58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#13430
250 -
#13429
2502re állítottam
kösznem:P -
#13428
köszi -
#13427
Legalább az első (megnyíló 25-250 HSZ) oldalt olvasd el legközelebb...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#13426
oksi bocs a figyelmetlenségért.
de ezt a topicot nem látogatom, naponta több (sok) hsz termelődik, nem fogok mindent elolvasni. bocs :) -
#13425
Természetesen, a Játékokra vonatkozó rész Zollee.-nak és FH ToMmy-nak ment...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#13424
Autodidakta módon csinálom / vállalom. Most még van időm rá, igaz, később valamiből élni is kell, tehát szakítnaom kell majd az egész napi fordításokkal, napi 18-24 órás fentlétekkel stb.
De addig...:
Syberia II: HunGames (UT2004 is hamarosan tőlük) [Érd.: képeslapokkal lehet elismerni a munkájukat]
True Crime: Csak 32 hozzászólással (lap felső harmada) előbb közölték (volna) veled, ha olvastad (volna)... #13391
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#13423
Ehhez van/lesz? -
#13422
Sziasztok!! A SYBERIA 2-höz van már magyarosítás????
-
#13421
Gratulálok!
De most már aludj is kicsit. ;) Ne vidd túlzásba a fordítást.
Amúgy az a véleményem, hogy szükség lenne egy magyarítás koordínátorra (legalábbis a nem hivatalos fordítások terén). Már csak azért is lennél te erre a posztra jó megoldás, mivel rengeteg játékot fordítottál és könnyebben meg tudod határozni, hogy mit mivel lehet és esetleg mennyi a fordításigénye. -
Szabyka #13420 i2k te sosem alszol ?
-
#13419
Nézz át ide: Thief III topik
Már bőszen készítik a magyarítást.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#13418
Akkor majd elkezdjük a THIEF 3-at magyarítani!
A con.* fájlok szerkesztéséhez meg szerzek vagy ha birunk akkor készítünk egy progit. A Sybeia 2-nél is ez volt a gond hogy csak HEX-ben lehetett szerkeszteni ezért ahhoz is kellett készíteni egy rendes progit!
És így akkor már nyárra meg is van a fordítani való :)
Ha esetleg van kedve valakinek segíteni a fordításban az írjon!
(Most vettem ki a csapatból egy-két embert, mert nem a legjobban végezték a munkát, ha egyáltalán végezték :)
Ezért is haladt lassan az UT.
-
#13417
Team Sabre-hez elkészítem a magyarítást, hivatalosan, oszt majd az Ecobit Rt. eldönti, miként osztja meg a nagyérdeművel... 
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#13416
Hehe, neked, vagy nekünk? 
Amúgy lehet, hogy azt nem veled csináltatják, nem?
Te, most akkor a Team Sabre is kijön magyarul is, vagy most hogy lesz? Mert már angolul kijött itthon. -
#13415
Ja, azt tudom, kezemben van...
Ez ugyanakkor rossz hír.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------
-
#13414
A BHD kézikönyve is full magyar! ...és az is elég vaskos. -
#13413
Ja, még maradt néhány szöveg, de azok már nem a Játék szövegéhez tartoznak...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#13412
Pszt, csak halkan, megsúgom:
- kész a Joint Operations magyarítása,
- tudom, hogy mikor fog megjelenni a Játék ...
Pszt, csak csendben, csak halkan, hogy senki meg ne hallja...
Ui.: Remélem, a 48 oldalas kézikönyvet nem kell lefordítani... PDF-ben van, és iszonyat komolyan néz ki (háttérképekre nyomatva a szöveg, körbefuttatások stb.)
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#13411
Értelek.
Nem, nem tartom magam magyarítás koordinátornak, legfeljebb, egy kicsit elvakultabb magyarítás fanatikusnak.
Ebből kifolyólag minden szabadidőmet annak szentelem.
Megértem a célt, s rendelkezésre áll minden eszköz is.
