1333
-
#733 Bízom benne, hogy idővel kiderül, mi okozza azt, hogy különböző helyeken különbözőképpen működik. A warezzel nincs gond, mert nincs GCF, csak a kibontott fájlok. A bolti CD-s GCF-ekből tölt, de az itteniek egy része sikerrel járt a hl2\resource mappába bemásolt feliratfájllal, míg másoknál ugyanez nem elég. Steammel előtöltött változaton még senkinek nem ment.
Néhány irányba el lehet indulni.
1. Valaki, aki sikeresen beizzította magánál, megpróbálhatja ugyanazt olyasvalakinél, akinek nem megy. Hátha kiderül valami, pl. exék, dll-ek, cfg-k összehasonlítása (ne adj Isten átmásolása) révén. Persze csak miután gondoskodott a változtatások visszacsinálásának lehetőségéről.
2. Tegnap felmerült itt, hogy ha már javítani nem sikerül, rontsunk. Meg lehetne próbálni a GCF-ben megkeresni a 'closecaption_english.txt' szöveget, és átírni benne egy betűt. Reményeim szerint akkor talán a külső verziót is elfogadná, vagy legalább panaszkodna a konzolon, és azzal is előbbre jutnánk.
-
#732 biztos hogy a steam\steamapps\felhasználóneved\half-life2\hl2\resource\ mappába másolod a fájlt??? closecaption_english.txt -ként??? ekkor a feliratnak magyarnak kéne lennie a menünek nem. Sokan azt rontják el, hogy a half-life2 mappán belül is van resource könyvtár. -
#731 hát akkor már semmi ötletem nincs!!!! 8(( -
#730 az mind1 nem számít a szövegből szedi ki mind a kettőt. -
#729 még az az egy kérdés hogy closecaption az mire van állítva nektek??? a closecaption v. a dialog only?? -
#728 Bocs, de nem tudtam ennél bonyolultabban megfogalmazni.
Majd innen ellopom a legfrappánsabb rövid verziót, és beteszem az elejére. -
Rusy #727 Mindenki olvassa el figyelmesn...
HL2Magyaritas-Telepites.txt -
#726 Passz. Lehet, hogy rossz mappába másoljátok vagy valami. Ha nem akkor szerintem itt vmi gépbeállítás is közrejáccik. Vmi a registryben vagy akármi. -
#725 nem tudom, hogy egy egyszerü file átmásoláson mit nem lehet jó csinálni!!! hiába másolom be oda szarik rá!!! -
#724 Én nem értem hogy nem megy nektek? #706-ban is le van írva, hogy megy boltival. Biztos jól csináljátok? -
#723 Jaja !!! kár hogy nem megy a magyarítás! -
skristof #722 ciril betűk száksz -
#721 már néztem oroszul is!!! -
skristof #720 de nemám -
#719 Neked sem megy??? -
HJ #718 OK! Nincs harag! :) -
#717 ja ok -
skristof #716 nincsmit -
Gabyee #715 Értem köszi -
skristof #714 azért, mert a beállításoknál a "closed captions"-t állítottad be a "Subtitles2 helyett -
skristof #713 csak nekünk, steameseknek nem megy -
#712 steameseknek(kupon, letöltés, install, regisztrál) nem működik tudtommal:( -
#711 mármint hangutánzás folyik? nekem ilyet nem csinál, csak max olyat, hogy *kuncogás* -
Gabyee #710 Ja amúgy meg királyos a fordítás,sok ilyet még
Köszönjük szépen -
Gabyee #709 Működik nekem is,nem írtam át semmit csak bemásoltam a resources mappába és jó(a menü az nem de kit érdekel:)
A gond csak az hogy olyanokat is kiír játék közben hogy"kopp kopp"meg "nyílik az ajtó"meg ilyen háttérzajokat
Másnak is van ilyen,ha van akkor hogy lehet ezt megoldani? -
#708 nekem nem megy
ATI kuponos -
#707 na remélem jó lesz, bár a piros szín kicsit erős lett de hát ... -
#706 1.Bolti verzióm van.
2.letöltöttem ezt->HL2HUhuE.v0.60b.zip
3.closecaption_english.txt, ClientScheme.res, FILE_ID.DIZ
fájlok bemásolva a valve/steam/steamapps/*teneved*/
half-life 2/hl2/resource mappába.
