Gépi Játék Fordítások.

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#1313
Elkészültünk a FINAL FANTASY XV WINDOWS EDITION gépi magyarításával!

Verzió: v1261414
CODEX - verzióval is tesztelt

Elérhető:
https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

darkSectorxxx
#1312
Igen az nagyon jó cucc.

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

Maxtreme
#1311
Köszi. Egyébként ehhez hasonló cím ami állítólag nagyon jó, ( én nem próbáltam) ez:

SONG OF HORROR
Utoljára szerkesztette: Maxtreme, 2022.03.14. 07:13:48

#1310
A következő nagy közös projekt GrimWolf-al a FINAL FANTASY XV WINDOWS Editon Gépi Magyarítása.

Erről itt egy kis ízelítő videó:
https://www.youtube.com/watch?v=QcjrCZsfRqU&ab_channel=G%C3%A9piJ%C3%A1t%C3%A9kMagyar%C3%ADt%C3%A1sokMindenmennyis%C3%A9gben.

Elérhető hamarosan (1-2 nap) az új Facebook csoportban:
https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Illetve, hogy ne csak a mézes madzagot huzogassam elkészűlt a COLINA Legacy gépi magyarítása!
Elérhető a Facebook Csoportban! 😊
Utoljára szerkesztette: CreativePlus, 2022.03.13. 23:52:53

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1309
Köszönöm az észrevételt!
A jövőben ezeket igyekszem majd szűrni. 😊

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Maxtreme
#1308
Utólag is köszi a Martha is dead lokalitáciot 😊
Teljesen tökéletesen élvezhető volt vele a játék, egy apró észrevétel viszont (képeket nem csináltam mert baromi gyakori hiba) a kötőszavak sok esetben egyben vannak írva a szavakkal.
Tehát egy (kicsit magyartalan) példa:
A házban van egy lámpa és egy asztal, és mindkettőt használják.
Na ez a játékban így néz ki:
A házban van egy lámpaés egy asztalés mindkettőt használják.

Ettől eltekintve nincs vele baj. 😊
Utoljára szerkesztette: Maxtreme, 2022.03.13. 17:36:06

#1307
Elkészültem a Doctor Who The Edge of Reality DeepL Gépi Magyarításával! 😊

Verzió: 2021.10.14.

Letöltés:
https://drive.google.com/drive/folders/1UPiRkeJUwi7Kdk7kvk73UOIMXDvBcrMm?usp=sharing

További fordítások és gépi magyarítás igények jelzése az új Facebook csoportban:
https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1306
Sziasztok! Valaki nem frissítené a Red Dead Redemption 2 Build 1436.28 verzióra a magyarítást.
És a Tom.Clancys.Ghost.Reacon.Wildlands.Complete.Edition-EMPRESS legfrissebb verzióra a magyarítást.
Utoljára szerkesztette: Alduin, 2022.03.09. 07:20:42
darkSectorxxx
#1305
Igen én is ettől félek mert ez a játék nem 8-10 órás hogy akkor majd előről elkezdem később megint.

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

darkSectorxxx
#1304
Valszeg a mentésbe kerül valami nyelvi fájlból és ez a probléma...

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

#1303
Sziasztok!

Elkészültem az ASTRONEER Xenobiology v1.23.107.0 DeepL gépi magyarításával!

Bár van már google fordított magyarítása, de az csak a régi verziókhoz jó és nem DeepL fordított.

Letöltés itt:
https://drive.google.com/drive/folders/1UPiRkeJUwi7Kdk7kvk73UOIMXDvBcrMm?usp=sharing

További fordítások és gépi magyarítás igények jelzése az új Facebook csoportban:
https://www.facebook.com/groups/544411176877557
Utoljára szerkesztette: CreativePlus, 2022.03.09. 00:08:44

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Montanosz
#1302
azért nem érsemes minden patch után frisseteni

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

IMYke2.0.0.0
#1301
Nem egy jateknal fordul(t) mar elo, hogy specifikus stringeket (szovegeket) is tarol a mentes fajljaiban - melyek tobbnyire jatek statisztikak is egyben.
Nem kell sokat agyalni, hogy egyertelmu legyen ilyen esetben: mas nyelven keszitett mentes ilyenkor nem kompatibilis a tobbivel.

