1765
Kérlek tartsátok be a szabályokat: Nincs személyeskedés, sértegetés, az ilyen postok törlésre kerülnek! Gépi magyarítással kapcsolatos beszélgetésre van a fórum. Minden más mehet privátba!
DISCORD
Weboldal
Multicor Gépimagyarítások
Messifan
Az eddig elkészült magyarítások elérhetősége:
Magyarítás 1
Magyarítás 2
Multicor Gépimagyarítások
-
#1323 Guardian of Galaxy felirat van már, nem is emlékszem? :) -
CreativePlus #1322 Sziasztok!
Egy kedves segítő elválalta, hogy PS4-re portolja a Gépi Magyarításokat!
Az első kettő:
PS4 - Biomutant és Psychonauts 2
Köszönjük:
GrimWolf85 -nek a gépi magyarítást
mz/x -nek pedig a PS4 portolást!
Elérhető:
https://www.facebook.com/groups/544411176877557 -
#1321 ha viszi valamelyik fajta unití fordito akkor nem kell velel bibelődni -
#1320 azért majd ha nem nagy kérés, tehetnél kivételt :P (vagy bárki aki ért hozzá :) ) -
CreativePlus #1319 Elkészült a 60 Seconds v1.300 Gépi Magyarítása!
Elérhető:
https://www.facebook.com/groups/544411176877557 -
CreativePlus #1318 Igen létezhet. :D Amúgy Unity-s dolgokat nem szeretek csinálni. :| Sok vele a macera... -
#1317 Közben rálestem én is. Az létezhet hogy az egész szövegálomlány (legalábbis óriás része) egy json file-ban van? (textdata.json, 830kb mérettel) Mert ha ez így van, akkor baromi könnyű lenne/lesz fordítani. -
#1316 Amire szerintem érdemes lehet figyelni lokalizácios szempontból:
ANNO Mutationem
Régebben (anno ha ha) lestem a demot, baromi hangulatos. gyakorlatilag amolyan pixel cyberpunk ennek megfelelően sok szöveggel és párbeszéddel.
unity motor dübörög alatta.
Megjelenés Márc. 17.
Itt egy közel 30 perces gameplay ha érdekel valakit:
szerk: bár demo már nem érhető el, de ha valaki rá akarna nézni a fileszerkezetre, feltöltöm valahova.
Utoljára szerkesztette: Maxtreme, 2022.03.15. 15:01:23 -
#1315 ohh akkor erről lemaradtam anno, köszi hogy szóltál :D -
CreativePlus #1314 A Song of Horror játékhoz már van egy google fordítós és egy deepl -es fordítás is!
https://drive.google.com/file/d/1_anwzcQ_bII8T9jV4cisJcxqfstySoxr/view?usp=sharing -
CreativePlus #1313 Elkészültünk a FINAL FANTASY XV WINDOWS EDITION gépi magyarításával!
Verzió: v1261414
CODEX - verzióval is tesztelt
Elérhető:
https://www.facebook.com/groups/544411176877557 -
#1312 Igen az nagyon jó cucc. -
#1311 Köszi. Egyébként ehhez hasonló cím ami állítólag nagyon jó, ( én nem próbáltam) ez:
SONG OF HORROR
Utoljára szerkesztette: Maxtreme, 2022.03.14. 07:13:48 -
CreativePlus #1310 A következő nagy közös projekt GrimWolf-al a FINAL FANTASY XV WINDOWS Editon Gépi Magyarítása.
Erről itt egy kis ízelítő videó:
https://www.youtube.com/watch?v=QcjrCZsfRqU&ab_channel=G%C3%A9piJ%C3%A1t%C3%A9kMagyar%C3%ADt%C3%A1sokMindenmennyis%C3%A9gben.
Elérhető hamarosan (1-2 nap) az új Facebook csoportban:
https://www.facebook.com/groups/544411176877557
Illetve, hogy ne csak a mézes madzagot huzogassam elkészűlt a COLINA Legacy gépi magyarítása!
Elérhető a Facebook Csoportban! :)
Utoljára szerkesztette: CreativePlus, 2022.03.13. 23:52:53 -
CreativePlus #1309 Köszönöm az észrevételt!
A jövőben ezeket igyekszem majd szűrni. :) -
#1308 Utólag is köszi a Martha is dead lokalitáciot :)
Teljesen tökéletesen élvezhető volt vele a játék, egy apró észrevétel viszont (képeket nem csináltam mert baromi gyakori hiba) a kötőszavak sok esetben egyben vannak írva a szavakkal.
Tehát egy (kicsit magyartalan) példa:
A házban van egy lámpa és egy asztal, és mindkettőt használják.
