2421
:: TransFormers :: just 4 FANS
  • Neogan
    #819
    Ez nem lehet igaz! Este azt álmodtam hogy haverokkal ülünk a moziba, legprímább hely hátsó sor, bejön a Dreamworks logo, bumm felébredek. Kezdek begolyózni, jöjjön mááár
  • Nyarlathotep
    #818
    Miért csak 3-3 robot harcol egymásal?
  • Moyko
    #817
    Lion-féle az igazi azt mindenki tudja... tudnám értékelni ha véletlen bejátszanák mondjuk az egyik autórádióban szólna..stb.

    de van egy kis új hangzása.. sztem a másik (linkin park másolatnál sokkal jobb)
  • Beast Machine
    #816
    buznyák hangja van a srácnak, a szám meg olyan, mintha fel-le csavargatnánk a gitár hangerejét. így még én is el tudom játszani, pedig én tudom a Lion-félét is...
  • Shiwo
    #815
    elmegy :) azért a black liont nem übereli sztem..
  • Moyko
    #814
    Sztem ez az ütős Theme - az eredeti után természetesen:Blacklab
  • Beast Machine
    #813
    Stan Bush és Vince DiCola rulz, LP suxx, 80's rock for lááájf!!!!
  • ToCsEk
    #812
    Óh, 1000thx tuti leszedem valahonnan.
  • Shiwo
    #811
    egen..ez is a Linkin Park - What I've Done

    csak szöveg nélkül..
  • ToCsEk
    #810
    Őőőő, itt a hirdetés zenéjére gondolok.
  • Shiwo
    #809
    de ritkasz@r ez a lassú tf-theme Mutemath-tól..
  • Shiwo
    #808
    jah, vmi Linkin Park rémlik..
  • Optimus Prime
    #807
    Melyik magyar előzetesre gondolsz? A T-ben is látható TV spotra?
    Mert abban a 2. előzetes elején is hallható zene szól Linkin Park - What I've Done.
    A hivatalos honlapon is meghallgathatod a Sountrack-re klikkelve a jobb felső sarokban: TransformersMovie.com
  • Shiwo
    #806
    a mozifilmben is Stan Bush zenéje lesz mint annó a tf: the movie -ban ? vagy csak az előzeteshez csapták hozzá ?
  • Jetfire
    #805
    Erre a zenére gondolsz?zene
  • ToCsEk
    #804
    Van ugye a magyar Transformers előzetes, azaltt megy egy tök jó zene. Valaki tudja a címét? Vagy a filmben benn lesz?
  • Neogan
    #803
    Naná. De már most várom a hazatérést, a film miatt :)
  • athlon7
    #802
    Már csak 2 hét és itt a Premier!!! :)
  • Bokafix2
    #801
    Táborban? De ugye önként mész oda?
  • Beast Machine
    #800
    3-áán???

    JUHÉÉJ, NEM KELL ELSZALASZTANOM A VOLT FESZTIVÁL ELSŐ NAPJÁT, JEEEEEEEEEE!!!!!!!!
  • Neogan
    #799
    dettó :)
    Csak az a baj hogy én júl. 2-8-ig táborban leszek, úgyhogy én csak később tudom megnézni :(
  • Bucser
    #798
    egy két év és felirat sem kell majd a filmekhez. (egyébként egy mozifilm általában elég gyenge retorikával van megáldva). Ellenben egy komolyabb sorozat már király lehet, nem beszélve, hogy a SitComok nagy része csak angolul élvezhető igazán:)
  • Shiwo
    #797
    megnyugodtam :)

    és ráadásul 3-án már látható :)
  • Optimus Prime
    #796
    Na, én írtam az UIP-nek s válaszoltak. Itt a mail:


    Kedves Ferenc!

    A film július 3-án, magyar felirattal kerül a mozikba itthon.

    Üdvözlettel:

    Andrea
    -----Original Message-----
    From: Ferenc Gergely [mailto:[email protected]]
    Sent: Monday, June 18, 2007 12:16 PM
    To: [email protected]
    Subject: Transformers film
    Importance: High


    Tisztelt, UIP Dunafilm!

