58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #53661
    "feleslegessen hatástalan időtöltés interneten pöfeszkedő félművelt alakokra rászólni, részemről zárom is"

    Ó, milyen művelt emberke is az, aki így riposztol.
    A továbbiakban jöhetnek a privátok, itt tessék abbahagyni az alpáriaskodást!
  • IMYke2.0.0.0
    #53652
    (A durva és burkolt) Személyeskedést spoiler előtt és mögött is tessék kerülni, felnőttek módjára!
    Ha mégsem megy, és netközelben vagytok: intézzétek privátban!
  • Evin
    #53650
    Ahogy írták, szedd le a legfrissebb telepítőt: EXE->Tulajdonságok->Részletek->Fájlverzió-10.2019.6.4
  • amagony
    #53649
    Ezt akkor írja ki ha nincs meg a Batgirl DLC. Tegnap frissítve lett a telepítő, elvileg most már jó.
  • reelc
    #53648
    Beírtam a játék topikjába is, de itt is köszönöm, hogy bepróbálkozol vele!
    Sok sikert!
  • grebber
    #53647
    Én is, leokéztam feltette és játszottam vele :)

    Mivel nincs semmiféle Batgirl dlc-m így nem sok kár érhette a magyarítást.
    Utoljára szerkesztette: grebber, 2019.06.05. 16:07:18
  • nulladik
    #53646
    Üdv!

    Remélem idepillantanak néha a Batman magyarítás készítői. Van egy kis bibi az eredeti steam -es verzára telepítésnél. :)
    Ezt a hibaüzenetet kaptam.

  • grebber
    #53645
    Minek mondjam azt hittem egyedül én nem tudok ma már angolul...Aki türelmetlen tanuljon meg angolul. Majd ha a munkámba kötelezővé teszik tanulok anélkül még ha fizetnének érte se. Ami rámragadt a játékok során annyi a tudásom ,de ez ilyen volumenü rpgknél édeskevés.
  • Montanosz
    #53644
    mond ezt a 70 éves gamereknek :-D
  • RoCsikZoLi90
    #53643
    Köszönöm a kiegészítést az adatokkal, én magamnak már kigyűjtöttem ezeket, így legalább mindenki látja, akit érdekelhet, mekkora meló van benne. Nem holnapra leszek kész vele, ez biztos.
  • IMYke2.0.0.0
    #53642
    A legutóbbinak tűnő community localization kit (community_english_1120_042719) alapján:

    "Grim Dawn": 1,579,331
    "Grim Dawn - Ashes of Malmouth Expansion": 871,264
    "Grim Dawn - Forgotten Gods Expansion: 677,947

    Összesen: 3,128,542 karakter. -- legyünk egyszerűek: 3 millió.
  • grebber
    #53641
    AC Unity 2014-es game 2019 közepe van. Tudtam várni,hogy ne játsszak vele angolul.
    Batman AK 2015-ös game 2019 közepe van. Tudtam várni,hogy ne játsszak vele angolul.
    De ide rakhatom az új magyarítás Mad Maxet is ami szintén lassan 4 éves game..Azóta is vártam hátha lesz magyarítás és lőn Baker elhozza nekünk

    Szóval ha 10 év kell neki én megvárom. Addig legalább ingyen hozzávágják mindenkihez a játékot.Én nem sietek sehova a játékok megvárnak
    Utoljára szerkesztette: grebber, 2019.06.04. 23:41:18
  • IMYke2.0.0.0
    #53640
    Csak az alapjátékban ~1,4 milliónyi gépelt karakter van (a régebbi b31_hf3_english - állapot szerint).
    A DLC-kkel ez felkúszhat akár 2-2,1+ millió karakterre is... akár...

    A Morrohun csapat a Pillars of Eternity (1) + DLC-k honosításával 2,5 évet dolgozott. Az volt --- idézem ---: "A fordítás teljes hossza 5 185 000 karaktert számlál."

    //Mielőtt valaki besértődne: csak a tisztánlátás végett gépeltem le az adatokat.
  • grebber
    #53639
    Anno lostprophet kezdett bele ,de abbahagyta/leadta azóta elfáradt a kanyarba. Komolyan az ilyen pillanatokért érdemes élni. El se hiszem hogy valaki végre elvállalta. Ódákat zengenek róla ahhoz képest messze kerülték a fordítok...
    Kitartást és köszönjük
  • mooo
    #53638
  • RoCsikZoLi90
    #53637
    Sziasztok!

    Mivel a világhálón körülnézve nem találtam arról infót, hogy valaki foglalkozik-e jelenleg a Grim Dawn fordításával, úgy döntöttem, hogy elkezdem. A szövegek megvannak, a munkába belevágtam, eltökélt szándékom, hogy befejezem, mivel elég hányattatott sorsa volt eddig a magyarításának. Az alapjáték után természetesen a már megjelent kiegészítők is tervben vannak.

    Állapotjelzőt egyelőre nem dobok fel a netre, majd ha haladtam már jócskán a melóval, viszont utána előreláthatóan a HUNosítók Team weboldalán lesz majd nyomon követhető. Előre is kérem a türelmeteket.

