1268
  • GeneralsHungary
    #1148
    Szia!

    A magyarítás nem fog profilt tartalmazni.

    De lehet, hogy külön felteszek egy 100%-os secret profilt, ha a tulajdonosa beleegyezik.
  • Gábor Warrior
    #1147
    Kedves Morpheu$! Ha elkészül a magyarítás majd megoldható lenne, hogy csatolj hozzá egy 100%-os secret profilt?
  • DonCosta
    #1146
    Szia!

    Jók a szövegek a képeken :)
    Mikorra várható, hogy magyarul játszom újra? ;)

  • GeneralsHungary
    #1145
    Sziasztok!

    Pár kép a magyarításból...

    http://picasaweb.google.com/morpheus.bme/CallOfJuarez2Hun
  • Sgtfathi
    #1144
    Várjuk mihamarabb!!
  • GeneralsHungary
    #1143
    Sziasztok!

    A Schönherz Qpa és az egyetem mellett kevés időm jut a projektre.

    A magyarítás jelenleg lektorálási fázisban van, de pár bejegyzés még fordításra vár.

    Viszont kompatibilis lesz majd a nemrég kiadott patchel is. (tartalmazza az új szövegeket)
  • Narxis
    #1142
    Lassan de halad.
  • Sgtfathi
    #1141
    Mi ujság a magyarositással???
  • Unreal1942
    #1140
    Még csak most játszottam végig. Nagyon jó játék! Mostanában ritkán lehet ilyet mondani.
  • axelpunk
    #1139
    e-mail : [email protected]
  • axelpunk
    #1138
    valaki tudna nekem küldeni egy olyna mentés amikor már legyőzte a párbajban Juarezt? valami bug van nálam , mert mintha lefagyna a játék nem mozog a főhősöm keze egér hatására
  • Vlala #1137
    Köszi az infot, megvan a délutáni programom :)
  • informen
    #1136
    pach az ubisoft hivatalos oldaláról. Ez már feltelepül.

    link: http://www.ubi.com/US/Games/Info.aspx?pId=7395&tab=download&dcId=63
    Ha ez meg van, akkor szabaddá válik 1 500 megás mód pack telepítése.
    jó játékot!

    link: http://www.gamershell.com/download_51164.shtml
  • offkorzreg
    #1135
    lehet olyat is,egy bizonyos részeknél
  • Fehercsoki
    #1134
    Sziasztok!Ez a játék open world?Azaz szabadon be lehet járni mindent?
  • Konti
    #1133
    hello!

    van a játékhoz végig játszás vhol a neten (?), mert én nem találtam :S...
  • Vlala #1132
    Ebben a játékban nincs is benne Billy.
    Na jó, ez nagyon rossz poén volt, még tőlem is...

    Nem ördöngösség: amikor álltok egymással szemben, mozogj jobbra-balra, úgy, hogy a lehető legélesebben lásd az ellenfelet. Ő is mozogni fog, hogy ne legyen túl könnyű dolgod.
    Közben az egérrel, amely a jobb kezedet irányítja, próbálja a pisztoly közelében maradni (de ne érj hozzá), hogy amikor megkondul a harang, minél gyorsabban el tudd érni. Ezen múlik minden. Harangszóra rántsd az egeret a pisztolyhoz, a főhős előveszi, és a célkereszt alulról kúszni fog az ellenfél felé. Ne várd meg a headshotot, amint teheted, azonnal lőj. A legtöbbjüket tökönlőttem, mert úgy jött ki. :)
  • piamania
    #1131
    Hello!

