Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

PetruZ
#52143
A Steam-es Planescape: Torment EE-hez sikerült egyelőre demó szinten hozzáilleszteni a korábbi fordításunkat, rendes magyar nyelvként. Részletek ebben a posztban (mai hozzászólás), pár képes galéria itt.
A magyarítás egyelőre nem elérhető, nem letölthető, csak a gépemen raktam össze, hogy működik-e. Lesz még sok javítási feladat vele, mivel a régi és az új EE formázások kissé eltérnek, illetve az EE-hez van vagy 2000 új sor is, amit le kell majd fordítani. De már legalább lehet prezentálni, hogy működik. 😊
Utoljára szerkesztette: PetruZ, 2017.12.29. 14:29:42
#52142
Köszi.

Acer Predator Helios 700, i9-9980HK, 64GB RAM, NVidia GeForce RTX 2070 8GB, 2TB SSD, 1TB HDD, Win 11 ASUS Rog Strix G17, AMD Ryzen 9 7945HX, 64GB RAM, NVidia GeForce RTX 4080 12GB, 6TB SSD, Win 10

#52141
Ezt rakd fel, csak ideiglenes de működik .
#52140
A játék topicjában a megoldás:
Szóval eredeti steameshez:
"Ha nem tölti be a profilt, akkor a Steam könyvtárban a játék tulajdonságainál található párbeszédpanel "nyelv" fülén is át kell állítani a nyelvet oroszra, ezek után már betölti a profilt, és a magyarítás is működni fog. "
Hajrá
#52139
Köszönöm szépen. Hálám üldözni fog.

Prince23
#52138
The Evil Within magyarítását hogy lehet felrakni, hogy el is induljon utána a játék rendesen? mert mindig fekete kép fogad, ha felraktam rá a magyarítást....

#52137
Valaki tudna segíteni? Letöltöttem a Magyaritasok.hu-ról a Baldur`s Gate EE magyarítását, felinstalláltam, de a játékon belül viszont nem találom, nem tudom magyarra váltani a játékot. Valami ötlet? A játék a GoG.com-ról lett vége.

Acer Predator Helios 700, i9-9980HK, 64GB RAM, NVidia GeForce RTX 2070 8GB, 2TB SSD, 1TB HDD, Win 11 ASUS Rog Strix G17, AMD Ryzen 9 7945HX, 64GB RAM, NVidia GeForce RTX 4080 12GB, 6TB SSD, Win 10

grebber
#52136
Simán engedi leszedni. Tolom fel M$ drive-ra és adom a linket

Fent is van Parancsolj!
Utoljára szerkesztette: grebber, 2017.12.28. 16:32:38

Next PC upgrade: 2022

#52135
Sziasztok. Valaki tudna nekem segíteni a Rise Of The Tomb Raider frissített magyarításával kapcsolatban? Innen sehogy sem tudom leszedni, mindig megszakad a letöltés - ROTTR.Valaki tudna adni valami alternatívát. Vagy valahova feltöltené akinek megvan esetleg. Örök hálám.
Utoljára szerkesztette: NiNDzsaa, 2017.12.28. 15:32:35

claydove
#52134
Sziasztok! Kellemes ünnepeket, így utólag is! Közben sikerült megtalálnom a Black Mirror szövegeit (4594 fájl, persze még át kell nézni, mi az amit esetleg nem kell fordítani majd belőle), sajnos nincs úgy szépen egy fájlba gyűjtve, mint a többi nyelvnél. A menüket nagyjából lefordítottam és a játék elejéről pár mondatot (persze egyszer végig is kellene játszani, amire nem tudom mikor lesz egyáltalán időm, hogy legyen róla valami fogalmam, sajnos a korábbi BM-t nem játszottam), de a fő csapásvonalnak továbbra is a Prey-t tartanám (nem kevés mennyiségű szövegével). Szóval, ha valaki csatlakozni szeretne vagy esetleg át akarja venni teljes egészében, azt sem bánnám, elég lesz most majd a Prey-t is egyedül fordítanom. Akit érdekel a [email protected] címre írjon!

