Call of Juarez: Bound in Blood

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

HotPants
#1118
létezik erre egyáltalán valami ésszerû megoldás ? mert nagyon szeretném kiprobálni a játékot

#1117
Jah még az lenne a kérdésem,hogy én nem játszottam az elsõ részével.Pótoljam a hiányosságot vagy így is lehet majd érteni a játékot?köszi
HotPants
#1116
windows7-t használok másoknál ezen gond nélkül ment.és ugyérzem a gépem is adott hozzá

HotPants
#1115
Sziasztok.. Nálam amint feltelepítem a játékot és indítani próbálom kivág ezzel a hibával --> FATAL ERROR Cannot initialze renderer !!! :S nemtudom kersgéltem külföldi forumokon is de nem nagyon találok rá megoldást.. a másik problémám meg az volna hogy a feltelepített játék mappáját nagyon hiányosnak találom :S midnha több fájt nem rakna fel a telepítõ vagy én nem is tudom.. vki egy képet esetleg arrol h miknek kellene lenni a játék mappájában ?

GeneralsHungary
#1114
Egy fordításnak elsõsorban nem jónak kell lennie, hanem hitelesnek.

Ha egy olyan (18+) játékról van szó, mint pl.: a GTA IV, akkor igen is van helye a durva kifejezéseknek. Sõt, nélkülük elveszne a hangulat, mert amikor valakit a halántékánál agyonlõnek, akkor nem mondhatja azt, hogy: a pokolba, a fenébe, vagy a macska rúgja meg.

Tajtékzó Folyam nevével pontosan ezt akartam kifejezni. A lelkében gyûlölet és harag dúl. Nem hallgat senkire és semmire. Nem tiszteli a népét sem és bármi áron háborút akar a fehérekkel.

Messzibe Látó érdekes karakter. Nem a jövõbe lát, hanem érzi a jövõt. Vagyis elõre tudja, hogy a dolgok milyen következményekkel fognak járni. Messzibe az nem konkrét távolságot jelent, hanem idõbeliséget.

Akinek van ötlete, kérem jelezze.

A pinkertonokat meg javítottam.

www.redalert.hu - Red Alert Magyarország www.tiberium.hu - Command & Conquer Magyarország www.gamehunterteam.hu - GameHunter Team

#1113
Köszi.Ez jól hangzik.Csak nálam nagy tesó van😊
#1112
Hali! Én a pisztolypárbajnál vagyok az alakkal, aki túszul ejti a mexikói lányt-és sehogy sem tudom legyõzni. Van valami ötlet? (azon kivül, hogy tartsan az ellenfelet középen, a kezem meg közel a pisztolyhoz, mert mindenhol ezt olvasom) Vagy esetleg cheat átlépni ezt a részt? Köszi!

When you kill a man, you\'re a murderer, kill many and you\'re a conqueror, kill them all, you\'re a God (Megadeth) I`m not a lowly scorpion. I`m so much worse...I`m the fall of man(Megadeth)

#1111
Persze, hogy leht. Az elején, ahol "Log in"-elsz, ott tudsz új profilt indítani.
Ilyet még játékban nem láttam, e le is lehet jelszavazni, hogy a kistesó bele ne randítson a 100%-os találati pontosságba. 😊

#1110
Sziasztok.Az lenne a kérdésem,hogy a játékban létre lehet hozni két profilt,hogy két ember egymástól függetlenül is játszhasson?
A másik kérdésem pedig a fordítóhoz lenne.Körülbelül mikorra tervezed,hogy a nagyérdemû elé teszed a munkádat?Elõre is köszönöm szépen.
#1109
Seeing Farther szerintem nem azért kapta a nevét mert jó a szeme és messzire lát vele, hanem mert elõrelátó a népe jövõjét illetõleg. Ezért marad higgadt és átgondolt mikor a törzs jövõjérõl vitázik az apjával, Running Riverrel, aki a nevének megfelelõ vérmérséklettel rendelkezik.
Ezt valahogy ki kéne fejezni az indián fiú nevének fordításában.