    Valaki volna olyan rendes és leírná,hogy amikor párbajozok akkor mit is nyomjak,mit csináljak?Rohadtul nem sikerült még rájönnöm,hogy mit is kéne csinálni és hogyan,pedig már egy pár párbajon túl vagyok.De ne kérdezzétek,hogy hogy sikerült megcsinálni.Köszi szépen.Billen játszom.
  • Narxis
    #1130
    KÖZLEMÉNY: A Call of Juarez: Bound in Blood 1.1-es hibajavítását senki se telepítse fel, ugyanis a folt nincs még teljesen kész és csak rontana a játékon.
    A nyáron megjelent Call of Juarez: Bound in Blood minden tekintetben felülmúlta a 2006-os hiánypótló első részt, sőt még rá is tett egy lapáttal az elődre a multiplayerrel, ám mint minden játék, ez sem hibátlan. Jó pár kisebb-nagyobb bug tarkítja a cuccot, így örültünk a napokban megjelent 1.1-es patchnek, ám arra kérek mindenkit, hogy ezt NE telepítsétek fel, ugyanis a folt az elkészülte előtt valahogy kiszivárgott, így a telepítése csak kárt okozna.

    A baklövést a Ubisoft a játék hivatalos fórumán erősítette meg és közölték, hogy a rendes patch napokon belül esedékes.

    http://www.pcguru.hu/pcguru/hirek/Hamis_a_Call_of_Juarez_BiB_11_patch
  • carlos66
    #1129
    Üdv.
    Segítséget kérnék. A második párbajnál az egyik testvérnél sem tudom megmozdítani a karakter kezét akárhogy húzom-vonom az egeret. Aki találkozott a problémával vagy van ötlete, hogy mit tehetek az kérem segítsen!

    Köszönöm.
  • Vlala #1128
    Bocs, ha lámaságot kérdezek, de addon multi pályák vannak már hozzá?
  • norbi2fraktal
    #1127
    Patch
  • Vlala #1126
    Bocs, hogy nem követem a hiovtalos jjelentkezési procedúrát, de nekem esetleg átlőhetnéd.
    Weboldalt, használati utasításokat, szervizkönyveket fordította már, a játékot is ismerem.
  • GeneralsHungary
    #1125
    Sziasztok!

    Segítséget kérnék tőletek. Szeretnék lektorokat keresni a Call of Juarez : Bound in Blood magyarításhoz.

    Azok jelentkezését várom, akik perfekt angoltudással és kiváló magyar nyelvérzékkel rendelkeznek. Emellett az is jól jön, ha az illető kiszúrja a hibákat és az összefüggéseket, vagy játszott a játékkal stb...

    A lefordított szövegeket kellene átolvasni, összevetni az angollal. A hibák kiszűrése mellett szeretném, ha a párbeszédeket és a többi szöveget úgy tudnánk csiszolgatni, hogy a legjobban megállják a helyüket.

    magyaros(abb) szórend, mondatszerkezetek, odaillő(bb) szavak, hangulati elemek

    A szövegek először excel táblában kapnátok meg.

    Tényleg csak az jelentkezzen, aki ebben kihívást lát és tehetséget érez magában, vagy már annyiszor végigvitte a játékot, hogy kisujjában van az egész.

    Ha érdekel, légyszíves küldj levelet a morpheus (qkac) redalert.hu címre. A levélben mutatkozz be, és írd le, hogy mi motivált arra, hogy részt vegyél a projektben. Referenciákat is írhatsz, tapasztalt rókák előnyben.


    Akik szeretnék tesztelni a fordítást, majd külön alkalmat kapnak. De egyenlőre mér a lektorálási fázisban vagyunk

    Köszönöm, hogy végigolvastátok.
  • suti100
    #1124
    Sziasztok nekem az lenen a problémám ,hogy 10-20 perc játék után (mikor ,hogy) a monitor készenlétbe teszi magát, és az egész képernyő fekete. És kampec, ennyi:( Lécci ha tudto ksegítsetek! Előre is köszi!
  • ac
    #1123
    Igy nézzen ki a beállítás a parancsikonnál.
  • Vlala #1122
    Most készül.
  • Prince23
    #1121
    Van már hozzá magyarítás?
  • Vlala #1120
    Légy ügyesebb. :)
  • HotPants
    #1119
    senki nem tud segíteni ?
  • HotPants
    #1118
    létezik erre egyáltalán valami ésszerű megoldás ? mert nagyon szeretném kiprobálni a játékot
  • piamania
    #1117
    Jah még az lenne a kérdésem,hogy én nem játszottam az első részével.Pótoljam a hiányosságot vagy így is lehet majd érteni a játékot?köszi
  • HotPants
    #1116
    windows7-t használok másoknál ezen gond nélkül ment.és ugyérzem a gépem is adott hozzá
  • HotPants
    #1115
    Sziasztok.. Nálam amint feltelepítem a játékot és indítani próbálom kivág ezzel a hibával --> FATAL ERROR Cannot initialze renderer !!! :S nemtudom kersgéltem külföldi forumokon is de nem nagyon találok rá megoldást.. a másik problémám meg az volna hogy a feltelepített játék mappáját nagyon hiányosnak találom :S midnha több fájt nem rakna fel a telepítő vagy én nem is tudom.. vki egy képet esetleg arrol h miknek kellene lenni a játék mappájában ?
  • GeneralsHungary
    #1114
    Egy fordításnak elsősorban nem jónak kell lennie, hanem hitelesnek.

    Ha egy olyan (18+) játékról van szó, mint pl.: a GTA IV, akkor igen is van helye a durva kifejezéseknek. Sőt, nélkülük elveszne a hangulat, mert amikor valakit a halántékánál agyonlőnek, akkor nem mondhatja azt, hogy: a pokolba, a fenébe, vagy a macska rúgja meg.

    Tajtékzó Folyam nevével pontosan ezt akartam kifejezni. A lelkében gyűlölet és harag dúl. Nem hallgat senkire és semmire. Nem tiszteli a népét sem és bármi áron háborút akar a fehérekkel.

    Messzibe Látó érdekes karakter. Nem a jövőbe lát, hanem érzi a jövőt. Vagyis előre tudja, hogy a dolgok milyen következményekkel fognak járni. Messzibe az nem konkrét távolságot jelent, hanem időbeliséget.

    Akinek van ötlete, kérem jelezze.

    A pinkertonokat meg javítottam.
  • piamania
    #1113
    Köszi.Ez jól hangzik.Csak nálam nagy tesó van:)
  • Gustafson
    #1112
    Hali! Én a pisztolypárbajnál vagyok az alakkal, aki túszul ejti a mexikói lányt-és sehogy sem tudom legyőzni. Van valami ötlet? (azon kivül, hogy tartsan az ellenfelet középen, a kezem meg közel a pisztolyhoz, mert mindenhol ezt olvasom) Vagy esetleg cheat átlépni ezt a részt? Köszi!
  • Vlala #1111
    Persze, hogy leht. Az elején, ahol "Log in"-elsz, ott tudsz új profilt indítani.
    Ilyet még játékban nem láttam, e le is lehet jelszavazni, hogy a kistesó bele ne randítson a 100%-os találati pontosságba. :)
  • piamania
    #1110
    Sziasztok.Az lenne a kérdésem,hogy a játékban létre lehet hozni két profilt,hogy két ember egymástól függetlenül is játszhasson?
    A másik kérdésem pedig a fordítóhoz lenne.Körülbelül mikorra tervezed,hogy a nagyérdemű elé teszed a munkádat?Előre is köszönöm szépen.
  • bgabor
    #1109
    Seeing Farther szerintem nem azért kapta a nevét mert jó a szeme és messzire lát vele, hanem mert előrelátó a népe jövőjét illetőleg. Ezért marad higgadt és átgondolt mikor a törzs jövőjéről vitázik az apjával, Running Riverrel, aki a nevének megfelelő vérmérséklettel rendelkezik.
    Ezt valahogy ki kéne fejezni az indián fiú nevének fordításában.

    A Pinkertont valóban tilos fordítani, hiszen a híres 19. századi Pinkerton nyomozóiroda emberéről van szó.

    A minőségi fokozatoknál a Prime-ra tényleg a 'kiválló' a jó, a Superb-re
    pedig a 'Tökéletest' használnám.

    A vulgárisabb kifejezéseknek pedig semmilyen fordításban nincs helye, nem attól lesz jó a fordítás. Amiket előtte írtál("főleg ilyenek") azok jók lesznek.