1496
  • SötétBarom
    #1212
    Élő környezet és állatvilág - borztámadás, géppuskatüzet komplett ignoráló állatok (amik amúgy IRL attól elfutnak ha tüsszentesz)
    Vadászat és csapdák - előző pont ^
    Közel 3 tucat fegyver - Nagyrészét copypastelték az előző részből, ami jó volt, nem ilyen gané mint ez.
    Erődök végtelen módon való elfoglalása - szintén copypaste az előző részből
    Helikopteres utazás,üldözés, harc - egy KIBASZOTT nagy vicc, még fps-hez képest is vállalhatatlanul szarul van megoldva (3 tengely, lol)
    Hegymászás - Szintén lol - itt lóg a kötél, ide dobd a csáklyát. Pff. Mászás/mozgásszabadságban a Dying Light annyira agyonveri, hogy fáj.
    Túszok kiszabadítása - Kétpercenként sétál valahol egy, akit egy gonosz kísér. :DDD Tényleg? Ha véletlenül pont helivel mész, csuklóból halomra is lövik őket :DDD
    Utazás és harc elefántháton - Idáig nem jutottam el, de biztos nagy reveláció lehet :DD

    Kihagytad, hogy szar. Kihagytad, hogy egy pofátlan moneygrab, 0, azaz NULLA innovációval, és az előző rész maximális újrafelhasználásával.

  • Herold
    #1211
    Attól ez még mindig csak egy Far Cry 3.5
  • SötétBarom
    #1210
    LoLz fanboy alert. Nagyon beltiportam az érzéseidbe? Egyszer volt egy autóm is ami szar volt, pedig azon sokkal többen dolgoztak.
  • simonl #1209
    A világ kúltúráltabb felén, több tucat ember, több éves, több tízezer munkaórája és fejlesztése.
    De te - a" kispesti panelből" - leszarozod b+!
    Nem kis önbizalom fiam.....
  • simonl #1208
    Igazad van, tényleg szar játék:

    Teljesen élő környezet és állatvilág
    Vadászat és csapdák lehetősége
    Közel 3 tucat fegyver
    Erődök végtelen módon való elfoglalása
    Helikopteres utazás,üldözés, harc
    Hegymászás
    Túszok kiszabadítása
    Drágakövek gyűjtése
    Utazás és harc elefántháton
    Ha kihagytam valamit szólj kérlek....

    Próbálj meg a te kis szánalmas életedben legalább valami hasonlót elérni.
    Véleményem szerint egy stáblistát.......(ááá egy tartalomjegyzéket nem tudsz WORD -ben megírni) képtelen lennél összehozni saját kútfőből.

    Nem kicsit hoztál ki a sodromból....


  • SötétBarom
    #1207
    Egy teljesen random borz.
  • Gary
    #1206
    Ez melyik borz? Csak a játékban előforduló vagy a Fashion weekend küldetés borza? :Đ
  • SötétBarom
    #1205
    De most tök komolyan, a borz tényleg egy vicc.. BORZ..
    Éld át a RETTEGÉST!!!44


  • Gary
    #1204
    Nem pont ebben a sorrendben, de már volt szerencsém hasonló támadáshoz nekem is. Pont küldetés közben.
    A Dhole (dól), a "rókakutya", az valójában az ázsiai vadkutya.
    Forrás: wikipedia

    Az életmódjának leírásában van egy mondat: "A dól az embert nem támadja meg..." Aha, csak erről ezeknek a dögöknek nem szólt senki! :Đ
  • Reaper2104
    #1203
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    Ja tudom csak néha nem bírom megállni, ha ekkora kretént látok, már el se olvasom mit ír inkább
  • mikromanus
    #1202
    Fontos!
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    Ugord át a bejegyzéseit. Az ilyenek ellen a közöny a legnagyobb fegyver. Don't feed the troll :)

    Nem túl kifinomult a gyerek. El lehetne magyarázni neki sok alapvető dolgot, de nem hiszem hogy képes lenne kiszűrni a lényeget.

    Utoljára szerkesztette: mikromanus, 2015.02.23. 11:53:44
  • sata75
    #1201
    :)))))
    én azóta nem megyek a hegyekbe mióta játszottam vele...
  • SötétBarom
    #1200
    Ma eljutottam odáig, hogy kipróbáljam ezt a csodát, és pár óra után úgy érzem sikerült masszívan visszalépni a 3-hoz képest. :/ Nevetséges az egész, nem lehet megtenni 5 lépést anélkül, hogy ne lenne valami random event, vagy ne kezdene el lőni ránk valaki.. De a legjobbak, az állatok! Valami piszlicsáré szar mellékküldi közben egy adott helyről nem tudtam lelépni, mert először megtámadott egy kibaszott borz (!!!), utána 3 rókakutya (nem tudom mi az), majd mikor azt hittem minden oké rámrepült egy SAS. Egy kibaszott SAS. WTF?!