    Érdeklődni szeretnék és információt a július 4.-én (vagy itthon talán július 5.) bemutatásra kerülő "Transformers" című filmről. Már láttam a film reklámját a TV-ben, de egyébként is nagy rajongója vagyok. Szóval újat már nem láttok.
    Amire nagyon, de nagyon kíváncsi lennék, hogy a film a mozikban magyar szinkronnal vagy magyar felirattal kerül-e bemutatásra.
    Válaszukat előre is köszönöm!

    Gergely Ferenc


    Vagyis nekem volt igazam - nem azért, mintha ezzel most felakarnék vágni. Inkább örülök, hogy nem valami vacak szinkronnal kell nézni. Mert anno emiatt vártam meg a SW3 DVD kiadását.

    A felirathoz és az angolhoz hozzá kell szokni tt vagyok én. 5 éve utáltam, hogy kedvenc filmjeim DVD-n többnyire felirattal jöttek/jönnek ki. De megszoktam, meg volt PC-m is és hozzá kellett szoknom a gyorsolvasáshoz. Szóval a lényeg, hogy 5 éve, ha megnéztem egy filmet angolul gyakorta semmit nem értettem, max. 10-15%-ét. Ha ma megnézzek így egy filmet a 75-85%-át értem, néha kevesbbet függően a film szövegkörnyezetétől. Ja, és a elmúlt 5 évbe nem tanultam nyelvet sehol.
    De tény, hogy manapság elég sok fiatal nem tud jól olvasni, nemhogy gyorsan. Én mondjuk helyesen írni nem tudok, de beismerem.

    Ui: egy ilyen filmet kötelező megnézni a moziban. Hogy utána letölti egy dolog, de én utána általában a DVD kiadást várom. :)
  • LasDen #795
    tavaly nem értettem mért nem szeret az osztályunkban senki feliratos filmet nézni, de idén rájöttem....nem tudnak olvasni (olyan jól és gyorsan hogy eltudják olvasni a feliratot)....én 9-10 éves koromban azért nem szerettem, mert akkor még túl gyors volt nekem a sebessége, de mára már feliratos filmeket nézek nagy részben....
  • Shiwo
    #794
    legrosszabb esetben az ember kétszer nézi meg 1más után.. egyszer a moziba, a látvány miatt, meg egyszer gépen az eredeti hangok miatt..
  • viizo
    #793
    a divx, kamerás minőséghez pedig annyit:

    akinek ez kielégíti az igényét, hogy egy ilyen kaliberű filmet megnézzen vmi kis monitoron, rossz képpel és hanggal, hát az őőőő...

    az én megítélésem szerint nem igazán tartozik a filmkedvelők táborába
  • viizo
    #792
    ajánlom a gyűrűk ura trilogy szinkronos és eredeti nyelvű verzióját megnézésre ;)

    meg fogsz döbbenni, mennyi + hang van az eredeti hangban, kezdve a néha teljesen más madárcsicsergéstől a sokkal kiterjedtebb terekig, rengeteg plusz hanginformáció van az eredeti hangban, hogy a mélyekről ne is szóljak... és ráadásul még a GYU nem is kapott rossz szinkront...

    és még sorolhatnám a filmeket :)

    persze kell egy kicsit normálisabb rendszer is mindehhez, nem elég egy tv hangszóró, vagy valami alap egybemozi, mert ezeken tényleg mindegy :)
  • Beast Machine
    #791
    ezt én értem, de a végeredmény a lényeg. az pedig kiábrándító.
  • Nyarlathotep
    #790
    "a zene, a hátttérzajok, effektek, mind-mind minőségbeli romlással néznek szembe"

    Ezzel csak az a baj, hogy minden filmnél több rétegű a hang. A beszéd csak 1 réteg... a szinkronban csak ez van lecserélve, semmi más. Az más dolog, hogy a béna hangmérnők mit, és mennyire kever le...
  • Nyarlathotep
    #789
    "A legtöbb tizenéves jobban tud angolul, mint a tanáraik."

    Hol élsz te?
  • Optimus Prime
    #788
    Azért a mai fiatalságot nem kell félteni. A legtöbb tizenéves jobban tud angolul, mint a tanáraik. Szerintem ez igaz a többségre a 13-30 éves korosztályra.