A Pinkertont valóban tilos fordítani, hiszen a híres 19. századi Pinkerton nyomozóiroda emberérõl van szó.

A minõségi fokozatoknál a Prime-ra tényleg a 'kiválló' a jó, a Superb-re
pedig a 'Tökéletest' használnám.

A vulgárisabb kifejezéseknek pedig semmilyen fordításban nincs helye, nem attól lesz jó a fordítás. Amiket elõtte írtál("fõleg ilyenek") azok jók lesznek.

#1108
az egyik kanyarba a kocsi mögött látok egyet, de utána már csak azt látom hogy lõnek rám, de sehol senki
már próbáltam a semmibe is lõni, de annak se volt eredménye 😞

BFP4F: Yossarian23

#1107
Várj, akkor ott valami nem baba. Biztos, hogy nem látod az ellenfelet? Mindkét oldalról jönnek.
Többen említették már ezt abugot, én méhg nem találkoztam vele.

offkorzreg
#1106
-:SAASDSDDASDSSD:ASD_SDDA?S:ASD_

#1105
újrakezdtem a pályát egy másik karakterrel és a grafikát is maxra állítottam, de továbbra is ugyanott meghalok

BFP4F: Yossarian23

#1104
Szia

Majdnem mindennel egyetértek. A nevekben én mást használnék:

Running River - Zúgó Folyó (de a tajtékzó is jó)
Seeing Farther - Messze Látó (számomra szokatlan a messzibe)

Pinkerton - Pinkerton
Ezt hiba lenne lefordítani! A Pinkertonok (Pinkertons) egy nemzeti detektív társaság volt, akit Allan Pinkerton alapított 1850-ben. Innen a neve, pláne hogy a játék idejében még maga Allan Pinkerton is élt. Jó kemény emberei voltak. A Pinkertonok vadászták le Jesse Jamest, Butch Cassidyt és a Sundance Kölyköt és még egy csomó más hirhedt bûnözõt.


Gunslinger - Fegyveres az jobb szerintem, vagy fegyvermester
Miner - Bányász
Rifleman - Lövész
Sniper - Mesterlövész
Spy - Kém
Officer - Õrtiszt (vagy katonatiszt)

fegyver megnevezés csak egyet javítanék
Prime - Kiváló

- Turian Brandy, triple filtered, then introduced into the suit through an emergency induction port. - That's a straw, Tali. - Emergency... induction... port...

#1103
Öttel ezelõtt írtad be.
A visszaolvasás segített volna, ez egy bug, ha TÉNYLEG a kocsin keresztül lõnek le. Pálya újrakezdése megoldhatja a problémát.

#1102
a lovaskocsival kimenekültem a városból, és elkezdenek minket követni, egy lovast sikerült is megölnöm, de utána még mások is lõnek, akiket nem látok, és aztán mindig ugyanabban a pillanatban meghalok
Segítsetek, please!
én is szívesen segítenék a tesztelésben

BFP4F: Yossarian23

GeneralsHungary
#1101
Sziasztok!

Pár információt szeretnék elpötyögtetni a Call of Juarez : Bound in Blood magyarításával kapcsolatban.

Nem szeretném összecsapni. Korábban megszokhattátok a GameHunter csapatától, hogy viszonylag gyorsan, korrekt minõséggel szállítja a fordításait. Ez azért történt így, mert rendkívül fontos szempontnak tartottuk azt, hogy a hazai játékos társadalom minél hamarabb szeretné magyarul is kipróbálni a játékokat. Ezért kompromisszumokat kellett kötnünk, mert a gyorsaság azt eredményezte, hogy akaratunkon kívül is maradtak hibák a fordításban.