Ehhez jon meg a Valve benazasa a napokban a Cloud szerverekkel.
Bolond az, aki nem a biztos megoldast valastja ilyenkor: nem rangatja az oroszlan bsjszat, ha a legalis jatekahoz tartozo menteseirol, es/vagy a sok oranyi elert ingame eredmenyeirol van szo.
Utobbi elvesztese egy Elden Ring eseteben agyinfarktus tuneteit okozhatja 😊

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#1300
Nem vagyok szakértő a témában, de valaki kifejtené, hogy a lokalizációs fájloknak mi köze (lehet) a játékmentésekhez? Sok játékkal játszottam már és még soha nem tapasztaltam ilyet. Ez valami új algoritmus? Nem értem.. 😮

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

darkSectorxxx
#1299
Köszi a tippet én is úgy érzem így lesz a legjobb. 😉

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

IMYke2.0.0.0
#1298
Jobban jársz, ha nem magyarul játszol eredeti STEAM-es verzióval.

//A Felhőt (Cloud) nagyon megkavarta a Valve marokkonzolja, és a Bandai Namco bár peccselte az Elden Ringet a témához, ajánlott nem maszatolni a mentésekkel - és a nyelv befolyásolhatja a mentést is.
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2022.03.08. 15:52:08

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

darkSectorxxx
#1297
Köszönjük a feliratot!

Viszont az Elden Ring-el kapcsolatban lenne egy kérdésem úgy mindenki felé aki ehhez ért.
Mi van akkor, ha elkezdem játszani a felirattal a játékot és mondjuk megjelenne DLC hozzá?

Az aggodalmam az , hogy a magyar felirattal módosított játéknál a mentések is mások lesznek és ha a dlc-khez netán vissza kell tenni angolra akkor a mentéseim nem fognak működni ugye.
Vagy ha jön dlc és rá tudom telepíteni akkor annyi csak hogy a az alapjáték magyar lesz a dlc meg nem?

Azért érdekes mert a nyelv miatt a mentés is különbözik és angolra visszaállítva a játékot már nem ismeri fel a mentéseket... 😞

Sőtt amíg nem törlöm a menübe sem lép vissza a játék. <#nemtudom>

Lehet ezügybe tudni valamit? Mert ha nem fog menni akkor lehet az eredetivel kezdeném el inkáb.
Utoljára szerkesztette: darkSectorxxx, 2022.03.08. 15:37:32

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

#1296
Hát ez így ebben a formában nem igaz... 😊

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1295
Szeretnék meghívni mindenkit, hogy csatlakozzon az FB csoportomhoz!

Apa! Kezdődik!!...
Montanosz
#1294
már van gápi forditás csoport oda is felrakhatod nem kell minden játékhoz csoportot csinálni :-D

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

#1293
Sziasztok!

Szeretnék meghívni mindenkit, hogy csatlakozzon az FB csoportomhoz!
Ott van lehetőség "gépi magyarítás igény" megírására a csoportleírás tudomásával vételével.
A jövőben ott fogok közzé tenni mindent. GrimWolf azaz Károly is tag, ő is ott fogja a gépi magyarításait megosztani.
Illetve csináltam egy külön Drive-ot ahol egyben vannak a munkáim (csak az enyémek).

Ez az oldal és a Drive nem lesz törölve soha.

Gépi Magyarított Játékok:
- Martha Is Dead 1.0223.01
- Kings Bounty 2 v1.7 (DLC)
- Kingdom Rush Vengeance v1 .12.5.2
- The Shore Anniversary 2022.02.

Gépi Magyarítások FB:
https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Drive:
https://drive.google.com/drive/folders/1UPiRkeJUwi7Kdk7kvk73UOIMXDvBcrMm?usp=sharing

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1292
Ez valami pornó játék? 😄
Ha igen, akkor nem tudom rá akarna-e bárki is nézni. xD

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1291
Sziasztok! A Treasure of Nadia-t nem néztétek esetleg ?
#1290
No mans sky magyarítás ráncfelvarrására van esély? Sajnos a régi már nem működik.
#1289
Illetve itt van egy újabb játék gépi fordítása! 😄
A horror játékok után egy kis chillles Tower Defense játék. 😊

Nem tudom mennyire lesz rá lehetőségem és kedvem, de ha van rá igény a jövőben készítek egy facebook oldalt, ahol ezeket megosztogatom, illetve rendszerezem az általam készített gépi fordításokat.

Játék: Kingdom Rush Vengeance v 1.12.5.2
Készítette: Multicor
Fordítóprogram: DeepL
Készítve: 2022.03.07.