Én elkészítem, legjobb tudásom szerint, a listát, utána ki-ki eldönti, milyen formátumra voksol akkor, amikor kíváncsi a magyarítás listára. Itt értem a Magyarítás Portálon lévő keresőmotoros (de internetes!) vagy a letölthető és a saját gépen bármikor böngészhető WhereIsIt-es verziót...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#13410
Öcsém gépénél annyi volt a gond, hogy szét kellett szedni az egészet apró darabokra, ki kellett portalanítani mindent, amennyire csak lehetett. Még a tápot is és utána normálisan működött. Ezt csak akkor csináld, ha valamennyire értesz a gép össze és szétszereléséhez. Az összeszerelésnél pedig figyelj arra, hogy minden jól illeszkedjen. -
#13409
Én értettem, hogy te mit írtál. Csak egy kicsit piszkálódtam, de nem támadni akartalak.
Meghajolok a munkásságod előtt, hiszen már rengeteg játékprogram fordítása fűződik a nevedhez, míg nekem csak néhány százalék az IWD2-ből és a KotOR-ból.
Még azzal sincsen bajom, hogy úgymond "magyarítás koordinátorrá" váltál.
Csak az nem szokott tetszeni az ilyen fórumokban, hogy egyesek úgy gondolják, hogy mindnekinek hűdeszuperkorlátlan Internet elérhetősége van és ezért több száz kilobyte-os képeket bevágnak.
Én azt szeretném, hogy a játékok/programok magyarra fordításának listája egy helyen elérhető legyen. (Mondjuk ehhez össznépi összefogásra lenne szükség.) Az még jobb lenne, ha ez megtalálható lenne egy fordítói portálon (de akár az összesen is), valamint mellette letölthető legyen egy ilyen whereisit-es vagy más akár excel táblába összedobott file. -
#13408
OFF
Nézd meg Goldmemory-val, hogy nem hibázik-e a memóriád. -
AndySkw #13407 OFF - Okozhatja nem megfelelő videókártya driver is, vagy akármi, ami nem szereti a megfelelő drivert. Ha XP-d van, akkor állítsd be, hogy ne induljon újra, hanem legyen inkább kékhalál, abból megtudod a hibakódot, ami alapján már el tudsz indulni!
/OFF -
Szabyka #13406 Neked is !
-
Szabyka #13405 Köszönöm!
-
#13404
Ha tényleg szerencsés vagy akkor csak valami apró bibi van.
Amit én írtam az a gázosabb.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#13403
táb - táp -
#13402
A haveromnak táb baja vlt, azért gondoltam erre...
De neki minden játéknál, nekem meg kb..a játékok 2/3-ánál...
Tehát nem mindegyiknél...
De te azért a tábra szavazol? Majd minnyá kipróbálom, hogyha kicxserélem változik-e a helyzet...
Bocs az OFFFFFF-ért! -
#13401
Igazad van, mondj egy topic címet! -
#13400
A procim gyári Celeron 1,7 -
ddd #13399 le7 hardver probléma, pl proci túlhúzás (vagy épp ellenkezőleg alul van járatva)
-
#13398
legmegfelelőbb -
#13397
Ezer dolog okozhatja, de az ilyen kérdésekre nem ez a leg megfelelőbb topik.
Nagyon kidobtad a vasmacskát itt. -
#13396
Szerintem vége a tápodnak.
VGA miatt nem indul újra a gép.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#13395
5 percenként újraindulgat....
de csak némely gémnél, pl.: BFV; AKvsDR; TR: AoD; Manhunt; stbstb... -
#13394
A PC újraindulgatását (JÁTÉK KÖZBEN!!!)
okozhatja: pl...Mi? Mi okozhatja?
-táp?
-hűtés: -videokari (haveromnak ugyan ez van, de neki nincs baj vele)
-Vagy mi???
Kicsit nagyon igegesít! -
#13393
Gondolkozz, hátha rájössz egyedül is...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#13392
mibaj i2k? -
Rusy #13391 hát a True Crime is csak kb félig, az összes szöveg sima wordpaddal fordítható, neki is kezdtem segítséget várok hungames, huntec? viszont a párbeszédek a videokban itt sincsenek meg...