Mára eléggé megcsappant a magyarítások száma. A bolti játékok többnyire magyar lokalizációval jelennek meg. Hivatalos fordítások készítése során több olyan tényezõvel kell számolnunk, ami jelentõsen nehezíti a munkánkat. Az egyik a játék nem ismerete a másik a szoros határidõ. Ezért nem is igazán tudunk ráhangolódni az adott projektre, mivel fénysebességgel kell 'olyan világokat anyanyelvünkre varázsolnunk, amiben mi magunk sosem jártunk'. Ezen kívül örömmel tapasztaltam, hogy régi hobbim nem kopott el, és most is ugyanolyan szívesen töltöm az idõmet játékok magyarításával. Ezen kívül elég kritikussá váltam a fordításaimmal szemben... minden egyes mondatban akaratlanul is hibát látok, minden bekezdésen tudnék még formálni. Szerencsére a nyár jelentõsen több szabadidõt hozott, mint évközben az egyetem. Ezért kitûztek magamnak, hogy szeretném ezt a magyarítást a lehetõ legjobbra formálni.

A Call of Juarez : A vér kötelez játéknak több mint 687.00 karakternyi szöveges anyaga van. Komplett, mindenre kiterjedõ menürendszerrel látták el és nagyon sok a párbeszéd... a fivérek az egész hadjáratot végigdiskurálják. Ezen kívül fordítom a játék nextgen konzolokra szánt szövegeit is. Terveink szerint egyszerre jelenik meg a PC-s és az XBOX360-as honosítás.

Jelenleg az utolsó szövegrészeket/bejegyzéseket fordítom. Ezután alapos lektorálás következik. Majd szeretnék egy legalább két hetes bétatesztet, hogy minél több hiba a felszínre kerüljön. Erre Ti is jelentkezhettek.

Káromkodások
~~~~~~~~~~~~
Rengeteg káromkodás van a játékban. Igyekeztem egyrészt régiesre, másrészt nem túl durvára fordítani. A játék csak töltelékként használja, nem képezi olyan szoros részét, mint például egy GTA játéknak.

Fõleg ilyenek szerepelnek: disznó/tetû/átokfajzat/átkozott/az ördögbe/a pokolba/az istenit/rohadék/fattyú/szajha
A vulgárisabb kifejezéseket (mint pl.: fasz/geci/kibaszott/kurva...) igyekeztem mellõzni.


Karakterek nevei
~~~~~~~~~~~~~~~~

Running River - Tajtékzó Folyam
Seeing Farther - Messzibe Látó
Pumas Paw - Puma Mancsa
Gray Coyote - Szürke Farkas
Calm Water - Csendes Patak

Pinkerton - Detektív
Rattler - Villám

(A rattler eredetileg gyorstehervonatot jelent, de ez nagyon hülye név... ezért Villám lett belõle, mert piszkosul gyorsnak tartja magát.)

Multiplayer
~~~~~~~~~~~
A térképek nevei nem lesznek lefordítva. Így kavarodás sem lesz az angol/magyar változatot használók között.

Multiplayer kasztok
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Gunslinger - Bérgyilkos
Miner - Árkász
Rifleman - Karabélyos
Sniper - Orvlövész
Native - Õslakos
Scout - Felderítõ
Trapper - Prémvadász
Gunsmith - Fegyverkovács
Hombre - Hombre
Spy - Fürkész
Officer - Õrtiszt
Duelist - Párbajmester
Veteran - Veterán

Hajlok még a Gunslinger/Fegyveres, Miner/Bányamunkás elnevezésekre.


Fegyverek nevei/jelzései
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A játékban található fegyverek szinte kivétel nélkül valamilyen becenevet kaptak, de ezek a magyar nyelvben nem voltak használatosak.
Mivel nem állná meg a helyét a nevek csavarása/kitalálása, ezért a fegyverek az eredeti (gyártási) nevüket kapták. (amirõl lemodellezték a készítõk)

Három minõségi fokozat:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Rusty - Rozsdás
Prime - Pontos
Superb - Mesteri


Bétatesztes infok
~~~~~~~~~~~~~~~~~

Köszönöm a jelentkezéseket. Majd ha a dolog aktuálissá válik, mindenképpen értesítelek benneteket.

www.redalert.hu - Red Alert Magyarország www.tiberium.hu - Command & Conquer Magyarország www.gamehunterteam.hu - GameHunter Team

pxxl
#1100
hmm vége is <#rinya> kicsit rövid szerintem. nem egész 6 óra játékidõ. de ez kivételesen tényleg jó játék volt <#eljen><#taps>

All hail the double x!

#1099
igen, ez az, de én sehol nem látom õket, mindig csak a kocsi mögött vannak, aztán meg egyszer csak meghalok

BFP4F: Yossarian23

pxxl
#1098
Ez az amikor a serifet megölöd, és utána menekülnek el mexikóba? azt pont tegnap csináltam meg. simán jöttek oldalról, bal-jobb egyaránt, és csak lelöttem õket. semmi xtra nem volt nálam. Aztán irány mehikó <#vigyor2>

All hail the double x!

#1097
a lovaskocsival kimenekültem a városból, és elkezdenek minket követni, egy lovast sikerült is megölnöm, de utána még mások is lõnek, akiket nem látok, és aztán mindig ugyanabban a pillanatban meghalok
Segítsetek, please!

BFP4F: Yossarian23

Optimus Prime
#1096
A VGA épphogy elég. A RAM és CPU elmegy. Vedd lentebb a grafikát. És kapcsold ki az EAX-et a hangnál.

XP Home SP3, Pentium E5300, 2 GB RAM, Geforce 8600 GT 256MB Steam ID: Harbinger, LIVE ID: GladFob4; Origin ID: Harbinger-HU \"A man chooses. A slave obeys.\"

Kis Szabó
#1095
hello! rákerestem fórumban, meg olvasgattam is, de egyelõre nem találtam hasonló problémát, még csak most kezdtem el a játékot, de amint belépek valamilyen nagy,rögzített fegyverbe/hez (ágyú, gatling) egybõl lefagy. valakinek van ötlete ez mitõl lehet? dx 9c-m van fent, lehet ez a problem? kártya nvidia gf6800 most frissítettem drivert, de nem segített, (am intel p4 3,2Ghz 1G RAM-al)
köszi

#1094
Ja, ilyenkor derül ki, mekkorát hazudnak azok a fejlesztõk akik szerint a legjobb grafika alá a legnagyobb, legdrágább vas kell(lásd GTA4 hatalmas bukása ezen a téren).

#1093
Nem tudjátok hogy mitõl lehet hogy a játék közben a gépem kikapcsol?Csak itt tapasztaltam.
Optimus Prime
#1092
Végre kijött a játék demója. Tudom, de én már csak ilyen vagyok. Szóval a grafika alapon - nem változtattam csak a felbontást - úgy fut, mint egy 3 éves játék. Mi több, ami vicces szerintem stabilabb, mint az elõzõ COJ. 😄
A sok újítás és HUD teljes eltörlése, valamint a megint újított a Chrome-tól eltérõ menü fura. De tetszik, hogy végre külsõ nézetes átvezetõk vannak újfent. A párbajba viszont újra bele kellett jönnöm, de szerint stílusosabb, mint elõdje.
Asszem hamarabb szerzem be ezt a játékot, mint terveztem. Hisz a gép bírja.

XP Home SP3, Pentium E5300, 2 GB RAM, Geforce 8600 GT 256MB Steam ID: Harbinger, LIVE ID: GladFob4; Origin ID: Harbinger-HU \"A man chooses. A slave obeys.\"

#1091
Pedig már csak három pályám volt. Na sebaj. 😊

GeneralsHungary
#1090
Köszönöm, már kaptam full secrets-es profilt.