Letöltés:
https://drive.google.com/file/d/1Bg0ZXMJ6yLaGi7fArgOhR4KTZX-i_EC1/view?usp=sharing

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1288
Sziasztok!

Elkészültem a The Shore Anniversary gépi magyarításával!
Jó szórakozást hozzá! 😊

Letöltés:
https://drive.google.com/file/d/1UBHaR66mI32JOVLzfmgwbYqIfi5I9wco/view?usp=sharing
Utoljára szerkesztette: CreativePlus, 2022.03.07. 12:14:38

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1287
Szia. Nekem nincs konkrét ötletem, de 2 próbálkozás megért a dolog:
1.) Másold be újra a magyarítást.
2.) A TRC féle magyarításból a steamap_id.txt és a .exe file-t másold be.

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1286
Szia! Nemtudom,lehetséges-e,de az Elden ring magyarítást nagy meló lenne az 1.02.3-patch-hoz hozzáigazítani mert ha felteszem rá a magyarítás,a mentett állást nem fogadja el,és már bennevan jó pár órám a játékba.
#1285
Sziasztok!

Elkészültem a Martha Is Dead - DeepL fordított gépi magyarításával!

Letöltés:
https://drive.google.com/file/d/1cudhJRF99raQSPk-08zy6NALmnRr03kI/view?usp=sharing


A terv más volt, de végül megállapodtunk GrimWolf-al, hogy külön megosztom.
(Ha a facebook oldalon a jövőben megjelenik másik fordítás, az nem az én munkám és az nem biztos, hogy utólag lektorálva lett.)

Játék verzió: 1.0223.01 (elvileg minden verzióval megy)
Fordító program: DeepL

Készült: 2022.03.04.
Lektorálva: 2022.03.05.
Készítette és Lektorálta: Multicor

G. Magyarítás menete:
Ezt: "pakchunk0-WindowsNoEditor_HUN.pak", másold be ide: "...\Martha Is Dead\MID\Content\Paks"

Mindenkinek jó játékot és kellemes borzongást!

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1284
Egy kis Martha Is Dead kedvcsináló! 😊

Martha Is Dead - Gépi Magyarítás bemutató (DeepL):

https://youtu.be/ce1tkvyolpA
Utoljára szerkesztette: CreativePlus, 2022.03.04. 14:56:49

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Normen76
#1283
Sosem értettem sokan mit esznek a szappanoperákon, sorozatokon a TV-ben. Végigolvasva az elmúlt napok, hetek eseményeit... hát... most még jobban nemértem 😄. Nem leszek rajongója a műfajnak ezután sem. Remélem egyre kevesebbet látunk itt belőle, és abban is bízom, hogy az értékes munkáját senki nem függeszti fel, adja fel pár betűkupac miatt, amit mások ide, vagy a DC-re felhajítottak. Az életben el kell engedni bizonyos dolgokat, egyáltalán nem fontos, hogy a miénk legyen az utolsó szó, és az sem, hogy mindenre válaszoljunk, véleményt mondjunk. Sokkal jobban érzi magát az ember a bőrében, higgyétek el 😊

- Honnan jöttél fiam ? - Normann vagyok uram. - Oké Normen, tehát honnan jöttél ?

#1282
Részemről , köszönöm a törekvéseidet , bármeddig is jutsz velük . És remélem jönnek a nyugisabb napok , és így nem egy puskaporos hordón folyik majd a kommunikáció ,és adott esetben a félreértéseket ,és a vélemény különbségeket is meglehet majd beszélni.
#1281
Sziasztok!

Szeretnék elnézést kérni mindenkitől, aki úgy érzi megbántottam, vagy aki úgy érzi én is vétkes vagyok a konfliktusért.
Főleg Karesz-től és Ivántól.

A Hétfői  Discordos TRC dráma és a gépi fordítók és a fordítások ideiglenes eltünése sajnos belőlem is kihozta a kisgyereket.

Mindenki haragszik mindenkire valamiért, olykor tévedésből, olykor joggal, de ezek miatt ne süllyedjünk le idáig.

Tudom, tudom én csak 1 kis hal vagyok, mondhatni egy senki kis légypiszok, de szeretném tisztázni, hogy nem az vagyok akinek bizonyos emberek hisznek, valakivel valakikkel mindketten összekevernek mindkét táborból (nekem fogalmam sincs kivel).