    Minden mást tekinktve a játék pedig egy az egyben a 3, szal pénzt részemről nem ér..
  • chase
    #1199
  • Frank99
    #1198
    +1!
  • Reaper2104
    #1197
    Te beszélsz a kultúráról amióta látlak irkálni a fórumban ezeket sikerült összehoznod: 1.szidtad az ubisoftot amiért törölte a lopott kódodat, 2 nyomtad itt a rasszista magyarellenes szövegedet, 3 bunkón leszóltad valaki munkáját aki csak segíteni próbál, egyetlen egy hsz-ed nem volt amiből ne a primitívséged sugározna .
  • Reaper2104
    #1196
    Pont erről beszélt mindenki, ez egy hobbi fordítás, azoknak akik egyáltalán nem tudnak angolul teljesen jó (meg nem is biztos hogy ez a végleges változat lehet még javítani), akik meg tudnak angolul azoknak meg nem kötelező magyarítást használni, mi fernandoo kultúrálatlanságát kritizáltuk.
  • Gary
    #1195
    Nekem ez ugrott be a dologról:

    Utoljára szerkesztette: Gary, 2015.02.21. 16:11:35
  • Tib
    #1194
    Sajnos teljes mértékben egyetértek Fernandooo-val abban, hogy a fordító csapat nem egy munkája tele van hibákkal. Itt pedig nem a mondat felépítését, vagy a fordítás helyességét értem, hanem a helyesírási hibákat... :( Tetszik vagy nem, ez rettentő módon lehúzza a lokalizáció értékét. Személy szerint játék közben ezeket látva engem csak hergelne :D Legalább vágják bele egy Word-be és használják a helyesírás ellenőrzést :D
    Természetesen az angolul nem tudóknak így is segítség lesz...
  • Fernandooo #1193
    Hát igen még az van leszólva, aki egy minimális igényességi szintet megkövetel. Valóra válik a Hülyék Paradicsoma c. film, írni-olvasni nem tudó véglények rémes anti-kultúrája van kialakulóban. Mindegy, hogy az egyszeri hülyegyerek mennyire szarik a saját munkájára, mennyire semmiben veszi a saját nyelvének szabályait, értékeit, mennyire magyartalanul fos az egész amit művel, hogy mennyire az intellektus minimum alattiját dobja be a közösbe ezzel esetleg több kárt okozva, mit hasznot (mert még példa lehet abból, hogy bele kell szarni mindenbe, ami helyes, igényes, normális), a lényeg, hogy ő most megvalósítja magát. :D Nem számít, hogy a szinvonal, amin mozog, azt egy-két generációval korábban egy hatodikos simán megcsapta, ma már, a Marvell-univerzumban ez is elég. És még pártolói is vannak, akik kb annyira nevezhetőek pl. olvasottnak, mint a butaság egyszerű, gügyögő prófétája. Hajrá gyerekek, csak így tovább, x év, és visszatértek a barlangrajzokhoz! (Most még csak a képregényeknél tartotok...)
  • MerlinW
    #1192
    Ő mindig ingerült. Gyűjti is a büntipontokat mint Kasparov a sakkbábukat.
  • simonl #1191
    Csatlakoznék az előttem (kettővel) szólóhoz,:kicsit ingerült vagy mostanában Fernandooo fiam.
    Értékeld a szándékot, ajánld fel a segítségedet, mert láthatóan sok a szabadidőd.
    Ezt a rengeteg indulatot és enegiát próbáld másképp levezetni, sportolj, csajozz, utazz, írj könyvet stb.

    Esetleg szervezzünk egy TopicNightFever -t valami jóféle sörözőben és csak beszélt ki magadból:)
  • Reaper2104
    #1190
    Itt a hangsúly azon van, hogy valakit (aki az angolul gyakorlatilag egyáltalán nem vagy csak minimálisan tudó rétegnek segítve) aki a szabadidejét a köz érdekében önzetlenül beáldozva segített te szimplán lefikáztad, ami egy egyszerű primitívség. Tudod van a normális ember aki lát egy szerinte nem profi munkát az írhatta volna, hogy srácok én elég jól ismerem az angol nyelvet és szerintem ez és ez hiba a fordításban javítsátok ki, ha igényes munkát akartok vagy akár ha szeretnétek szívesen segítek nektek, és vannak a te félék a nagyképű bunkó kisgyerekek akik életükben nem tettek és nem is fognak semmit tenni önzetlenül akár a szűkebb vagy tágabb környezetükért azok írják amit te írtál. Amit kb. te írtál az ez: ekkora egy szart ez és ez a hiba ("MAjd" - Majd na ez aztán különösen felháborítóan nagy hiba ezen jót röhögtem kb egy félreütés, de mekkora igénytelenség nem?), meg a sok más hibáról nem is beszélnék, mert akkora egy szar az egész. Amit itt az utolsó mondatban összefoglaltam ezt sikerült beszólnod valakinek aki önzetlenül segíteni próbált, aki magyar érti mit írtam te nem biztos, hogy érteni fogod de legalább bunkó vagy az is valami
  • sata75
    #1189
    ízi, kicsit finomabban már ha lehet... pecázz egyet ha az megnyugtat.
    Mellesleg elég ha felveszed a kapcsolatod a fordítókkal és felajánlod a segítségdet, nem kell itt kiverni a balhét.
  • Frank99
    #1188
    basszátok meg

    nagyon szívesen segítek, korábban verseltem, szavaltam, ha segíteni tudok segítek.