@vof - Hamachi szervereket sajnos nem tudok mondani. Használd a keresõt.

www.redalert.hu - Red Alert Magyarország www.tiberium.hu - Command & Conquer Magyarország www.gamehunterteam.hu - GameHunter Team

#1089
Morpheus - most már világos, kösz. tudsz esetleg ehhez a játékhoz hamachi szerver címeket mondani?
GeneralsHungary
#1088
A LAN az Local Area Network, avagy helyi hálózat. Ha vannak számítógépeitek egy topológiába kötve, pl. édesanyádé, édesapádé, testvéreidé stb... vagy például egy internetkávézóban, iskolában, ahol van egy tucat gép. Ha ezek hálózatba vannak kötve, akkor az egy lan.

Ha van mondjuk egy router és gépek osztoznak az interneten, akkor a háztartásban is van helyi hálózat. Ez az internettõl független közeg.

Egyvalaki indít egy szervert (create) és a többiek meg látják a listában és csatlakozhatnak hozzá (join).

De ezek borzasztó alapvetõ dolgok, egy kicsit képezd magad...

www.redalert.hu - Red Alert Magyarország www.tiberium.hu - Command & Conquer Magyarország www.gamehunterteam.hu - GameHunter Team

#1087
Morpheus- értem, és lanon hogy kell nyomni? mer ha rákattolok hogy 'find game' akkor nemtalál servert. tudom hülye kérdés de én ehhez láma vagyok. Szóval ha 1-2 mondatba te vagy bárki a fórumon fel tudna világosítani a lanon való játszásról azt megköszönném!
#1086
Na végre rájöttem a titok nyitjára. Eddig csak az egyik pisztollyal eresztettem bele mindegyikbe egyet. Most mind a két csõbõl lõttem egyet-egyet, és mindjárt én nyertem 😊
#1085
Köszi a tippet, megnéztem a videót a 3. pálya 2. felérõl, és szerintem én sem csinálom ügyetlenebbül a kocsiból való lövöldözést, csak egyszerûen alig lesz valami bajuk az ellenfeleknek, és simán lelõnek. Bug? Nincs egy mentett állásod véletlenül, ami ez után a kocsis rész után veszi fel a szálat?
GeneralsHungary
#1084
@hitch - Szerintem nem lesz vele gondod.

@vof - Ha nincs eredetid, akkor csak lanon ill. talán hamachin keresztül tudod tolni.

@akrosztikon - Nézz youtube végigjátszást. link
--
Köszönöm a bíztatást!

Hamarosan írok egy hosszabb posztot, amibe részletesen le lesz írva minden a magyarítással kapcsolatban.

Azért kell a full secret-es profil, hogy azokat is le tudjam ellenõrizni. Ne legyen félrefordítás,ne csússzon ki a szöveg, stb...

www.redalert.hu - Red Alert Magyarország www.tiberium.hu - Command & Conquer Magyarország www.gamehunterteam.hu - GameHunter Team

#1083
Hogy a f*ba kell a lovaskocsis-menekülõs résznél kinyírni az utolsó bagázst, akik jobbra állnak? Hiába lövök rájuk, amikor rájuk húzom a lassított célkeresztet, meg se kottyan nekik, és simán lelõnek... nincs valakinek valami használható god mode-ja, mert valahogy már nincs humorom 1000X-re nekifutni egy pályának. De nekem tört verzióhoz való kéne, nem a "system könyvtáras .ini" fájl, felülírva, mivel nekem se ilyen könyvtáram, se ilyen fájlom nincs.
#1082
Sziasztok!
Megtudná valaki mondani nekem hogy a COJ Bound In Blood-al hogyan lehet multiplayerezni? Nem szoktam multizni, ezért nem vágom, viszont ezt nagyon kipróbálnám. Ha valaki le tudná írni az jó lenne.
Amúgy a játék nem eredeti nekem.
#1081
Sziasztok. Ez a játék eldöcögne a lenti konfigom alatt?

a válaszokat elõre is köszi.

