58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#14328 Kicsit nem jó viccnek tűnik így elsőre... de szerintem másodikra sem. -
#14327 Sajnos imy elhagyott minket! Emlékezzünk rá egy perces néma gépeléssel! -
#14326
Én úgy tudom, hogy 80%-a kész van. -
Panyi #14325 Monkey 3 az még sehogy, mert ahhoz be kell még szereznem a progit:)
De maj d mgelsz az is:) -
#14324 jo van -
#14323 Monkey Island 3 hogy áll? -
#14322 Gondolkozz, mi fog történni, ha meglesz a MAGYAR verzió...? Na mi?
Vki kiveszi a full magyar szövegeket, esetleg a hangokat is, és MEGOSZTJA a net segítségével...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
Már csak 2 óra és gép kikapcs... :(
----------------------------------------- -
#14321 Azér csinálja mert sok ember már megvete az angol verzíót -
#14320 mármit a magyarositást -
#14319 .:i2k:. a gamehunter.hu azt irták a rainbow six 3:RS-re hogy nem folytatják mert te és HJ megcsinálja.Mikora várható? -
Panyi #14318 Harry Potter 3: A héten kész lesz a menü biztosan! -
Ranloth #14317 Persze az alapjáték és az első kieg. készen van. -
Ranloth #14316 Tesztelőt keresek a Battlefield:1942-höz. A második kiegészítőn dolgozom, egy-két nap és kész. -
#14315 Feleslegesen...! - Jön a szinkronos, full magyar.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
Már csak 4 óra és húzok a koliból... :(((
----------------------------------------- -
#14314 A barátom már belekezdet a Splinter Cell2:PT forditásába. -
Szabyka #14313 Az kb mewnnyi idő még ? -
Panyi #14312 KOTOR: www.magyaritasok.hu -
Panyi #14311 Harry Potter 3-at én készítem:)
Hamarosan kész lesz a teljes menü, és utána jönnek a párbeszédek. -
#14310 aha -
xido #14309 a Splinter szinkronnál szerintem az lehet a menet,mint a Disney-éknél...a nyelv nem érdekli őket,csak az,mennyire azonos a hang tónusa az eredetihez....Teszem hozzá én akkor szisszentem fel,amikor kiderült,a magyarítás nem a feliratok fordítását tartalmazza,hanem alaposan elkúrja Michael Ironside és a többi profi szinkronizáló munkáját,ergo számomra teljesen hazavágja a már megszokot Sam Fisher atmoszférát....de sokan még annak is örülnek,ha nem olvasni kell,úgyhogy nem is kívánok erről vitatkozni:D -
titike #14308 a Gamehunteren van a raibown six 3 revensheild -
#14307 Honnan lehet le tölteni a Rainbow Six3 magyarositást?Nem azt ami ami a GameHunteren van mert ott azt irják hogy HJ és .:i2k:.. -
#14306 Honnan lehet le tölteni a Rainbow Six3 magyarositást?Nem azt ami ami a GameHunteren van mert ott azt irják hogy HJ és .:i2k:.. -
#14305 Vizsgaidőszak is volt, ami nagyon visszavetett a teljesítményen.
Igaz, hogy közben megcsináltam egy Dead Man's Hand fordítást is... -
#14304 Igen, sajnos nálunk is ez a helyzet! Alig bírom összetartani a csapatot! (Ráadásul 1 embernek nete sincs!) -
#14303 Jajj ezek a kifogások! :-DDD -
harczos #14302 háát..meg kell mondjam, erősen úgy tűnik hogy nyári szünetet tartunk, bár minap olvastam a fórumon h néhányan adtak le újabb anyagot, szal lehet h mégis kiadásra kerül egy 60%-os verzió a napokban. még meglátjuk... -
#14301 Wolfenstein - Enemy Territory magyarítást merre találok? -
#14300 Nem néztelek lámának, csak biztosra mentem.
Nem ástad el magad nálam. Nem szokásom megítélni az embereket - ok nélkül (Zagash más téma, de ő egy ****)
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
#14299 hehe megvan mit rontottam el. Én az aloldalakra mentem rá és ott a letöltésre. Nah és az rossz:DD -
#14298 Áhhh!!! Nem hiszem el. nem kell hülyének nézni:D Mindössze az előbb nekem nem jött be ez az oldal:(
Most már elástam magam nálad látom ám!!:D
-
#14297 Ja, klikk a szövegre...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
#14296 Ugyanott, csak a "Letöltés" menüpont alatt.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
#14295 A Baldur's Gate 2 magyarítását hol lehet elérni? Mert a honlap nem működik .Fent van még máshol is? -
#14294 A Harry Potter és az azkabani fogolyhoz, illetve a Shrek2-höz van már magyarítás? -
#14293 Nehogymá! Ez erősen szívás ... stílusosan: suxx (hátha olvassa az egyik magyarul is tudó UBI-s ... )
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
#14292 Na, tegnap gondoltam egyet, s felhívtam az Automex-et, hogy mi a helyzet a Splinter 2 magyar változatával. (bár igazából sejtettem a választ...)
A helyzet a következő: a szinkron stúdiómunkálataival már rég készen vannak. de a kész verziót "láttamoztatniuk" kell a kiadóval, akik már visszadobták (lehet, hogy többször is) az anyagot további finomításra.
tehát, ha a kiadó bólin, akkor megy az anyag sokszorosításra.
...azt mondjuk nem tudom, hogy mi a menet: az UBI-nál körbeülik a különböző francia, meg ki tudja még milyen nemzetiségű emberkék az asztalt, és feszülten füleleve hallgatják a magyar nyelvet, vagy a Frei előkerít ott is egy magyart (aki már lehet, hogy nem is emlékszik az anyanyelvére pontosan...), aki lektorálja az anyagot?! :)) -
#14291 Keszul, de meg nem teljes.
Ha valaki jar itt a fordito csapatbol, johetne egy update, hogy hol tart a dolog! -
Szabyka #14290 I2k : Ha esetleg bejutnál egy internet kávézóba ...
AlcatelGod : Shrek2-t feltöltötted valahová ?
Más : Harry Potter 3 fordítása hol tart ? -
#14289 Kotor -hoz van magyarosítás???