2318
-
Hellsing47 #2078 persze..már fejezetenként is újrakezdtem, már indítottam új játékot is
az előzményekből és a prológusból ennyi látszik:
ráadásul még a főmenü alatt levő videó is kb ilyen minőségű mint a képek
kezdem azt hinni hogy ez a verzió direkt ilyen -
#2077 A teljes verzió meg belassítja a gépet, hát nem értem
Már többször is betöltötted azt a játékállást? ha mégis olyan, kezd előröl, ne az uccsó mentéstől. -
Hellsing47 #2076 most raktam fel ezt a dvd5-ös verziót és azon ilyen :/ -
#2075 Ez minden betöltésnél így van? vagy csak most fedezted fel? -
Hellsing47 #2074 na ezt miért csinálja a játék, nem tudjátok? :/ (csak a dvd5-ös verzió volt eddig ilyen) -
#2073 Én egy óra után töröltem a szinkronos verziót. Szeretem a szinkronos dolgokat, de szerintem ez nem lett olyan jó. A Crysis Warhead szinkronja ezerszer jobban sikerült. Az is zavaró, hogy nem passzol a szájmozgáshoz a szinkron. -
#2072 Bújjatok a mögé, a fa mögé
pf ilyet mond a hős, mikor kiosztjuk a parancsot?
szóismétlés... -
#2071 Na most, hogy már beljebb haladtam a játékban feltűnt és némileg zavaró is, hogy több embernek is ugyanaz a hangja, mondjuk érthető, hogy viszonylag sok katona jelenik meg a játék során és nem volt lóvé ennyi embert fizetni, de így meg kicsit zavaró. -
rocsikzoli #2070 Nem fogom kikapcsolni a feliratot, mivel én kritikus fordítói szemmel nézem az ilyesmit, mert fordítócsapatom is van. És elsődleges szempont minden magyarításnál, amit szinkronizálnak is, hogy amit mond, az legyen a feliratban si olvasható. Mert ebből csak az tűnik ki, hogy nem egyeztették a fordításnál a lektorok. Minden fordítói kritika elsődleges szempontjai közé tartozik ez is :) Elnézést mindenkitől a regényért.
Amúgy meg, az "Igenis" nekem is jobban bejött volna, mint a "Wilco", mondjuk egy olyan megoldás és megfelelt volna, h két változatot használnak, hogy ne mindig "vilkózzon"! -
#2069 Hali!
Tudom Hogy ez nem Warez De Mégis! Ezt miért irja ki ezt?
General Protection Fault -
#2068 Nem, arra gondol, hogy a karakter szája még mozog, de magyarul már nem beszél, vagy éppen pont fordítva. -
#2067 Nem igazán értem, hogy miért van bekapcsolva a felirat is, ha egyszer magyarul beszélnek a játékban. Ez olyan mint ha filmnézésnél a szinkron mellé bekapcsolnád, a magyar feliratot, mellesleg ott is mást olvasnál mint amit hallanál sok esetben. Ha így szoktad akkor bocs :) -
#2066 A hangerőre gondolsz ugye? Az nálam is jelentkezik, hogy az átvezető animációk hangereje nagyobb mint játék közben. -
#2065 Az ok, de az szerinted ok, hogy wilco-zik? Marhára nem illik a szinkronba. Kapcsold ki a feliratot. -
rocsikzoli #2064 Nem is magyar harctéri alakulatok vannak a játékban, szal nem az a lényeg :) Engem jobban irritál az, h sokszor nem azt olvasomm a feliratokon mint amit hallok :) -
Torrents #2063 furcsa csak nálam nincsenek kiegyenlítve a játékbeli hangok az átvezetőkben lévőkkel? -
#2062 nállam még csak 1:41 van -
#2061 hali!
lefagy 1:45-nél miért? -
#2060 Á ez az igenis/értettem helyett wilco-zás csak engem irritál? Valahogy nehezen képzelem el, hogy a magyar harctéri alakulatok így beszélnek, nem értem miért kellett ez bele. -
handrx #2059
Csak az sajna meghívásos alapon működik!
De nem baj... majd fel teszik más helyre is.. csak győzzük kivárni.
Vagy: meg vesszük azt kész! -
#2058 Ugyanott ahol a dl dvd is fenntvan tettek már be képeket ahol fentvan a logoja az oldalnak. Enmagos -
handrx #2057 Már mint a magyar verzióból?
Amin csak is kizárólag magyar felirat és szinkron van!
Na és hol? Merre?
Oszd már meg velünk is!:D
Még ha csak privát üzenetben is! :) -
#2056 Nem nemsokára,már van! -
Hellsing47 #2055 azért csapattal feelingesebb :)
amugy elvileg nemsokára jön a dvd5-ös verzió is -
#2054 Most mit szórakozzak ha egyedül is megy :D -
Hellsing47 #2053 te aztán rambó módra mész :DD -
Hellsing47 #2052 de, pont ezen csodálkoztam még tegnap este énis -
#2051 Ja mert sajnos ezt csinálja a szinkronos verzió nekem állandóan kilépked átvezetők alatt :(
Itt is ez történt és a fraps meg ment még.A lényeg lehet hallani a szinkronból milyen lett! -
handrx #2050 Kösz hogy megosztod velünk! :)
De sajna a videó 1:45-nél meg áll... nem játszik tovább semmit.
Letölti az egészet, de hiába ott meg áll.
Meg néztem a YouTube-on is, de ott is csak ezt csinálja. :( -
#2049 Vettem fel kis videót milyen a szinkron !
-
rocsikzoli #2048 Mind1, hogy a subtitles fájlban vannak magyarul a szövegek, a játék asszem az upk kiterjesztésű fájlokból veszi a szöveget ami külön minden pályához van és ne kis helyet foglalnak! -
#2047 2 giga. De az angol verzió nem zabálta anno a gémet, csak ez a magyar. -
#2046 Nem kevés a memóriád? -
#2045 Nekteka magyar verzió nem lassítja le az xp-t, miután kilépteka játékból? :O -
TDantes #2044 Nekem holnap hozzák .Ha kell, és valaki meg mondja mi kell a játékból és hova töltsem fel, hogy szedjem ki..megteszem -
#2043 Ok, tehát akkor a megoldás még várat magára. -
VO101 tvr #2042 Valószínűleg van, de még nem derült ki, hogyan lehet aktiválni a magyar szinkronfeliratokat. A Subtitles.hun file tartalmazza, de valamiért a játék az eredeti angolt tölti be.
Pedig átírtam .int kiterjesztésűve is, nem tudom, honnan látja még az eredeti tartalmat...
És az ékezetes betűket sem kezeli.... -
#2041 Arra vajon van megoldás, hogy minden magyar kivéve a játék közbeni hangokat? -
marco2 #2040 A magyar borítóját ha valaki belinkelné megköszömmém. -
marco2 #2039 köszi