Üdv.: Patyek _______________________________________________________________________________ Magyarításaim: http://patyekmagyaritasai.hu

RicoKwothe
#52133
Kellemes Ünnepeket!
Elkészült a The Swapper magyarítása. Hatalmas köszönetem a TaleHunters csapatnak, nélkülük nem sikerült volna!
Kérem, valaki tegye ki a Magyarítások.hu-ra.

Aki fittyet hány...az fittyet evett.

#52132
Mindenkinek békés, boldog karácsonyi ünnepeket kívánok! Na és persze sok ajándékot a fa alá! 😉

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

#52131
A Dishonored GOTY honosításához egy videó:
youtube.com/watch?v=lOnAnSu7mD4&vl=hu
#52130
Akkor ezért. Köszönöm, leköteleztél! <#eljen>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

ibrik
#52129
Egy kicsit OFF a téma, amit felhoztál, ezért:
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Az újabb monitorokba már bekerült jó néhány olyan képjavító technológia, ami a régebbiekben még nem volt elérhető.
Már eleve a panel típusa is biztosan újabb az előző monitorodhoz képest, plusz a FreeSync, stb...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#52128
Szevasztok! 30. születésnapomra leptem meg magam egy LG Full HD monitorral és azt vettem észre, hogy azok a játékok, amelyek a korábbi monitorral szaggatottan futottak, ezzel a monitorral vaj simán, akadozás mentesen muzsikálnak FULL HD-ben. Persze a látvány is sokkal másabb. Most ennyit jelent egy monitor? A gépem az a régi maradt, most tervezek venni januárban.

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

#52127
Ja kár.
grebber
#52126
Az egyhez se csináltak gondolom ezt is leszarják... <#eplus2>

Next PC upgrade: 2022

#52125
Project cars 2 fordítható?
takysoft
#52124
Minek?

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

grebber
#52123
Anno mikor warezba zuzták valaki írta úgy nem megoldható mert extrém balfasz modon van megoldva.... Azóta nem tudom jutott e vele valamerre valaki...

Next PC upgrade: 2022

Prince23
#52122
A Dishonored RHCP-nek hol vannak a magyar nyelvi file-ai? Vagy esetleg valakinek nincs meg feltöltve? Az RHCP verza anyagait szeretném felülíratni a Dishonored GOTY-val.

Sunsetjoy
#52121
Én meg szinte biztos vagyok benne, hogy nem kapott.

Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...

#52120
Én úgy tudom hogy csak az alap, de nem vagyok benne biztos...
FEARka
#52119
Nem tudja valaki, hogy a World in Conflict: SOVIET ASSAULT is kapott magyar feliratot megjelenésekor vagy csak az alapjáték?

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

#52118
Köszönöm szépen! Ráadásul ékezetes fordítással fog debütálni a Battlefield 1 magyarítása! <#violent><#ravasz1>
Utoljára szerkesztette: Baker1, 2017.12.15. 21:34:56

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

#52117
Soha rosszabb karácsonyi ajándékot!!! <#eljen><#worship>
#52116
Igazad van, el is felejtettem odaírni, köszönöm, hogy felhívtad rá a figyelmemet. <#integet2> A honosítása EA Origin kompaitibilis, tehát a játék egy-és többjátékos módjára nem lesz kihatással! Kizárólag eredeti játékkal fog működni. A hírben is pótolom! <#eljen>
Utoljára szerkesztette: Baker1, 2017.12.12. 20:14:00

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

grebber
#52115
Multit mennyire befolyásolja? Tudom kb 0.001% de halottam már hogy steamen pl valaki magyarítás miatt kapott bant mert ugye moddolva volt a game....

Next PC upgrade: 2022

akyyy
#52114
zsír, hajrá.

