1333
  • TSL16b
    #733
    Bízom benne, hogy idővel kiderül, mi okozza azt, hogy különböző helyeken különbözőképpen működik. A warezzel nincs gond, mert nincs GCF, csak a kibontott fájlok. A bolti CD-s GCF-ekből tölt, de az itteniek egy része sikerrel járt a hl2\resource mappába bemásolt feliratfájllal, míg másoknál ugyanez nem elég. Steammel előtöltött változaton még senkinek nem ment.

    Néhány irányba el lehet indulni.

    1. Valaki, aki sikeresen beizzította magánál, megpróbálhatja ugyanazt olyasvalakinél, akinek nem megy. Hátha kiderül valami, pl. exék, dll-ek, cfg-k összehasonlítása (ne adj Isten átmásolása) révén. Persze csak miután gondoskodott a változtatások visszacsinálásának lehetőségéről.

    2. Tegnap felmerült itt, hogy ha már javítani nem sikerül, rontsunk. Meg lehetne próbálni a GCF-ben megkeresni a 'closecaption_english.txt' szöveget, és átírni benne egy betűt. Reményeim szerint akkor talán a külső verziót is elfogadná, vagy legalább panaszkodna a konzolon, és azzal is előbbre jutnánk.
  • alert
    #732
    biztos hogy a steam\steamapps\felhasználóneved\half-life2\hl2\resource\ mappába másolod a fájlt??? closecaption_english.txt -ként??? ekkor a feliratnak magyarnak kéne lennie a menünek nem. Sokan azt rontják el, hogy a half-life2 mappán belül is van resource könyvtár.
  • MrDevil
    #731
    hát akkor már semmi ötletem nincs!!!! 8((
  • alert
    #730
    az mind1 nem számít a szövegből szedi ki mind a kettőt.
  • MrDevil
    #729
    még az az egy kérdés hogy closecaption az mire van állítva nektek??? a closecaption v. a dialog only??
  • TSL16b
    #728
    Bocs, de nem tudtam ennél bonyolultabban megfogalmazni.
    Majd innen ellopom a legfrappánsabb rövid verziót, és beteszem az elejére.
  • Rusy
    #727
    Mindenki olvassa el figyelmesn...

    HL2Magyaritas-Telepites.txt
  • alert
    #726
    Passz. Lehet, hogy rossz mappába másoljátok vagy valami. Ha nem akkor szerintem itt vmi gépbeállítás is közrejáccik. Vmi a registryben vagy akármi.
  • MrDevil
    #725
    nem tudom, hogy egy egyszerü file átmásoláson mit nem lehet jó csinálni!!! hiába másolom be oda szarik rá!!!
  • alert
    #724
    Én nem értem hogy nem megy nektek? #706-ban is le van írva, hogy megy boltival. Biztos jól csináljátok?
  • MrDevil
    #723
    Jaja !!! kár hogy nem megy a magyarítás!
  • skristof
    #722
    ciril betűk száksz
  • MrDevil
    #721
    már néztem oroszul is!!!
  • skristof
    #720
    de nemám
  • MrDevil
    #719
    Neked sem megy???
  • HJ
    #718
    OK! Nincs harag! :)
  • Mr Manson
    #717
    ja ok
  • skristof
    #716
    nincsmit
  • Gabyee
    #715
    Értem köszi
  • skristof
    #714
    azért, mert a beállításoknál a "closed captions"-t állítottad be a "Subtitles2 helyett
  • skristof
    #713
    csak nekünk, steameseknek nem megy
  • rudanjoe
    #712
    steameseknek(kupon, letöltés, install, regisztrál) nem működik tudtommal:(
  • Shep
    #711
    mármint hangutánzás folyik? nekem ilyet nem csinál, csak max olyat, hogy *kuncogás*
  • Gabyee
    #710
    Ja amúgy meg királyos a fordítás,sok ilyet még
    Köszönjük szépen
  • Gabyee
    #709
    Működik nekem is,nem írtam át semmit csak bemásoltam a resources mappába és jó(a menü az nem de kit érdekel:)
    A gond csak az hogy olyanokat is kiír játék közben hogy"kopp kopp"meg "nyílik az ajtó"meg ilyen háttérzajokat
    Másnak is van ilyen,ha van akkor hogy lehet ezt megoldani?
  • Mr Manson
    #708
    nekem nem megy
    ATI kuponos
  • Shep
    #707
    na remélem jó lesz, bár a piros szín kicsit erős lett de hát ...
  • rudanjoe
    #706
    1.Bolti verzióm van.
    2.letöltöttem ezt->HL2HUhuE.v0.60b.zip
    3.closecaption_english.txt, ClientScheme.res, FILE_ID.DIZ
    fájlok bemásolva a valve/steam/steamapps/*teneved*/
    half-life 2/hl2/resource mappába.
    4.kész is. menü angol, duma angol, felirat magyar

    nem kell configfájlozni, regisztrizni, csak kopipészt.