De! Mivel többen jelezték nekem privátban, hogy értékelik azokat a kezdeményezéseket amiket eddig tettem (még ha nem is volt az másokéhoz fogható, vagy valami nagy dolog), ezért a jövőben szeretném folytatni a közösség építés segítését és az önfejlesztést, illetve a fordítási lehetőségek segítését, ezért továbbra is publikálok mindent a gépi fordítások módjáról, a programozási\technikai jellegű részéhez azoknak akiket érdekelt ez a része.

A múltban 3 ember is elkezdett belevágni és vannak közöttük ígéretes emberek, akik a jövőben akár szintén folytathatják ezeket a dolgokat legyen szó gépi, vagy kézi fordítóról, mert mindkét oldalról jöttek emberek akik segítséget kértek és kaptak is.

A tervben lévő dolgok:
-Magyarítás frissítést segítő eszköz patch-hez, új verziókhoz (RégiAngol+RégiMagyar+ÚjAngol txt-kezekből csinál egy vegyeset, majd kiszűri az angolt, amit lefordítva és visszarakva az sorhelyesen létrehozza az ÚjMagyar-t)
-Korlátlan DeepL ingyen scriptekkel megoldva. (Csakis gépi fordítók részére)
-GépiFordítások főleg UE4 játékokhoz és azoknak a régi gépi magyarításoknak a frissítése (DLC-k, patch-ek, új verziók), amikkel ők nem terveznek foglalkozni a jövőben. Természetesen 2 opció-val: vagy az engedélyükkel felhasználom a régi magyarítást, vagy teljesen lefordítom újra DeepL-el, mint a Kings Bounty 2 1.7-et is.

Köszönöm a kedves szavakat és azokét is akik figyelmeztettek, hogy elvétettem én is a sulykot és nem helyes amiket mondtam!

A fejlécben látható 2 link és a Discord-os link nem az én tulajdonom, nem állok személyes\baráti kapcsolatban a tulajdonosokkal.

Ohh és fontos: A jövőben tiszteletben tartom a készítők kérését és nem reklámozom külön feltöltve, se sehogy a fordításaikat, de arra kérem őket legközelebb beszéljék meg közösen a szándékaikat mielőtt ilyenre kérnek valakit és ha úgy érzik megbántottam őket, akkor írjanak rám és beszéljük meg privátban, akár hívásban is.

Ezen kívűl szívesen megosztom Ivánékkal, ha jutok valamire, ha vevőek rá.
Ezt szerettem volna itt is és Discordon is megüzenni, illetve facen is írok nekik személyesen, ha tudok, mert ezen a 3 helyen ment a vita.

Remélem maradhat az írásom és mégegyszer elnézést mindenkitől. Igyekszem tanúlni az esetből és nem belefolyni\generálni a vitát.
Utoljára szerkesztette: CreativePlus, 2022.03.02. 18:09:54

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

MarkBlade
#1280
De itt nem fog. Pls ne..
#1279
Én sem akarok megbántani senkit, de általános iskola alsó tagozat. Ilyen szinten megy itt a vita.

Köszönöm a munkájukat és sajnálom, hogy ez van
Montanosz
#1278
kint van az ELEX II, na ahon tényleg jó volna egy gépi fordítás :-D

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

#1277
Az a igazság hogy kb másfél napig volt elérhető ráadásul mega-án ahol limit van ha ingyenesen akarod tölteni.
Szóval én elkezdtem de mivel nincs mega élőfizetésem és már egy csomó magyarítás megvan szelektáltam mi van meg mi nincs ez így is egy csomó idő és mire minden ami kell lementethetem volna hopp leszedték.De így is mint látod azért a nagy része megvan és mivel sikerült valakinek lementeni szép lassan a többi is felfog kerülni én rajta vagyok! =)

A másik vissza olvastam Discord-on hát ez a szomorú és a már röhejes kategória komolyan ledöbbentem gondolom nem általános sulisok vagytok vagy ha igen akkor nem szóltam ott még belefér.^^
A másik kéne egy gépi vs kézi fordító találkozó élőben hátha ott mindenki jóban kijönne egymással mert ahogy észrevettem neten mindenki kuva kemény de személyes találkozókon meg vissza fogót úgy kell noszogatni a legtöbb embert hogy feloldódjon.XD
MarkBlade
#1276
Az az igazság hogy beletehetem de úgy sem számít. Senki nem válal felelőséget semmiért.. nem is teheti. Még az Avast sem 100% 😊
#1275
Nem értem, azt hittem sikerült már lementeni az összeset...