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

#52113
Sziasztok! Örömömre szolgál bejelenteni, hogy nekifogtam a Battlefield 1 fordításának! További infó ide kattintva olvasható:

Baker Online

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

#52112
dragon age gog-nál mikor feltelepítem az amgarrak golemei dlc magyarítását (dazip), indításnál "dao prc gib" hibaüzenet kapok és nem indul el. erre valaki tud megoldást? az is jó lenne ha vissza tudnám csinálni és angolul játszani, de már úgy se indul el
Utoljára szerkesztette: endorphinz, 2017.12.09. 05:26:23

t

#52111
Ez az age of wonders 3 meghalt?,nem válaszol hogy csinálja e vagy sem.
Evin
#52110
Mikor eszembe jut, utánaolvasok a szokott helyeken, mert lenne, amit elkezdenék, legalább előkészületi szinten, vagy előfordítani, vagy portolni, de még nincs értelme egyikbe se kezdeni. Talán jövőre.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

Sunsetjoy
#52109
Köszönöm, magam is ilyet olvastam, de hozzáértőtől jobb megkérdezni.

Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...

Evin
#52108
A PS4, eggyel korábbi FW frissítését állítólag sikerült még megtörni, talán már az 5.0-t is, de még messze van az, hogy ezzel pl módosított játékokat lehessen futtatni. XO ügyben még ennyit sem hallottam.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

Sunsetjoy
#52107
Skacok! Nem vagyok témában, ezért lehet, hogy hülyeséget kérdezek. Megoldható technikailag jelenleg az XBO és a PS4 játékok fájlmódosításos magyarítása? Akármilyen?

Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...

#52106
Király! Kevés manapság a segítőkész ember és annál több az átb...ás: szép új világ. De fő, hogy azért segítenek, már ez is valami!!
#52105
Na, olybá tűnik, hogy haladás van. Hajlandóak segíteni, viszont a programot nem fogják elküldeni, mert idáig sokszor osztottak meg programot és mindig rábasztak (gondolom hálátlanok voltak az illetők). Viszont már ez is jó pont! <#rolleyes>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

#52104
BF 1 nagyon jó lenne!!! Persze a többi is jöhet 😊 <#eljen>
claydove
#52103

Üdv.: Patyek _______________________________________________________________________________ Magyarításaim: http://patyekmagyaritasai.hu

claydove
#52102
Teljesen más újra kell fordítani! Viszont az angol nyelvű fájl nincs szerkeszthető formában, csak a német és egyéb nyelvek, próbaképp átírtam a németben pár sort és megjelenik a játékban. De elég nehéz lenne a német fájlt fordítani, az angol sokkal könnyebb lenne (már csinálok egy ilyen fordítást - the descendant - ahol szintén a németet kell átírni mivel nincs szerkeszthető angol fájl vagy nem használja a játék, de elég macerás, persze ha valaki jól tud németül annak nem probléma).

Üdv.: Patyek _______________________________________________________________________________ Magyarításaim: http://patyekmagyaritasai.hu

#52101
Belenéztem egy gameplayba, és szerintem teljesen más a 2017 es Black mirror....
grebber
#52100
Black Mirror is now available on Steam!

Valaki megnézhetné ,hogy csak grafikát cserélték le vagy a szöveget is átvariálták... Hátha használható lehet a régi magyarítás és csak kicsit kéne vele dolgozni

Next PC upgrade: 2022

#52099
Köszi a tippet, írok nekik!

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

#52098
Battlefield 4, Battlefield 1, Battlefield: Hardline 😞

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

akyyy
#52097
szlovákoknál (vagy cseheknél) van BF1, próbálj meg tőlük segítséget kérni, hátha 😄

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

akyyy
#52096
Battlefieldekből melyik nincs még le fordítva? a három az tudom, hogy le van.

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

#52095
Sziasztok! Nincsen valakinek egy jó programozó ismerőse? Jó lenne fordítani a Battlefieldeket és Call of Duty-kat! Sajnos én nem vagyok jó programozó. <#email>

"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."

darkSectorxxx
#52094
üdv.

World of Final Fantasy-hoz létezik magyarítás?

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT