1333
-
#1 Hát ez jó...
Mikor még nincs is végleges változat valaki már magyarítani akarja ?? LOL -
#2 Végre egy rulez topic -
Drizzthsz #3 Arra gondoltam, hogy el kellene kezdeni a HL2 magyarítását is, mindjárt linkelek file-t, amiben benne vannak a szükséges bejegyzések. Valaki beszállna? -
Drizzthsz #4 Igen... -
#5 ÓÓÓ HÁT PERSZE -
#6 mondjuk nem lenne rossz, ha mar kijovetelkor lenne magyar felirat -
#7 itt a szovegkonyv -
#8 DONT WANT TO SHOCK ME MAN -
#9 ha kell csinalok egy egyszeru php-t amivel lehet majd forditani -
Drizzthsz #10 HL2 szövegfile -
Drizzthsz #11 Azt megköszönnénk. Én elkezdem azért majd valamennyire a dolgot, ha valaki akar még csatlakozzon, habár akkor pár poén lelövődik előtte, s lehet, hogy még változni fog a szövegfile.
Tomper, amúgy ez honnan van meg? -
#12 Rohadjak meg ha kimaradok ebből !! Én benne vagyok fordítóként!! ( középfok angol csak ) -
#13 17-en jott ki a internetkavezos cs:source betaval egyutt -
#14 És mikor lesz a játék megjelentetve??????????????????????????????????????????????????? -
#15 talan meg iden, de ezt ne ebbe a topicba -
#16 Már bocs de ez nem a GAME HUNTER feladta, hatáskörzete ? -
#17 azmi? -
#18 csak úgy érdeklődtem -
skristof #19 sztem könnyeb off-line-ban...
de biztos ez lesz a végleges szöveg, meg minden? mert fölöslegesen ki akar dolgozni?
meg akkor koordinálni is kéne, nem csak, énis csinálom, mert ha 5en elketdik az elejétől az nem túl jó!
meg majd bizonyos spec. szavakat ugyanúgy kéne fordítani, ezért egy 'szótár' is kéne....
persze ezek csak javaslatok, nem akarok belepofázni! :))) -
Drizzthsz #20 Természetesen igazad van, pont azért nyitottam ezt a topicot... -
Drizzthsz #21 Az mi? Egy fordítócsapat?
-
skristof #22 fordító csapat
mér, ők már fordítják???
és más(ok)nak tilos????? -
#23 Hat ha ok mar csinaljak,akkor fololeges megegy forditas... -
skristof #24 "sandtrap.sandy_dontmove" "Laszlo, don't move! "
idézet a textből! :))) -
skristof #25 én nem tudom, csak kérdeztem -
Drizzthsz #26 Hogyha van róla info, hogy fordítják, akkor szívesen beszállok. -
#27 spoilert hanyagolni -
#28 Így van... Tagja voltam -
#29 Hat el kell kezdeni csinalni, aztan ha akarnak akkor csatlakoznak ok is -
Drizzthsz #30 Igen, ez igaz...
Honnan tudhatjuk meg, hogy csinálják-e?
A listájukon nem látom, a gamehunter.hu oldal meg nem akar bejönni... -
Drizzthsz #31 Akkor menjen úgy, hogy minden sort duplikálok, aztán 1ik magyar, másik angol? -
#32 akár, de lehet valtozni fog kesobb -
Drizzthsz #33 pl. így?
"barn.anotherdropship" "Another dropship! "
"barn.anotherdropship" "Újabb szállítóhajó! " -
Drizzthsz #34 Akkor majd hogy oldjuk meg...???
Amúgy van egy olyan tippem, hogy a különböző sorok sorrendje mindegy, csak valamiért abc-sorrendbe rakták őket...
Strange... Majd csak akkor deül ki, ha a teljes HL2 is megyen... -
#35 megoldjuk
a lenyeg, hogy egyseges format hasznalj -
skristof #36 GameHunter
nekem műxik -
Drizzthsz #37 Hmm, hmmm...
Érdekes, minimális mértékben már a CS:S V2-es és V3-as szövegfile-jai is különböznek... -
#38 tokmindegy, az egeszet ugyse irjak at -
#39 amugy nekem nem kulonbozik semmiben -
Drizzthsz #40 Kipróbáltam, ha a cstrike-ból fordítok valamit simán, akkor játék közben az megy, s jól írja ki a dolgokat, szóval szvsz van értelme elkezdeni...
Akkor aki máég fixen akar csinálni valamit, az írjon ide!
Adok ki sorokat, mivel a dolgok abc sorrenben vannak, ezért a sorokat nem számmal, hanem az első és utolsó bejegyzés nevével fogom jellemezni...