Gépi Játék Fordítások.

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#1364
Sziasztok! A The Dark Pictures Anthology első részéhez sikerült gépi magyarítást készíteni, a little hope-hoz nem csinálna valaki egyet? Meg majd a harmadik részhez valamikor...? Ezen kívül a Syberia új részéhez én is várok egy gépit :) Nagyon szépen köszönjük előre is :)
#1363
Szia!
Azt nem tudom, de gépi magyarítás mindenképpen lesz! :)

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1362
Syberia The World Before - Lehetséges erre magyaritás?
#1361
Köszönöm szépen,sikerült megtalálnom.
#1360
Az első facebook-os oldalra menj fel és az ott lévő megás linkeket nézd át.

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1359
Én értem mert én már jó ideje játszok a játékkal magyarítással másik verzióval.De az ismerősömnek kell a magyarítás a frissebb verziós játékhoz,én mondtam neki olvassa el próbálja ki.Viszont amit írsz Red Dead Redemption 2 Ultimate Edition [email protected] ezt nem találtam meg sehol sem,pedig átnéztem itt a lenti facebook csoportban mindenhol.
#1358
A legtöbb embernek akinek a legfrissebb verzió van ezzel működik:

Red Dead Redemption 2 Ultimate Edition [email protected]

Érdemes elolvasni a leírást, mert 5–ből 3 embernek azért nem működik, mert nem olvassa el és nem aszerint csinálja…

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Montanosz
#1357
szerintem ha a kodolás helye nem változott akkor jonak kell lenni, tekintve hogy minimális a verzioszám eltérés, mondjuk egy horgászbottal több ahol angol szöveg jelenik meg vagy egyáltalán nem lesz szöveg, a legtöbb játékban igy van

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

#1356
Köszönöm a választ,de csak azért kérdeztem mert nekem a lent említett verzióm van és ismerősöm játékához nem működött mert frissebb verzió.Most leszedtem az oldaladról ezt a 3 verziót
Red Dead Redemption 2 Ultimate Edition_v.1.0.13xx
Red Dead Redemption 2 Ultimate Edition_v.1.0.1311.23
Red Dead Redemption 2 Ultimate Edition_v.1.0.1311.23
Ezek működhetnek másik verzióhoz is?Mert szerintem az ismerősömnek ez 1.0.1436.25 a verzió lehet.
jofer
#1354
Nincs gond. :-) Azért becsületére váljon a fordítónak, hogy javítgatja és a folyamatos frissítéssekkel együtt pofozgatja.

* Asrock B450 Pro4 * AMD Ryzen 5 2600 * 4 X 8 GB G.Skill Aegis * Samsung 980 m.2 SSD * 480 GB Kingston SSD * Toshiba 3 TB HDD * Inno3D 3060ti 8GB

Montanosz
#1353
ja akkor bocsánat,nem tudtam hogy van ilyen játék

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

#1352
Szia! Te vagy a sokadik aki megkérdi. Sajnos nem lesz! Mivel már van. Van számos verzióhoz és a legfrisebb verzió is működik a v.1.0.1436.25 gépi magyarítással.

Red Dead Online [email protected]
Red Dead Redemption 2 Ultimate Edition [email protected]
Red Dead Redemption 2 Ultimate Edition_v.1.0.1311.23.zip
Red Dead Redemption 2 Ultimate Edition_v.1.0.13xx.zip
Red Dead Redemption 2 Ultimate Edition_v.1.13xx.zip
Red Dead Redemption 2 (v1311.23) -HUN-1.2.rar
Red Dead Redemption 2 Ultimate Edition v.1.0.1311.23 (HUN v.5.0)JAVITAS.zip

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1351
Ezer köszönet érte!
jofer
#1350
Szerintem b-type-pal ugyanarra a játékra gondolunk. De. Hivatalosan jelent meg úgy, hogy a hozzáadott magyar nyelvnél nagyon kilógott a lóláb. Amúgy kupáltak már rajta elég sokat azóta. Azért egy középkori játékban a "legyezőt" "kézi ventillátor"-nak fordítani... Egyébként a FH5-nél is élnék a gyanúperrel. A heti játékkihívások ugyan magyar szavakból tevődnek össze, de ember legyen a talpán, aki megérti.
Utoljára szerkesztette: jofer, 2022.03.18. 12:21:21

* Asrock B450 Pro4 * AMD Ryzen 5 2600 * 4 X 8 GB G.Skill Aegis * Samsung 980 m.2 SSD * 480 GB Kingston SSD * Toshiba 3 TB HDD * Inno3D 3060ti 8GB

Montanosz
#1349
de az biztos nem hivatalos lehet hanem mod mondjuk, én se tom elképzelni hogy hivatalosan nem lektorált jelenjen meg

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

b-type
#1348
Ezt lehet hogy nem pontosan értem, mindenesetre van Steam-n olyan játék, amihez a hozzáadott magyar felírat gépi fordítással készült.