Na ez a játékban így néz ki:
A házban van egy lámpaés egy asztalés mindkettőt használják.
Ettől eltekintve nincs vele baj. :)
Utoljára szerkesztette: Maxtreme, 2022.03.13. 17:36:06 -
CreativePlus #1307 Elkészültem a Doctor Who The Edge of Reality DeepL Gépi Magyarításával! :)
Verzió: 2021.10.14.
Letöltés:
https://drive.google.com/drive/folders/1UPiRkeJUwi7Kdk7kvk73UOIMXDvBcrMm?usp=sharing
További fordítások és gépi magyarítás igények jelzése az új Facebook csoportban:
https://www.facebook.com/groups/544411176877557 -
Alduin #1306 Sziasztok! Valaki nem frissítené a Red Dead Redemption 2 Build 1436.28 verzióra a magyarítást.
És a Tom.Clancys.Ghost.Reacon.Wildlands.Complete.Edition-EMPRESS legfrissebb verzióra a magyarítást.
Utoljára szerkesztette: Alduin, 2022.03.09. 07:20:42 -
#1305 Igen én is ettől félek mert ez a játék nem 8-10 órás hogy akkor majd előről elkezdem később megint. -
#1304 Valszeg a mentésbe kerül valami nyelvi fájlból és ez a probléma... -
CreativePlus #1303 Sziasztok!
Elkészültem az ASTRONEER Xenobiology v1.23.107.0 DeepL gépi magyarításával!
Bár van már google fordított magyarítása, de az csak a régi verziókhoz jó és nem DeepL fordított.
Letöltés itt:
https://drive.google.com/drive/folders/1UPiRkeJUwi7Kdk7kvk73UOIMXDvBcrMm?usp=sharing
További fordítások és gépi magyarítás igények jelzése az új Facebook csoportban:
https://www.facebook.com/groups/544411176877557
Utoljára szerkesztette: CreativePlus, 2022.03.09. 00:08:44 -
#1302 azért nem érsemes minden patch után frisseteni -
#1301 Nem egy jateknal fordul(t) mar elo, hogy specifikus stringeket (szovegeket) is tarol a mentes fajljaiban - melyek tobbnyire jatek statisztikak is egyben.
Nem kell sokat agyalni, hogy egyertelmu legyen ilyen esetben: mas nyelven keszitett mentes ilyenkor nem kompatibilis a tobbivel.
Ehhez jon meg a Valve benazasa a napokban a Cloud szerverekkel.
Bolond az, aki nem a biztos megoldast valastja ilyenkor: nem rangatja az oroszlan bsjszat, ha a legalis jatekahoz tartozo menteseirol, es/vagy a sok oranyi elert ingame eredmenyeirol van szo.
Utobbi elvesztese egy Elden Ring eseteben agyinfarktus tuneteit okozhatja :) -
CreativePlus #1300 Nem vagyok szakértő a témában, de valaki kifejtené, hogy a lokalizációs fájloknak mi köze (lehet) a játékmentésekhez? Sok játékkal játszottam már és még soha nem tapasztaltam ilyet. Ez valami új algoritmus? Nem értem.. :O -
#1299 Köszi a tippet én is úgy érzem így lesz a legjobb. ;) -
#1298 Jobban jársz, ha nem magyarul játszol eredeti STEAM-es verzióval.
//A Felhőt (Cloud) nagyon megkavarta a Valve marokkonzolja, és a Bandai Namco bár peccselte az Elden Ringet a témához, ajánlott nem maszatolni a mentésekkel - és a nyelv befolyásolhatja a mentést is.
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2022.03.08. 15:52:08 -
#1297 Köszönjük a feliratot!
Viszont az Elden Ring-el kapcsolatban lenne egy kérdésem úgy mindenki felé aki ehhez ért.
Mi van akkor, ha elkezdem játszani a felirattal a játékot és mondjuk megjelenne DLC hozzá?
Az aggodalmam az , hogy a magyar felirattal módosított játéknál a mentések is mások lesznek és ha a dlc-khez netán vissza kell tenni angolra akkor a mentéseim nem fognak működni ugye.
Vagy ha jön dlc és rá tudom telepíteni akkor annyi csak hogy a az alapjáték magyar lesz a dlc meg nem?
Azért érdekes mert a nyelv miatt a mentés is különbözik és angolra visszaállítva a játékot már nem ismeri fel a mentéseket... :(
Sőtt amíg nem törlöm a menübe sem lép vissza a játék.
Lehet ezügybe tudni valamit? Mert ha nem fog menni akkor lehet az eredetivel kezdeném el inkáb.
