12300
10528995171446015691.jpg
  • Kicsikiraly
    #8964
    [egyetért]

    a legtöbb kifejezést, szóviccet piszoknehéz lefordítani és rengeteg gondolkozás kell hozzá.
  • ba32107
    #8963
    Tanuljatok angolul, mert amúgy is van néhány kifejezés, amit egyszerűen le sem lehet fordítani. Meg akkor nincs felirat-probléma. Én személy szerint legjobban angol felirattal szeretem nézni, így minden eredeti, és ha esetleg nem értek meg valamit, el tudom olvasni :)
  • LasDen #8962
    Kenny gyors.....de csak azé, mert ezt várják el a sorozat nézői, hogy már aznap este nézhessék.....és ha nem tehetik meg, akkor ihaj-csuhaj.....
  • Malakai
    #8961
    Kenny gyors, ellenben nem túl alapos.
    Sethnél ne is számítson szerintem senki ilyen villám fordításokra, ő inkább többet dolgozik rajta, ellenben szerintem jobban fordít.
    Magust nem ismerem, én azt se tudom, hogy az itteni magus az a magus-e, mert azért a magus nem annyira egyedi név. :)
  • Kicsikiraly
    #8960
    hát kenny nem fordított valami jól :S mármint heroes 2. évadban nem volt olyan rossz, de most nézem lost s3-at kenny felirataival, és elég gázul van fordítva :D
  • Zomil
    #8959
    a lényeg a minöségi munka, és h gyorsan meglegyen, a többi nem érdekel :D
  • BlackShadow
    #8958
    oh, magus sg-s arc .. kötekedős hírnévben elől jár :P de majd meglátjuk
  • Malakai
    #8957
    Zsu csak a második évad első részét csinálta (meg az első évadot), seth a második évad 8. részétől fordítja.
    A husszupuskán viszont vki más (magus, úgylátom ő tényleg kezdő) jelentkezett a fordításra, szóval megint két fordító lesz.
  • Cat 02 #8956
    Supernaturalt nem Zsu ? Vagy 3. évad ?
  • BlackShadow
    #8955
    ott a pont. blood ties :D
  • Malakai
    #8954
    Szóval kezdőnek egyáltalán nem nevezhető, minőségi fordításokat szokott csinálni.
    Az persze elkerülhetetlen, hogy nézőpont, stílus változik, ha a fordító változik.
  • Malakai
    #8953
    Supernatural és Blood Tiest fordítja/fordította és elég szépen dolgozik.
  • BlackShadow
    #8952
    ismerős pár sorozatból a neve, de megnevezni nem tudok hirtelen egyet sem :) a lényeg, h tényleg jókat csinált!
  • Bulykin
    #8951
    seth_greven fogja fordítani és egyáltalán nem kezdő, sok filmet fordított már és asszem sorozattal is foglalkozott már(de nem bizti)...
    Nem nagyon emlékszem már milyen filmeket fordított, de arra emlékszem hogy minőségi munkát csinált^^
  • gyupee
    #8950
    ti felirattal nézitek vagy szmplán angolul?
    már csak azért kérdem mert infóim szerint kenny nem fogja tovább fordítani csak a lostot és heroest valami tulbuzgo kezdő akarja csinálni (aki azt "nyilatkozta" hogy már fordított pár filmet és most ezt szeretné csinálni...) és félek hogy nem lesz meg ugyanaz a hangulata, más ember más szemszögből...és még kezdő is. :S na mindegy...szóval tudtok ezügyben valamit vagy csak kamu?
  • Bulykin
    #8949
    Tim Kring ígérete szerint a Heroes S3 új karakterei a régiek sztorijába fognak integrálódni, nem fognak Maya-Alejandro-módra teljesen nulláról indulni. Az évad 25 részes lesz^^
  • szucsy89
    #8948
    én is ikszeket látok
  • Zomil
    #8947
    soksok szép piros X :D
  • Nuki
    #8946
    Ezt úgy hívják: illedelmes ték
  • Bulykin
    #8945







  • Bulykin
    #8944
    Új képek:












  • Cat 02 #8943
    Belefér :D
  • Arnoux
    #8942
    ez jó
  • 5c0rp330n
    #8941
    vótmá
  • Bulykin
    #8940
  • trident
    #8939
  • LasDen #8938
    bármikor hallottam angol beszédet az amerikai után mindig felüdülés volt.....sokkal jobban értettem a szavakat meg úgy az egészet....amerikaiak olyan nagyon másul beszélnek.... :D
  • ProGabe #8937
    jónak tűnik. bár, angolok és humor, hmm. majd meglátjuk

    "a brit angol úgyis sokkal érthetőbb"

    hátőő, már amennyiben ahhoz vagy hozzászokva. viszont ha az amcsihoz, akkor már lehetnek értelmezési gondok :) persze ez csak a "masszívan" brit akcentusra vonatkozik. a trailerben ezt nem fedeztem fel
  • Bulykin
    #8936
    úgyis most kezdtem el angolt tanulni, legalább belejövökXD
  • LasDen #8935
    ha nem lesz akkor angol felirattal v nélküle...a brit angol úgyis sokkal érthetőbb.....
  • Bulykin
    #8934
    kíváncsi vagyok fogja e vki fordítani, mert ha igen akkor én is^^
    nem vállalja el vki a fordítást??
  • LasDen #8933
    ez nagyon beteg :D ezt nézni fogom :D
  • Bulykin
    #8932
    Az angolok saját Hősök sorozatot készítenek

    ha rákattintasz nézhetsz trailert és olvashatsz bővebben róla^^
  • LasDen #8931
    Gyün vissza 2. évadra... :D de asszem csak a midseasonre....(bár ebbe nem vagyok biztos) :D
  • kirol
    #8930
    Ő nem a Reaper -ben van?

    Mi lett a Reaper-el? 13 része van és a többi?
  • ToCsEk
    #8929
    rip candynak :( köcsög syler kinyirta elvileg.
  • precision
    #8928
    mennymár, mindig is tudtam hogy valahonnan ismerős a Reaperből a csajszi... :D
  • ForzaInter
    #8927
    de
  • Jaffa 2843
    #8926
    ez nem az alakváltós csajszi a sorozatbol?
  • Bulykin
    #8925
    hát milyen elvarratlan szálak, megválaszolatlan kérdések maradtak? [őszintén: egy sem jut most eszembeXDXDXD]