A magyar nyelv úttörői
← ElőzőOldal 56 / 56
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
#22
Itt a helyem! <#idiota>#idiota>
Már a röhögõgörcs fog el néha, olyanokat tudnak írni az emberek.
Pl.: vitszelt, hadjátok, hidjétek.
Már a röhögõgörcs fog el néha, olyanokat tudnak írni az emberek.
Pl.: vitszelt, hadjátok, hidjétek.
study, work, live, and understand the true quality of your mind \"I\'m not a soldier. A soldier follows orders, but a warrior, follows his heart!\"
Hát igen, ezzel teljes mértékben egyetértek. A hosszú üzenetembõl egyébként kifelejtettem, hogy a dogi, a sopping stb. szavaknak nem jósolok hosszú életet, szerintem aki nem él burokban, az szégyelli ezeket használni.
A munka jobban megy, ha általa közöset építünk, és a világra szóló tett is többet ér, ha utána közösen énekelhetjük a Himnuszt.
Jó topik. Az elsõ ponthoz annyit fuznék hozzá, hogy a panelnyelvet hiába is próbáljuk megreformálni, azaz összeegyeztetni a szabályos magyar nyelvvel, nem látok rá esélyt, hogy sikerül, mivel amikor egy embert olyan szinten nem érdekel a helyesírás, az általa papírra, képernyõre vetett szöveg, hogy az általad említett hibákat is sorra elköveti, akkor azt hiszem, nincs visszaút.
Régen próbáltam kijavítgatni a velem egykorú ismerõseimet, de feladtam.
A harmadik ponttal kapcsolatban az jutott eszembe, hogy ezek az angol-magyar egyvelegek egyáltalán nem "trendik". Itt az interneten úgy tunhet nekünk, hogy ebbe az irányba haladunk, de nem én nem így látom.
Sokkal inkább azt látom, hogy a "finomabb" trágár szavakat építjük be a nyelvbe. Itt nem elsõsorban az építõmunkások, az utcán társalgó embertársaink párbeszédeiben elhangzó trágár szavakra gondolok, inkább azt figyeltem meg, hogy az MTV Kultúrház címu musorában, ami liberális és úttörõ programnak is mondható, sok vendég (tanult és kifogástalanul beszélõ emberek) használ új és trágár szavakat is. Ez nem kifejezetten baj, csak értelmezésüket és gyakoriságukat tekintve helyesen kéne õket elsajátítani és beépíteni a nyelvbe.
Régen próbáltam kijavítgatni a velem egykorú ismerõseimet, de feladtam.
A harmadik ponttal kapcsolatban az jutott eszembe, hogy ezek az angol-magyar egyvelegek egyáltalán nem "trendik". Itt az interneten úgy tunhet nekünk, hogy ebbe az irányba haladunk, de nem én nem így látom.
Sokkal inkább azt látom, hogy a "finomabb" trágár szavakat építjük be a nyelvbe. Itt nem elsõsorban az építõmunkások, az utcán társalgó embertársaink párbeszédeiben elhangzó trágár szavakra gondolok, inkább azt figyeltem meg, hogy az MTV Kultúrház címu musorában, ami liberális és úttörõ programnak is mondható, sok vendég (tanult és kifogástalanul beszélõ emberek) használ új és trágár szavakat is. Ez nem kifejezetten baj, csak értelmezésüket és gyakoriságukat tekintve helyesen kéne õket elsajátítani és beépíteni a nyelvbe.
A munka jobban megy, ha általa közöset építünk, és a világra szóló tett is többet ér, ha utána közösen énekelhetjük a Himnuszt.
persze hogy nem tisztem. véleményem.
kutya, macska szavakról pedig nincs véleményem, mert az úgy jó ahogy van.
persze ha valaki elviszi a "dogi"-t soppingolni, az már zavar
kutya, macska szavakról pedig nincs véleményem, mert az úgy jó ahogy van.
persze ha valaki elviszi a "dogi"-t soppingolni, az már zavar
Elõre is elnézést kérek, de nem tiszted neked eldönteni, hogy melyik szó szörnyu és melyik nem. Ha a zacskó is szörnyu, akkor a kutya, macska nem?
A munka jobban megy, ha általa közöset építünk, és a világra szóló tett is többet ér, ha utána közösen énekelhetjük a Himnuszt.
A nájszos és a szkilles szerintem egyértelmûen a multiplayer-es játékokból lett átvéve. Gondolom én, hogy amikor egy magyar egy angol nyelvû szerverre látogat, ot tölt fél évet, (akár kevesebbet is, mindegy) és ott látja, hogy nice, skilled. És beépül az agyába.