”~Alonso, Lewis is behind you. ~I don’t want to hear that!”. videók: http://www.dailymotion.com/b-type

Montanosz
#1347
köszönöm személyesen is, Isten áldja munkátokat!

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

#1346
Újabb Red Dead Redemption 2-hőz lesz magyarítás?Mert csak ehhez a verzióhoz van v1311.23
#1345
Őszintén irigyellek, hogy ez a legnagyobb problémád! <#nemtudom>

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

MarkBlade
#1344
Az hogy itt elfér egy magyar csapat játéka nem jelenti azt hogy másik topikba mit írsz az megengedett. Szerintem ne kezdjük ezt..
#1343
Akkor mehetnek a gépi honosításokkal kapcsolatos infók a másik topikba is végre. Halleluja, ezt is megértük <#worship>

#1342
Elkészültem a Distant Worlds 2 v1.0.1.6 DeepL Gépi Magyarításával! :)

Elérhető:
https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

MarkBlade
#1341
Elfér itt is..
#1340
Akkor meg kit érdekel? Rossz topik. Ez a gépi honosítások topikja, nem?

darkSectorxxx
#1339
Köszönjük!

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

darkSectorxxx
#1338
Steam-re gépi hun nem mehetne amúgy se fel, azt azért ellenőrzik ám.

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

Montanosz
#1337
nem gépi honositással jelent te meg hanem magyar nyelven is mivel magyar fejlesztés :-D

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

#1336
Ez nagyon jó! Már itt tart a gépi honosítás? Ugye, hogy van ennek értelme<#worship>

#1335
Megjelent a Black Geyser!

Egy magyar csapat fejlesztése, sokak számára ez egy valóra vált álom!
Teljes körű honosítás is készült hozzá, hogy magyarul élvezhessük!

Úgyhogy arra kérnék mindenkit, aki teheti, hogy egy vásárlással támogassa meg a magyar játék- és fordítóipart!
Köszönjük, nagyon sokat számít a támogatásátok!
#1334
War for the Overworld v2.0.8 + All DLC
DeepL Gépi magyarítás elérhető! :)

Elérhető:
https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1333
Elden Ring -hez kijött egy nagy frissités ma 1.03 verzió, amivel már nem megy a gépi magyarosítás. Tudnátok hozzá frissíteni a gépi magyaritást is?

Cybercom

#1332
Felül ott van, hogy Multicor Gépimagyarítások. Rákattintasz és ott van benne. Jobb klikk a magyarításon és letöltés.
#1331
Üdv! A Martha is dead játékhoz szeretnék közvetlen linket kérni, nem tudom lehetséges e ilyet kérelmezni csak a mega mappa nem elérhető más böngészőbol sem. Köszönöm.
Danecay
#1330
Én nem monndtam, hogy gond lenne, amúgy sem akkora nagy dolog, mondjuk lehet vannak olyan esetek, játékok ahol problémásabb.
Ezzel a lektorálási dologgal többek közözz én is előhozakidtam a Discord-on :)

#1329
És pontosan így lesz a sok kicsi apró információból 1 nagy, ami idővel teljesen publikus lesz! :D
Elég, ha 1-2 embernek elmondod, ők azt tovább adják (mert úgyis tovább fogják) és így tovább. :)
Nem mintha ez akkora nagy bűn lenne, illetve nem csak magyar fórumok léteznek ám... :D Ott az Angol - Orosz - Török - Kínai stb.
Hallom lett is visszhangja a dolognak és már megy a találgatás vajon ki volt az illető aki segített... :D Tök felesleges, mert nem ismert a neve, nincs 1 fordítása se, se semmi.. Ám jelezném, hogy rengeteg ember keresett meg a kedves kézi fordítók közül privátban, hogy tool-t, weboldalakat, segítségeket küldjenek. Mindegyiknek csak az volt a kérése, hogy ne említsem meg a nevét, mert tudják, hogy utána ki lesznek utálva, közösítve. Van aki konkrétan átküldött 5 txt-t hogy fordítsam le és majd ő becsomagolja és megoszthatom. Van aki elkérte a txt-t hogy lektorálni tudja és azt kirakni a magyarítások portálra. És nem 1 vagy 2 emberről beszélek.. sokkal többről. Köztük van olyan is akinek "ismertebb" a neve, főleg tool írás és programozás terén. Minden hálám az övék. :) Sajnálom, hogy publikusan nem említhetem meg őket, pedig megérdemelnék az elismerést ők is. :) 

