A magyar nyelv úttörői
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Durva, hogy miket és hogy írogatnak ezek a kiscsajok..:S
Blues, Peace and Jimi Hendrix...
karcsi - "A LEKJOB Forumozo" hozzászólásait! Idézetek:
"fofazt van ity nemikasz mer hazucc es eszeka tenyek"
"te rohatt mekbazlaka sekketnelfokva ha ijeneked montaszrollam tebaztatel mostmek ramkennet kulombenis mijaszhoty elbaztam hotytutnamen aszt mekcsinalni hazucc"
"namost mekkabtat szozikem eszt a natyatak szart minda tefejetre szardam beleeesdel a sajad csabdatba mosd csubakaki a fejet csag pizsloksz alola kifele meklebetten"
"mozst metyek es kagilok etyet es a ti fejedeket kebszelem ala esz ety frabbans valaz erea sog modcskolotasra mozst natyszarba lezteg folek ogosszoszi o kabjaa leknatyob atakot haha"
Szörnyû!
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Sosem tudtam megértnei, hogy miért nehezebb néhány betûvel hosszabb szavakat használni, amik magyarok és ráadásul ugyanúgy - ha nem jobban - értelmesek...
Tehát, helyesen: Úristen!
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
\"Adding power makes you faster on the straights. Subtracting weight makes you faster everywhere.\"
study, work, live, and understand the true quality of your mind \"I\'m not a soldier. A soldier follows orders, but a warrior, follows his heart!\"
közben rájöttem az igazán durva amikor két ötödéves eltés, magyar szakos csaj dumcsizgat a Liszt Ferenc téren, hogy - Király ez a fíling, fõleg hogy mítingeltünk.
#199 :a szótár komoly😊
\"Adding power makes you faster on the straights. Subtracting weight makes you faster everywhere.\"
A három példaként említett szó egyezése csupán a leggyakoribb hibák, írhattam volna bármi mást is, de minek..
Vannak itt találékonyabb fórumozók is..
Plíz segíccsetek!
Video Search
Hy kisfijúcskák
SocIAl EnGInEEriNg
TOP 5 vazzeg
<#hehe>#hehe>
broke the rubber/ busted a nut up in ya mother/ so how you feelin\' about havin\' another little brother? nasty motha uffer
"Utána mintha jajszó szállna. Félig mély csönd, és félig lárma"
"Utána mintha jajszó szállna. Félig mély csönd, és félig lárma"
A szleng = slang
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Most kúl van, elõtte király volt (sirállyal felfrissítve), ezután mi lesz..?
study, work, live, and understand the true quality of your mind \"I\'m not a soldier. A soldier follows orders, but a warrior, follows his heart!\"
El tudom képzelni, hogy az ilyen emberek élõszóban hogy beszélnek...
Lál-oznak, h-znak, vok-oznak, kúl-oznak, vágod-oznak egyfolytában. <#vomit>#vomit>
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
hogy = h
vágod
BRB, LOL, ASAP, B4N, ROTFL, CUL8ER, OFF, M8, Bye, Bye All, HF, NN
Meg ezektõl:
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ízesített paradicsomszósz Egyesült Államok Módra
"segitsetek már, akarok bele menni a játékba és ezt irja ki : Unable to locate the game..."
A jó kislány már nyolckor ágyban van... hogy tízre hazaérjen.
A 'hábéó' és 'úpécé' szavak nekem így kimondva nagyon nem tetszenek, hiszen ezek is tulajdonnevek (nem szimpla rövidítések). Bár ha abból indulunk ki, hogy pl. a T-mobile Magyarország is úgy reklámozza magát, hogy 'témobil' (nem pedig témobájl), akkor megint jól el lehet gondolkodni. "Vajh" 😉 miért nem reklámozza magát az 'éjdzsbíó' is 'hábéónak'?
Az 'ábé-essz' tényleg fura, hiszen vagy 'ÉJBÍESZ' vagy ha már magyar, akkor 'a-bé-es' (esetleg á-bé-es).
--
A helyesírási hibák engem is zavarnak (a hideg fut a hátamon a 'muszály'-t látva), de úgy érzem nem lehet ellenük harcolni. Fõleg, hogy nagyon sok 6-10 éves gyerek is irkál a netre. Õk még lehet nem tartanak itt nyelvtanból 😊 Vagy még nem kaptak elég egyest ahhoz, hogy megtanulják helyesen leírni. (De még inkább elszomorít az a tény, hogy sok 20-on túli ismerõsöm sem tud helyesen írni. A muszájt, még az egyetemisták is benézik.)
Persze én sem vagyok (ál)szent. A netes rövidítéseket én is használom idõnként. (BRB, v. Jo8, away, stb.)