4.kész is. menü angol, duma angol, felirat magyar
nem kell configfájlozni, regisztrizni, csak kopipészt.
5. megköszönjük a fordítóknak a melójukat!
Remélem segítetem az eredeti bolti verziósoknak. -
#705 Magyarosítás dobozos verzióhoz: szedd le a 196kb-os magyarosítás zip-et. Az x:\program files\steam\steamapps\[email protected]\half-life2\hl2\cfg könyvtárban a config.cfg fileban ez szerepeljen cc_lang "french" /írdd át erre/
a x:\program files\steam\steamapps\[email protected]\half-life2\hl2\resources könyvtárba másold be a 4 db txt -t /closecaption_ valve_ hl2_ gameui_french/ sztán indítsdd a játékot ha menüt is magyarra akarod akkor a registryben írdd át a lentebb már említett dolgot -
#704 nem sértésnek szántam természetesen, mert igazából nagyon szépen végig van vezetve, a dolog, csak mint látjuk sokaknak túlságosan szájbarágós a dolog szóval ezért írtam amit írtam, egyébként szép munka volt a fordítás, hogy őszinte legyek kevés játékra szoktam velrakni a magyar nyelvű filet de ez megérte, mert nagyon jó lett, az utlsó ami nekem tetszett az a thief3-é volt. -
#703 jelentem, ahogy várható volt, nekem működik (dobozos...)
majdnema végefelé járok pont jókor jött a magyarítás így máűr mindent értek ;) köszi -
#702 na figyelj steam\steamapps\[email protected]\half-life2\hl2\cfg itt a config.cfg fileban átírod a lent említett dolgot "french"
....hl2\resource könyvtárba bemásolod a cuccokat bekapcsolod a feliratozást és magyar lesz a felirat, a menüvel ne foglalkozz, ha akarod a registrys dolgot megcsinálhatod akkor az is magyar lesz. -
#701 hiába másolom be a boltinál! mert nem fogja onnan nézni!!!! -
#700 Tényleg az a legegyszerübb, ha ezt a txt-t: closecaption_english bemásoljuk a resources mappába, semmi mással nem kell foglalkozni. A Menü magyarosítása nem olyan fontos szerintem. Így legalább marad az angol nyelv és a felirat. -
HJ #699 Még egy kiegészítés: dolgoznak rajta hogy egyszerűbb legyen a használat, de el kellett dönteniük, hogy mi legyen a prioritás:
mielőbbi játszhatóság magyarul vagy esteleg csak hetek múlva lett volna publikus kiadás (hiába van kész a fordítás!) amivel bárki! egyszerűen, könnyen tud boldogulni.
A készítők a mellett döntöttek, hogy legyen minél hamarabb publikus kiadás. Ennyi. -
#698 a francia nyelvet sikerült előhívni de magyart sehogy sem!!! az a baj, hogy a gcf fileból nézi mindig!!! -
skristof #697 gondolom nem sértésnek szánta, de még ha annak is, akkor sem szabad foglalkozni vele...
de gondolom ez Te/Ti is tudjátok
grat a fordításhoz, biztos jo, ahogy néztem, csak működne már azon a fránya steamen is... -
HJ #696 Lehet hogy kissé bonyolult, de ha egyszer csak így lehetett megoldani...
Természetesen az lenne a legjobb ha Steam-en keresztül egyből lehetne magyart is telepíteni, de amíg a Valve (+Vivendi) nem dönt így, addig ez van...
Az egyszerű megoldás: angolul kell játszani...
OK - ez kemény mondat, de én tudom mennyi időt ölt bele TSL16b, hogy akár ilyen módon, de működjön.
-
#695 Írd le normálisan légyszi, hogy hogyan csináltad meg a boltival :) Csak hogy a lamerebbek is értsék. Mit hoztál létre hova másoltál stb. Nekem warezes van, de legalább később tudunk segíteni a lameroknak akik 1000x is meg fogják kérdezni olvasás helyett :) -
#694 az lehet, de így a tényleg lámák nem tudták a sok információt befogadni és így pont az ellenkező hatást érte el.