Na, de a lényeg, hogy egyre többen támogatják a gépi magyarítókat és sokan vannak akik felajánlották, hogy lektorálják a gépi fordításokat is (igaz ez nem új keletű dolog). :)
Utoljára szerkesztette: CreativePlus, 2022.03.16. 20:27:07

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Danecay
#1328
Mondjuk így konkrétan nincs, hogy miként kell PC magyarítást portolni, sőt, amikor én kértem ebben segítséget a szóban forgó oldalon, még csak nem is kaptam, sőt azt a választ kaptam, hogy ne is számítsak segítségre gépi fordítással kapcsolatosan. Aztán én magam kezdtem el visszakövetni a dolgokat és megtalálni az összefüggést. Az óta több emberrel is megosztottam az oldalon privát ünenet formájában, aki kíváncsi volt rá.

#1327
Szuper vagy! :)
Bár minden infó fentvan a ps-hack.hu oldalon is. De jó látni, hogy egyre többen foglalkoznak ezzel is. :)
Utoljára szerkesztette: CreativePlus, 2022.03.16. 19:44:36

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1326
Még nincs. De hamarosan lesz.

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Danecay
#1325
Éppen nemrég segítettem valakinek egy másik fórumon a Psychonauts 2 magyarítás PS4-es portolásában :D

Maxtreme
#1324
Noisy Pixel 9 pont.
Úgy néz ki tényleg egészen jó lett (lesz).

darkSectorxxx
#1323
Guardian of Galaxy felirat van már, nem is emlékszem? :)

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

#1322
Sziasztok!
Egy kedves segítő elválalta, hogy PS4-re portolja a Gépi Magyarításokat!
Az első kettő:

PS4 - Biomutant és Psychonauts 2

Köszönjük:
GrimWolf85 -nek a gépi magyarítást
mz/x -nek pedig a PS4 portolást!

Elérhető:
https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Montanosz
#1321
ha viszi valamelyik fajta unití fordito akkor nem kell velel bibelődni

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

Maxtreme
#1320
azért majd ha nem nagy kérés, tehetnél kivételt :P (vagy bárki aki ért hozzá :) )

#1319
Elkészült a 60 Seconds v1.300 Gépi Magyarítása!

Elérhető:
https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

#1318
Igen létezhet. :D Amúgy Unity-s dolgokat nem szeretek csinálni. :| Sok vele a macera...

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557

Maxtreme
#1317
Közben rálestem én is. Az létezhet hogy az egész szövegálomlány (legalábbis óriás része) egy json file-ban van? (textdata.json, 830kb mérettel) Mert ha ez így van, akkor baromi könnyű lenne/lesz fordítani.

Maxtreme
#1316
Amire szerintem érdemes lehet figyelni lokalizácios szempontból:

ANNO Mutationem

Régebben (anno ha ha) lestem a demot, baromi hangulatos. gyakorlatilag amolyan pixel cyberpunk ennek megfelelően sok szöveggel és párbeszéddel.
unity motor dübörög alatta.
Megjelenés Márc. 17.

Itt egy közel 30 perces gameplay ha érdekel valakit:
//www.youtube.com/embed/VQZUJY0kd2A?t=67

szerk: bár demo már nem érhető el, de ha valaki rá akarna nézni a fileszerkezetre, feltöltöm valahova.
Utoljára szerkesztette: Maxtreme, 2022.03.15. 15:01:23

Maxtreme
#1315
ohh akkor erről lemaradtam anno, köszi hogy szóltál :D

#1314
A Song of Horror játékhoz már van egy google fordítós és egy deepl -es fordítás is!

https://drive.google.com/file/d/1_anwzcQ_bII8T9jV4cisJcxqfstySoxr/view?usp=sharing

Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557