes *.scr tartalma)
panel (datok)
Sounds (Net/Voice)
Valamint a gyökérből az összes Localized*.scr + a Running.scr.
Azaz: az összes magyar info és hang - szerintem
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#6868 Abba a 9mb-ba belefér az összes szöveg, hang? -
#6867 Igen, nekem is gyanús, hogy csak 9mb.