    esténként szívesen. de ne köpködjetek már arra, aki valamit dolgozna !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    [email protected]

    ha akartok segítséget, szívesen. (bár nem vagyok sem nyelvtanzseni, se nem ny.náci)
  • sata75
    #1187
    innkáb ne etEsseték...
  • ratgab
    #1186
    Feltételezem hobbifordításról beszélünk és nem profik csinálják. Ellenben, aki nem tud angolul annak még ez is jól fog jönni. Ha ennyire megy az angol, akkor segíts a fordítónak. Biztosan értékelné a meglátásaidat.
  • Anonymusx
    #1185
    Egy b kategóriás sablon fps játéknak a magyarítását miért hasonlítod össze Arany János fordításával?
  • Fernandooo #1184
    Elképzelem, ahogy Arany János ezzel a felfogással állt volna neki valamelyik Shakespeare mű fordításához...

    Reaper: Üdvözöllek az igénytelenség anti-kultúrájában. Biztosan ez az a felfogás, amiből nagyszerű dolgok bontakozhatnak ki, mert ez a sekélyesség és igénytelen felületesség a legjobb termőföldje annak, hát hogyne. (Megjegyzem: Ha én belekezdek valamibe, akkor arra törekszem, hogy azt a lehető legjobban végezzem el, és ennek nem biztos, hogy az a mutatója, hogy egy 6 perces anyagban vagy fél tucat hibát vétek...)
  • Reaper2104
    #1183
    Hibázni csak az tud aki csinál valamit, aki meg nem csinál semmit az csak kritizál meg pofázik. Aki perfekt angol annak nem kell a fordítás aki meg nem érti annak ez is nagy segítség....
  • Danecay
    #1182
    Természetesen nem lehet elvitatni a hibákat amikről írsz, ugyanakkor ezzel együtt is sok játékos számára teszi majd érthetővé a játékban elhangzó mondatokat, párbeszédeket.
  • Fernandooo #1181
    Istenkém… Nem egészen 6 percben ennyi hibát elkövetni…

    A telefonos szöveg első felében még magázódás van, aztán menet közben átvált tegeződésbe…

    „diplomatikai jelenlétet...” - diplomáciai jelenlétet…

    „hanvak” - hamvak

    "MAjd" - Majd

    "Azhittem" - Azt hittem

    A stilisztikáról és szórendről is ejthetnék szót, de inkább nem. Felesleges. Ez, ebben a formában a B kategóriás horrorfilmek másfél nap alatt összehozott feliratozásának szintjével egyenlő.
  • Danecay
    #1180
  • Szasza20
    #1179
    Pont ez a probléma hogy nincs betű-s küldetés már, :D de ezt a sárga jelű küldiket megnézem! Köszi!
  • simonl #1178
    Szia, nemrég én is kértem hasonló segítséget ezt tovább tudom adni. Menj vissza a két sráchoz, (Y -al van jelölve a térképen) majd kövesd a térképen a "betűs" küldetéseket vagy a Golden Path sárga jelű küldetéseit.
    Rá fogsz jönni és és csak most fog belendülni a játék....

    Ha hülyeséget írtam majd a srácok kijavítanak:)

    Peace
  • Szasza20
    #1177
    Sziasztok,, segítség kellene! Ott járok ahhol ezeket a démonokat kell lenyilazni és jön velem egy tigris, na most ezt meg csináltam mind a 2 részét de semmi nincs a térképen, hogy mi a következő küldetés, ilyen mellék küldetések vannak de a fő szál hogyan folytatódik?
  • Skyvolker10
    #1176
    Far Cry 4 magyarítás előzetes
    Utoljára szerkesztette: Skyvolker10, 2015.02.14. 16:09:04
  • Tib
    #1175

    A vadonatúj többjátékos mód mellett beköszönt egy másik újdonság, mellyel elérhetővé vált a kooperatív pályák szerkesztése! És hogy teljes legyen a kép, a fejlesztők a járművek terén is engedtek!

    Utoljára szerkesztette: Tib, 2015.02.13. 21:13:22
  • FevaLas
    #1174
    Na én is visszakaptam a season pass-t :)
  • Borg
    #1173
    Szívesen.