    U.i: A régi-régi motorosokat üdvözlöm, volt már vagy 7-8 éve, mikor még játékfordításokkal foglalkoztam, szerintem ez tökéletes lesz a "visszatérésre". :)
  • Baker1
    #53636
    Megjelent magyarítások!
  • NiGhTM4R3
    #53635
    Kösz az infót, fb oldalukon nem láttam de lehet elsuhantam felette
  • frem
    #53634
    A Vampyr-ral kapcsolatban azt a választ kaptam tőlük, hogy készen van a javított verzió, de ígéretük van a fejlesztőktől, hogy egy következő javítócsomagban hivatalosan bekerül a játékba. Addig nem akarják közzétenni.
  • IMYke2.0.0.0
    #53633
    Első, amit ezeken a mini képeken kiszúrok: angol központozás, magyar helyett... egy magyarításban...
  • grebber
    #53632
    Batman AK magyarítás képekben: (szerintem jó lett)





  • RicoKwothe #53631
    Nen kekk...
    Nem kell akart az lenni. Tököm telo billentyűzet.
  • RicoKwothe #53630
    Nen kekk leszólni senkit. Lehet írás, olvasási nehézsége is, amin egy hőn áhított játékfordítás még akár javíthat is. Láttam már ilyet.
    Valamint, ő legalább többek nevében is megköszönte a munkát, sokan még ennyire sem képesek.
    Kiegészítés: lehet, még adakozott is a magyarításhoz. Ezt sem lehet tudni.
  • grebber
    #53629
    Végre lehet tolni a Batmant. Egyből ki is próbálom mert kb megjelenés óta fent van a gépen és dobok ide pár képet magyar szövegekről.
    Unityhez sajnos nincs helyem minden SSD fullon van :(
  • TBTPumpa
    #53628
    Az egyik hozzászólás:
    "Köszönnyük"

    Kicit elfelejteni mádzsár írás?
    Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2019.06.03. 10:11:10
  • MoRT2195
    #53627
    Batman: Arkham Knight magyarítás elkészült. Majd valaki véleményezze, nem tudom, hogy mire számítsak, google fordító, vagy minőségi munkára.

    Assassin's Creed: Unity is tölthető. Erre is kíváncsi lennék, valaki ha próbálja, erről is mondjon már véléményt. :)
  • TBTPumpa
    #53626
    Köszönöm a válaszokat!

    Kár, mert érdekelt volna a dolog. :(
  • Piko888
    #53625
    FB csoportjuk: Plague HUN
  • NiGhTM4R3
    #53624
    És mi a helyzet a Vampyrral? először befejezhetnék, mielőtt újba kezdenek. Október óta jön a frissített változat, ebből se lesz semmi. Pedig ráférne, mert sok helyen a google fordítást súrolja a munkásságuk. Majd az ő munkájuk lesz hivatalos? igénytelenség netovábbja.
  • G0thM4n
    #53623
    Üdv!
    Csináltuk, de közben megtudtuk, (véletlen egy FB bejegyzésből) hogy a Vampyr fordítói csapata is elkezdte, miután mi már haladtunk vele. Elvileg hivatalos lesz, ha mégsem, akkor sem szerettünk volna versenyt, hogy kié lesz kész hamarabb... pláne, hogy jóval többen vannak erre az egy játékra.
    Szóval részünkről tárgytalan lett.
  • Evin
    #53622
    Elvileg Patyek csinálja már.
  • TBTPumpa
    #53621
    A Plague Tale: Innocence fordíthatóságáról vannak már információk?
  • grebber
    #53620
    Ez a mi bajunk ótvarokba mindig minden van
  • chris0000
    #53619
    hi.nah ilyeneket szeretnék látni,h megjelenik egy játék és egyből van benne magyar felirat.
    Gladiabots
  • grebber
    #53618
    Volcanoids valaki? Most kapott nemrég nagy nyelvi update-et szóval szerintem a fejlesztők hajlanak újakra is..
  • grebber
    #53617
    Mondjuk ha végig ilyen a nyelvezete mint a demoban akkor megdöbbentő modon érthető angolul is ,úgy hogy én kb olyan szinten vagyok angolból ami rám ragadt a játékokból..
  • Evin
    #53616
    Szerintem amiket te találtál, az a négyméretű fájlok kezelésére kialakított szerkesztők, nem a Quantic Dream motorját olvasni képes szerkesztő. Hexában bármit meg tudsz nyitni, de a belső fájlokat nem fogod tudni csak úgy kiszedni és berakni. Pl meg tudod nyitni a ZIP fájlokat is, de attól kézzel nem fogod kiszedni a tömörített fájlokat.

    Azt hiszem van kezdetleges script a BIGFILE fájlokhoz, de abban vannak tömörített fájlok, és abban bináris, ami a szövegeket tartalmazza, abból is 2 fajta.
    Ezeket is a 2012-es évi kutatásaimból tudom csak (akkor fel is adtam). De hátha más át fogja tudni látni a káoszban a rendszert.
  • grebber
    #53615
    Beírtam googleba BigFile_WIN editor és tonnányit kiadott random leszedtem egyet és megnyitja a fájlokat. Frankón hexaban vagy hogy mondják ezt :) Itt töröltem is mindent ,mert ehhez hülye vagyok meg hiába kerestem benne a menüben lévő angol szavakra nem igen talált..
  • Evin
    #53614
    Az elég kemény dió lesz, esetleg pár hónap múlva, ha egyáltalán lesz tool.
  • grebber
    #53613
    6 új komment Már azt hittem a Heavy Rain magyarítása készül