Most akkor elveszett egy csomó..?
Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2022.03.01. 21:04:48
#1274
Köszönjük! 😊

MarkBlade, esetleg megkérhetlek, hogy írd bele a bannerba a letöltésekhez, hogy "Avast ,Malwarebytes vírusirtóval ellenőrizve!" ? 😊
Csak a félreértések elkerülése végett. 😊

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1273
Sziasztok!

Fasza egy napig nem vagyok meló miatt és ennyi minden történik.=(

Sajnos azt a 90gb megát nem tudtam mind leszedni mert nem volt élőfizetésem rá de jó pár dolgot azért lementetem pl Tales arise,metal gear,Nioh 2 stb azt mennek föl a gdrive-ra ami a bannerba van. =)

Magyarítás 1 ,2 gdrive 1 éves előfizetés van szóval ameddig MarkBlade engedi bannerbe elérhető lesz mert én nem fogom törölni szóval ezek maradnak de akinek van fölös helye azért töltse le.De mondom én 100% a gdrive-ról nem fogom törölni szóval ezek legalább meg vannak reméljük a ruszkik nem lövik szét a vízalatti net kábeleket, XD


Szerk:

A bannerba lévő gdrive fordítások Avast ,Malwarebytes vírusirtóval ellenőrizve!
Utoljára szerkesztette: Okoszvagyok, 2022.03.01. 20:41:32
#1272
Nem tudom hogy lehetek ilyen vak. Próbáltam korábban, de a legalján van a letöltés opció, és valahogy nem találtam meg. Köszi!
#1271
Jobbklik --> letöltés , nem kell a drive-ot telepíteni.

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1270
Hogyan tudom a fájlokat letölteni? Nem látok erre opciót. Le kellene töltenem a drive-ot? Nem szívesen telepíteném, nem ismerem ezt a programot.
#1269
Igen.
Olvasd el a Discordon a megfelelő részt és megtudod, miért vagyok "tiszteletlen". Hiszen egyedi felhatalmazást kaptam rá. 😄 "CSAK ÉN" 😄D (aztán rá 1 hétre meg én kapom az oltást, hogy szemét vagyok mert terjesztem a munkájukat, amire ők kértek meg?)

Idézem:
DC:
"Butterbean1 — 2022.02.25.
monster hunter mehet sgre nyugodtan nem kell odairni ki csinálta csak rakd fel sg elmehet a g***e oda hagyták hogy a nevemmel napokig mocskóljdanak többet sgről hallani se akarok!!!
Multicor — 2022.02.25.
rendben kirakom
Butterbean1 — 2022.02.25.
nem fogok mindet irni amit ide kirakok NEKED TELJES KÖRŰ JOGOD VAN KIRAKNI SGRE CSAK NEKED! ERRŐL KÉPET IS CSINÁLHATSZ!
Multicor — 2022.02.25.
Köszönöm!
Butterbean1 — 2022.02.25.
én is csinálok képet Te is csinálj igy hogy ez benne van ugy csinálom
Multicor — 2022.02.25.
Rendben, megtörtént."

Na, de nyugalom nyugalom, nem áll szándékomban osztogatni többé semmit, ami az ő munkájuk. Ezt csak az információk miatt és egy kis fricska ként raktam ki bevallom.
Utoljára szerkesztette: CreativePlus, 2022.03.01. 20:00:14

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Montanosz
#1268
most tényleg más tollábal ékeskedsz?
miért nem tartod tiszteletben hogy kérték hogy más helyre ne legyen kirakva?

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

#1267
<#worship>

#1266
Rendben ezt elfogadom. 😊
Attól még a többi dolog mind igaz. :|

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

MarkBlade
#1265
Ne személyeskedjünk és ne bántsunk másokat. Meglátjuk mi lesz. A linkeket nem veszem ki a lenti okok miatt. De az tény hogy letőlteni bármit bárhonan mindenki csak saját felelőségére teheti. Ők az oldalukon igérik hogy vírusellenőrzöttek. Ez alapján döntsön mindenki.
#1264
A facebookon lévő "tanács" nem kijelentés . azt írják , hogy Lehet , hogy vírusos . több helyről lett összeszedve , ez igaz ........ és a mostani időkben az ördög minimum nem alszik . Szerintem ezzel nem Téged támadtak .