UI: A JVC szerintem is japán. 😊 De hogy õk hogyan ejtik ki, arról gõzöm sincs 😊 Szerintem így leírva (nem japán karakterekkel) angoloknak szánták...
Na és a végére: kecsöp vagy kecsáp? 😉
Ennek az embernek igen komoly problémái lehetnek.
study, work, live, and understand the true quality of your mind \"I\'m not a soldier. A soldier follows orders, but a warrior, follows his heart!\"
Szerintem egyébként az általad felvázolt három verzióból a második kettõ játszik. Angolosítani nem szabad, ha nincs köze az angolokhoz, szerintem fölösleges ezzel is elõsegíteni a globalizációt és azt, hogy elõbb-utóbb a világon mindenki angolul (vagy annak egy még ki nem alakult változatát) beszéljen.
A c verzió sem rossz, de azt gondolom, hogy Magyarországon az eredeti és helyes kiejtés mellett a magyar kiejtésnek is helyesnek kell lennie.
Az X-Box ikszboksz kiejtése egyszeruen a tudatlanságból ered, bár magyarul sem lehetne másképp mondani, szóval ezen nem akadok fel.
A laptop az talán a vastagsága miatt lett laptop (így kiejtve), de abban megintcsak igazad van, hogy leptop a helyes kiejtés.
A 'sevrolét' nem tudom tudom hogy lehetne a 'sevroletnél' jobban magyarosítani.
Egyébként újra leírom, hogy én egy szóval sem mondtam, hogy a márkaneveket magyarosítsuk, így a sevrolét sem kell, egyszeruen a betuszavak nem tartom szerencsésnek mindig angolul mondani.
Más: A JVC nem japán?
A munka jobban megy, ha általa közöset építünk, és a világra szóló tett is többet ér, ha utána közösen énekelhetjük a Himnuszt.
"elöszõr elkell helyeznünk a városházát "
"6 féle kategóriába sorolható a lakoság "
Ez csak néhány példa a szörnyûségek közül...
Nem tudom hogyan vezették be itthon a márkanevet a (szép magyar szóval élve: ) 'marketingesek', én dzséjvíszínek ejtettem mindig is. Mondjuk az lehetséges, hogy végig helytelenül használtam. 😊
De volt egy GVC márkájú monitorom ((ez megint egy szép magyar szó)) is , ami angolul ejtve -valóban- dzsívíszí.
Igen ám, de csak akkor, ha ezek angol/amerikai márkanevek. Egészen más a helyzet, ha mondjuk a GVC monitorom (amirõl semmi információm nincsen) svéd, dán vagy akármi más.
Azért bonyolult a helyzet, mert ha bejön egy új márka (v. szó), arról nem mindig tudjuk, hogy honnan származik. Ilyenkor
a; angolosítjuk (remélhetõleg legalább angolosan helyesen)
b, magyarosítjuk a nevet, ami szerintem nagyon sokszor tök béna lesz
c; utánajárunk az eredetének, és helyesen ejtjük
Érdekes szó még az X-Box, ami nálunk ikszboksz lett, de valójában, helyesen: ekszboksz. (Hiszen a pléjsztésönt se 'plajstation'-tak mondjuk.)
Vagy a laptop helyesen leptop, de semmiképp nem LAPtop. Akkor már inkább használjuk a noteszgép kifejezést.
A kokakólát bezzeg mindenki jól mondja ki 😊 Senki nem mond 'COCACOLÁT' 😊
De ott van még a nálunk használatos 'sevrolet' márkanév is, ami megint csak egy gyöngyszem 😊 Se nem angol, se nem magyar --> szimplán BUTA...
Ami viszont megnyugtathat mindenkit, hogy az idegen szavakkal nem csak mi állunk hadilábon. Példa: Engrish.com.
Az internetes nyelv pedig legtöbbször a minél gyorsabb begépelésre törekszik (pl. törexik 😊 . Ez mindenhol így van, fõleg az 'onlájn multipléjer gamáknál', ahol a BRB, LOL, ASAP, B4N, ROTFL, CUL8ER, stb. stb. kifejezés már teljesen megszokott. A legjobb, amikor ezeket már szóban is használják. Úgy nem is mindig rövidebb. 😊
A jó kislány már nyolckor ágyban van... hogy tízre hazaérjen.
A jó kislány már nyolckor ágyban van... hogy tízre hazaérjen.
A jó kislány már nyolckor ágyban van... hogy tízre hazaérjen.
"...és 20 dedikát szerver kerül üzembe."
Ez katasztrófa.<#wilting>#wilting><#csodalk>#csodalk>
A jó kislány már nyolckor ágyban van... hogy tízre hazaérjen.