    Két dolgot pedig leszöeznék a szinkronnal:
    1. A mai szinkronok olvastégelybe való salak. Szinte egytől-egyig. Nem mondom anno jó szinkronok születtek, de mára förtelem lett. Egyrészt a "színészek" miatt. Mert ha olyanok elmehetnek szinkronhangnak, mint Ganxta Zolee, Stohl András vagy Til Attila - nem kell sok, hogy tudjuk, baj van.
    2. Én láttam Transformers-t több nyelven, és több magyar szinkron is -> The Movie, Energon, Cybertron. Még az a régi "híres" The Movie szinkron is egy förtelem. Fodítás, hangok, szöveg szempontból.
    Magyarok soha, semmikor nem tudtak és nem fognak tudni magyar szinkront készíteni semmilyen Transformers filmhez.


    Vissza az alaptémához. Én már rég figyelem az UIP honlapját. Már akkor feliratosnak volt jelezve a film, amikor még semmi egyéb infót nem adtak róla. Az UIP sok más filmet is feliratosan adott ki: Norbit, Orvlövész, stb. Néztem, feliratosnak van írva, mindenütt (moziműsor dettó) pedig a TV-ben látható előzeteseik, amiket nyomtak ezerrel szinkronosak voltak.
    Én ezt az előzetes-szinrkon dolgot anno már kitárgyalam az Xpress fórumon. Vagyis az előzeteseket külön szinkronizálják, szinte mindig. Mert én anno a T3 előzetesétől lettem rosszul. Meg aztán a SW3-étól, mikor Padmé azt mondta "Ugye csak viccelsz?" mikor az eredeti szöveg "Anakin, you breaking my heart."

    Szóval ezek után senki nem rémítgesen olyanokkal, hogy valami médiasztár szinkronizálja a nagy Peter Cullen-t!
  • Hans von Luck
    #787
    Tény és való, Bíszt-nek igaza van. Néha a fos B-horroroknak jobb szinkronja és hangzása van mint pl. valami mozis nagy durranásnak.
  • Beast Machine
    #786
    nem csak a szinkronhangokkal van baj:

    sajna manapság a magyar szinkrontechnika még nem áll azon azinten, hogy a hangminőséget megmaradjon ugyanolyannak, szinkronizálásd után. értsd: a zene, a hátttérzajok, effektek, mind-mind minőségbeli romlással néznek szembe, aminek következtében a magyar hang nagyon előtérbe kerül, a zene, és az összes többi pedig jobb esetben tompa hangzásúvá, rosszabb esetben pedig semmissé válik (Akirában is gyűlöltem, hogy a sziknron miatt egykét helyen nem volt zene, ahova pedig nagyon kellett volna...). és sajnos még a friss filmeknél is ugyanezt tapasztalom. le a szinkronnal, tessék megtanulni olvasni.
  • Jetfire
    #785
    Ne temessük azért a magyar szinkront.
    A nevek fordítása már okozott meglepetést. Talán a szinkronhangok is okozhatnak.
    Az angol verzióban is csak egy név kecsegtet: Peter Cullen. A többiek? Majd meglátjuk...
  • Bucser
    #784
    Majd a Berényi Miklós adja Optimus vezetéssel és reménnyel teli hangját:) Én meg hülyére fogom rörhögni magam a moziban:D
  • Beast Machine
    #783
    khm
  • Nyarlathotep
    #782
    100%, hogy szinkronos lesz! Optimus Prime-nak meg lesz király barátok közt szinvonalu hangja! Hajra szinkron szerelmesei! :(
  • athlon7
    #781
    Szerintem nem lesz annyira sikeres a Transformers, mint várják, ha feliratos lesz, mert a 12 éven aluliak így nem ülnek be rá és így anyu meg apu, meg esetleg a család többi tagja szintén kihagyja. Plussz akik nem ülnek be eleve feliratos filmre, így maradnak a rajongók meg akik hajlandó ak megnézni feliratosan és máris nem kasszasiker a film... Legalább is Mo-on.
  • Optimus Prime
    #780
    Ezt mindig bírtam. Látják a TV-ben, szinkronos előzetes, hú akor szinkronos lesz. Én bezzeg hónapok óta figyelem a UIP honlapját és ott feliratosnak jegyezte, most is. Mint sok más filmjét is, aminek szinkronos előzetese volt. Lévén mi magyarok nem szeretünk olvasni még két szót sem fél percben, ezért a szinkron. Aki nem hiszi, járjon utána:


    UIP - Transformers
    Port.hu - Transformers


    Ui: a Powermaster Optimus emberi komponense, aki egyébként a Nebulos-ról származik Hi Q volt.