    5. megköszönjük a fordítóknak a melójukat!

    Remélem segítetem az eredeti bolti verziósoknak.
  • Shep
    #705
    Magyarosítás dobozos verzióhoz: szedd le a 196kb-os magyarosítás zip-et. Az x:\program files\steam\steamapps\[email protected]\half-life2\hl2\cfg könyvtárban a config.cfg fileban ez szerepeljen cc_lang "french" /írdd át erre/
    a x:\program files\steam\steamapps\[email protected]\half-life2\hl2\resources könyvtárba másold be a 4 db txt -t /closecaption_ valve_ hl2_ gameui_french/ sztán indítsdd a játékot ha menüt is magyarra akarod akkor a registryben írdd át a lentebb már említett dolgot
  • Shep
    #704
    nem sértésnek szántam természetesen, mert igazából nagyon szépen végig van vezetve, a dolog, csak mint látjuk sokaknak túlságosan szájbarágós a dolog szóval ezért írtam amit írtam, egyébként szép munka volt a fordítás, hogy őszinte legyek kevés játékra szoktam velrakni a magyar nyelvű filet de ez megérte, mert nagyon jó lett, az utlsó ami nekem tetszett az a thief3-é volt.
  • M@TriX
    #703
    jelentem, ahogy várható volt, nekem működik (dobozos...)
    majdnema végefelé járok pont jókor jött a magyarítás így máűr mindent értek ;) köszi
  • Shep
    #702
    na figyelj steam\steamapps\[email protected]\half-life2\hl2\cfg itt a config.cfg fileban átírod a lent említett dolgot "french"
    ....hl2\resource könyvtárba bemásolod a cuccokat bekapcsolod a feliratozást és magyar lesz a felirat, a menüvel ne foglalkozz, ha akarod a registrys dolgot megcsinálhatod akkor az is magyar lesz.
  • MrDevil
    #701
    hiába másolom be a boltinál! mert nem fogja onnan nézni!!!!
  • Gascoigne
    #700
    Tényleg az a legegyszerübb, ha ezt a txt-t: closecaption_english bemásoljuk a resources mappába, semmi mással nem kell foglalkozni. A Menü magyarosítása nem olyan fontos szerintem. Így legalább marad az angol nyelv és a felirat.
  • HJ
    #699
    Még egy kiegészítés: dolgoznak rajta hogy egyszerűbb legyen a használat, de el kellett dönteniük, hogy mi legyen a prioritás:
    mielőbbi játszhatóság magyarul vagy esteleg csak hetek múlva lett volna publikus kiadás (hiába van kész a fordítás!) amivel bárki! egyszerűen, könnyen tud boldogulni.
    A készítők a mellett döntöttek, hogy legyen minél hamarabb publikus kiadás. Ennyi.
  • MrDevil
    #698
    a francia nyelvet sikerült előhívni de magyart sehogy sem!!! az a baj, hogy a gcf fileból nézi mindig!!!
  • skristof
    #697
    gondolom nem sértésnek szánta, de még ha annak is, akkor sem szabad foglalkozni vele...
    de gondolom ez Te/Ti is tudjátok
    grat a fordításhoz, biztos jo, ahogy néztem, csak működne már azon a fránya steamen is...
  • HJ
    #696
    Lehet hogy kissé bonyolult, de ha egyszer csak így lehetett megoldani...
    Természetesen az lenne a legjobb ha Steam-en keresztül egyből lehetne magyart is telepíteni, de amíg a Valve (+Vivendi) nem dönt így, addig ez van...
    Az egyszerű megoldás: angolul kell játszani...
    OK - ez kemény mondat, de én tudom mennyi időt ölt bele TSL16b, hogy akár ilyen módon, de működjön.
  • alert
    #695
    Írd le normálisan légyszi, hogy hogyan csináltad meg a boltival :) Csak hogy a lamerebbek is értsék. Mit hoztál létre hova másoltál stb. Nekem warezes van, de legalább később tudunk segíteni a lameroknak akik 1000x is meg fogják kérdezni olvasás helyett :)
  • Shep
    #694
    az lehet, de így a tényleg lámák nem tudták a sok információt befogadni és így pont az ellenkező hatást érte el.