Utoljára szerkesztette: darkSectorxxx, 2022.03.08. 15:37:32 -
CreativePlus #1296 Hát ez így ebben a formában nem igaz... :) -
Redapple #1295 Szeretnék meghívni mindenkit, hogy csatlakozzon az FB csoportomhoz!
Apa! Kezdődik!!... -
#1294 már van gápi forditás csoport oda is felrakhatod nem kell minden játékhoz csoportot csinálni :-D -
CreativePlus #1293 Sziasztok!
Szeretnék meghívni mindenkit, hogy csatlakozzon az FB csoportomhoz!
Ott van lehetőség "gépi magyarítás igény" megírására a csoportleírás tudomásával vételével.
A jövőben ott fogok közzé tenni mindent. GrimWolf azaz Károly is tag, ő is ott fogja a gépi magyarításait megosztani.
Illetve csináltam egy külön Drive-ot ahol egyben vannak a munkáim (csak az enyémek).
Ez az oldal és a Drive nem lesz törölve soha.
Gépi Magyarított Játékok:
- Martha Is Dead 1.0223.01
- Kings Bounty 2 v1.7 (DLC)
- Kingdom Rush Vengeance v1 .12.5.2
- The Shore Anniversary 2022.02.
Gépi Magyarítások FB:
https://www.facebook.com/groups/544411176877557
Drive:
https://drive.google.com/drive/folders/1UPiRkeJUwi7Kdk7kvk73UOIMXDvBcrMm?usp=sharing -
CreativePlus #1292 Ez valami pornó játék? :D
Ha igen, akkor nem tudom rá akarna-e bárki is nézni. xD -
ricsa008 #1291 Sziasztok! A Treasure of Nadia-t nem néztétek esetleg ? -
Norbertboy #1290 No mans sky magyarítás ráncfelvarrására van esély? Sajnos a régi már nem működik. -
CreativePlus #1289 Illetve itt van egy újabb játék gépi fordítása! :D
A horror játékok után egy kis chillles Tower Defense játék. :)
Nem tudom mennyire lesz rá lehetőségem és kedvem, de ha van rá igény a jövőben készítek egy facebook oldalt, ahol ezeket megosztogatom, illetve rendszerezem az általam készített gépi fordításokat.
Játék: Kingdom Rush Vengeance v 1.12.5.2
Készítette: Multicor
Fordítóprogram: DeepL
Készítve: 2022.03.07.
Letöltés:
https://drive.google.com/file/d/1Bg0ZXMJ6yLaGi7fArgOhR4KTZX-i_EC1/view?usp=sharing -
CreativePlus #1288 Sziasztok!
Elkészültem a The Shore Anniversary gépi magyarításával!
Jó szórakozást hozzá! :)
Letöltés:
https://drive.google.com/file/d/1UBHaR66mI32JOVLzfmgwbYqIfi5I9wco/view?usp=sharing
Utoljára szerkesztette: CreativePlus, 2022.03.07. 12:14:38 -
CreativePlus #1287 Szia. Nekem nincs konkrét ötletem, de 2 próbálkozás megért a dolog:
1.) Másold be újra a magyarítást.
2.) A TRC féle magyarításból a steamap_id.txt és a .exe file-t másold be. -
vik29 #1286 Szia! Nemtudom,lehetséges-e,de az Elden ring magyarítást nagy meló lenne az 1.02.3-patch-hoz hozzáigazítani mert ha felteszem rá a magyarítás,a mentett állást nem fogadja el,és már bennevan jó pár órám a játékba. -
CreativePlus #1285 Sziasztok!
Elkészültem a Martha Is Dead - DeepL fordított gépi magyarításával!
Letöltés:
https://drive.google.com/file/d/1cudhJRF99raQSPk-08zy6NALmnRr03kI/view?usp=sharing
A terv más volt, de végül megállapodtunk GrimWolf-al, hogy külön megosztom.
(Ha a facebook oldalon a jövőben megjelenik másik fordítás, az nem az én munkám és az nem biztos, hogy utólag lektorálva lett.)
Játék verzió: 1.0223.01 (elvileg minden verzióval megy)
Fordító program: DeepL
Készült: 2022.03.04.
Lektorálva: 2022.03.05.
Készítette és Lektorálta: Multicor
G. Magyarítás menete:
Ezt: "pakchunk0-WindowsNoEditor_HUN.pak", másold be ide: "...\Martha Is Dead\MID\Content\Paks"
Mindenkinek jó játékot és kellemes borzongást! -
CreativePlus #1284 Egy kis Martha Is Dead kedvcsináló! :)
Martha Is Dead - Gépi Magyarítás bemutató (DeepL):
https://youtu.be/ce1tkvyolpA
Utoljára szerkesztette: CreativePlus, 2022.03.04. 14:56:49