Computer:Intel Core 2 Duo 2.66ghz,2028mb ram,ASUS EN 9600GT Silent HTD 512MB DDR3 ,Win 7 home premium Shows:Weeds,My Name Is Earl,24,,LOST,Two and a half men,Californication.

#1080
Csak az, hogy megvannak a secretek. Egy rakás kisfilm, párbeszéd, jelenet elérhetõ lesz a Secrets menüben, és a lényeg, hogy ha megvan az összesSecret, akkor lesz magyarítás a játékhoz. 😊

#1079
O.K., belenéztem, kösz.
Amúgy mi változik, ha "megvannak" a secretek?
#1078
Ugyanolyan tekercsek vannak, mint a elõzõ részben, a legtöbbször olan helyen, ami félreesik a járék fõsztoeijától. (tehát ha egyértelmûen balra kellene menni egy elágazásnál, akkor jobbra lesz egy láda, benne egy tekerccsel.)

A mászkálós pályákon van a legtöbb, ahol a vérdíjas mellékküldetéseket lehet felvenni.
Ez alapján keresem most.

#1077
Morpheus, szia. Épp ma reggel szerettem volna megnézni a gamehunterteam oldalon, hogy hogy állsz a magyarításal :-) Viszont a lap nem jeleníthetõ meg...
Ott már írtam, hogy én is várom a magyarítást :-) Secret dologban sajnos nem tudok segíteni, én nem "találtam" egyet sem a játék folyamán, igaz, nem is kerestem :-)
(Most ott tartok, mikor a nagyfõnöknek el kell döntenie, oda adja-e a medált a fia életéért - amennyire tudok angolul, ezt vettem ki...)
2 hétig nem leszek gépközelben, addig is további eredményes, kitartó "magyarítást" kívánok :-)
GeneralsHungary
#1076
Köszi, nagy segítség lenne.

www.redalert.hu - Red Alert Magyarország www.tiberium.hu - Command & Conquer Magyarország www.gamehunterteam.hu - GameHunter Team

#1075
Ha gondolod, ráállhatok a témára. Ha két-három nap alatt végigvihetõ a játék, akkor gyorsan meglesz az összes, elsõ-második végigjátszásra elég sokat megtaláltam.

A magyarításért bármit 😉

GeneralsHungary
#1074
Sziasztok!

A magyarítás készítéséhez szükségem lenne egy olyan profilra, ahol az összes secret fel lett oldva. A neten sok helyen látni leírást, még youtube-os videókat is, de profilt konkrétan nem találtam.

Tudna valamelyikõtök segíteni nekem? Köszi.

www.redalert.hu - Red Alert Magyarország www.tiberium.hu - Command & Conquer Magyarország www.gamehunterteam.hu - GameHunter Team

#1073
Hát ha még nem próbáltad eddig, töltsd le a legujabb directx9-et akkor is ha vistád van, hangkártyád milyen van? ahhoz is keress friss drivert lehet hogy az okozza. Codekpakkokat meg inkább kerüld, azok is okozhatnak gondokat, volt már hogy egy olyan miatt nem játszott le videót egy game.

#1072
jó kis játék volt! egyszer megéri végigtolni...

#1071
reco!

Magnyugtatlak én is ott szívtam a legtöbbet. Már irtam itt is, hogy az a rohadt idegesítõ, hogy nemtod pontosan ki lõ és honnan. Fõleg mikor a lovaskocsiban vagy. Én ezt a részt végigvittem már mindkét szereplõvel és mindkettõvel (nekem) cumi volt. Mind a kettõt csak úgy tudtam végigvinni, hogy mindig csináltam közben egy mentést.
Amikor a kocsi tetején vagyok akkor az elsõ 5-ös után is gyorsan, amikor meg a kocsiban vagyok akkor a jobboldali emberek lelövése után.
#1070
Második párbaj elsõre sikerült azóta... most értem a bányákhoz, vagy hová...
#1069
Na, "O" betû segített... most vok a párbajnál, olvasgatom, hogy kell túlélni :-) Mármint itt a fórumban :-)