Nekem az egyik legérdekesebb szó a canga,vagy bicaj.
De ha sokat mondogatom, hogy keksz, akkor ez is elég érdekes lesz
De ha sokat mondogatom, hogy keksz, akkor ez is elég érdekes lesz
#13
viszont ráférne a nyelvre egy frissítés, én is sokszor használok angol szavakat magyarosítva mivel rövidebbek de a fõ gond az hogy a kiscsávók bekapcsolják a valóvilágot és valahogy megakad a szókincsük a cs betüs szavakig.
http://www.lohere.net - a MagyarChan
én se szoktam nézni a helyesírást, az a lényeg hogy gyorsan lekaparjam amit akarok mondani...úgyis megértik ^^
#10
én azon az állásponton vagyok hogy az angol szavakat nem kell lefordítani magyarra (mármint a számítás technikában)
rohadtul idegesítõ amikor megtanultál valamit és nem tudod hogy egy felmerülõ problémánál/feladatnál mirõl van szó mert lefordították magyarra az összes nevet méghozzá elég gányul.
persze úttörõ a cool TV és a feliratozott zene mûsora.
Baby, you drive me crazy = babám te vezetsz engem bolondba <#eljen>#eljen>
rohadtul idegesítõ amikor megtanultál valamit és nem tudod hogy egy felmerülõ problémánál/feladatnál mirõl van szó mert lefordították magyarra az összes nevet méghozzá elég gányul.
persze úttörõ a cool TV és a feliratozott zene mûsora.
Baby, you drive me crazy = babám te vezetsz engem bolondba <#eljen>#eljen>
http://www.lohere.net - a MagyarChan
igen, igen. amúgy ezt a szót a Baevis & Butt-head Do America filmben hallottam Muddy-tól (Bruce Willis)
és még a jelentése is majdnem ugyanaz...satchel az hátitáska vagy mi...szóval a szatyorba is betudjuk ugyanazt tenni mint a hátizsákba!😊
most hirtelen a featúra jutott eszembe az Intel bemutatóról.
mellesleg.. a szatyor szóról tud valaki valamit.
ilyen idétlen szavunk csak nekünk lehet.
(bár az angol satchel szó kiejtésére igencsak hasonlít - jóég csak nem pont ezt sikerült ellopni??)
mellesleg.. a szatyor szóról tud valaki valamit.
ilyen idétlen szavunk csak nekünk lehet.
(bár az angol satchel szó kiejtésére igencsak hasonlít - jóég csak nem pont ezt sikerült ellopni??)
az a legjobb mikor az angol szavak keverednek a magyar szavakkal!😄
egy példa a Logómûhely topikból:
djatb ma 14:59 | Privát | Válasz | #48725
Sorry all logomaster,but én szeretnék egy animál Prince of Persia 3 Dark Prince-Sima prince logot!
Thanks alltogether!
egy példa a Logómûhely topikból:
djatb ma 14:59 | Privát | Válasz | #48725
Sorry all logomaster,but én szeretnék egy animál Prince of Persia 3 Dark Prince-Sima prince logot!
Thanks alltogether!
meg szeretném kérdezni
szeretném megkérdezni 😊
szeretném megkérdezni 😊
http://www.lohere.net - a MagyarChan
1.
A kedves fórumozók helyesírása kívánnivalókat hagy maga után...
A mindig az nem mindíg bármennyire is szeretnénk hangsúlyozni idõtartamának nagyságát.
A plusz szóba pedig bõven elég egy sz betû, bár kétségtelen tény, hogy a pezsgõtabletta reklám akkoriban megtette hatását... (plusssz)
A muszáj pontos j-vel írandó!
...
2.
Megtudjuk, megfejtsük, megértsük (stb...) néhány szó eredetét, mint például az egyik legszerencsétlenebbet:
3.
Miért magyarítunk értelmetlenül idegen szavakat?
nájszos, szkilles...
4.
Érdekes, poénos szövegidézetek...
Összegezve:
Ide jöhet minden olyan szöveg vagy szó, ami a magyar nyelvtan szabályait mellõzi (legyen az akár kép formájában is .. plakát, hirdetés...), korhoz/korszakhoz kötõdõ kifejezések, értelmetlen magyarítások, kitalált szavak .....
"akkor.. nincs más hátra, mint elõre"
(természetesen a lényeg nem a helyesírás minden egyes pontjának betartása, hanem elsõsorban a jókedv megteremtése szavak által)
← ElőzőOldal 56 / 56