TransFormers

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#567
na ez engem is érdekelne, bár én nem tudok róla, hogy létezene...
BumbleBee
#566
hát ez nem jött be... na mindegy! Mindenesetre köszönöm
Az angolt most töltöm le torrenttel, de eltart egy darabig, mire az egészet kibontja. Esetleg magyar feliratot lehet hozzá szerezni?

RaveAir
#565
Emlékszem, hogy több mint 10 éve még a Sky One-on néztem vasárnap délelõttönként. Jó kis sorozat volt.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

#564
soha nem futott magyarországon... angolul letölthetõ az összes rész pl. torrent segítségével... nekem pl. már megvan mind a négy évad...
BumbleBee
#563
Hé, kérdeznék valamit, amit gondolom ti tudtok (én már nem emlékszem):
A Transformers (G1) sorozat lefutott a magyar televíziókban? És ha igen, valakinek megvannak ezek a részek?

Pheaper
#562
htx

Eddigi Telóim : ER1018>NO3210>NO6210>SIMC60>SET630>SEK700I>SEW810I>NOKIA N73 Music Edition Carstyling 4verz

#561
kaposvári tescoba vettem.... de pécsibe is láttam a metro melletibe
#560
De ha a Tesco csõdöt mond, akkor a 476-os üzenetet ha megkeresed, akkor abban a boltban megrendelheted. Én onnan szereztem meg.
De ha írsz libery2 mailjére, akkor õ is megírja neked.(539-es üzenet)

I never give up!

Pheaper
#559
mi tesconkban már néztem de nem tlaáltam (esztergomi ) majd pénteken felugrok pestre
köszke

Eddigi Telóim : ER1018>NO3210>NO6210>SIMC60>SET630>SEK700I>SEW810I>NOKIA N73 Music Edition Carstyling 4verz

#558
bármelyik metro, tesco, stb áruházban megtalálod, bolttól függõen 250-300 Ft a dvd, ennyit csak megér :)
Shiwo
#557
én dc-n találtam meg speciel..

RPG, Photoshop, \../, `;,,;´ ,\../

Pheaper
#556
honnan lehet leszedni a magyart? nekem csak angolul van meg :(

Eddigi Telóim : ER1018>NO3210>NO6210>SIMC60>SET630>SEK700I>SEW810I>NOKIA N73 Music Edition Carstyling 4verz

#555
Tegnappal én is beszereztem a Transformers: The Movie-t. Nagyon low-end a magyar kiadás, a szinkronról jobb szót sem ejteni, az eredeti hang mellé pedig NEM lehet feliratot kapcsolni! :(((
Optimus Prime
#554
Hát a magyar szinkron förtelmes. Mindenkié. És igaz a DVD kiadás is szánalmas, inkább adták volna ki VCD-ként. Egyedül, ami miatt érdemes minden rajongónak megvenni az az eredeti angol szinkron.
Amúgy a DVD magyar szinkronos rippjét feltettem a honlapomra. Még egy darabig fent lesz, utána leveszem.

XP Home SP3, Pentium E5300, 2 GB RAM, Geforce 8600 GT 256MB Steam ID: Harbinger, LIVE ID: GladFob4; Origin ID: Harbinger-HU \"A man chooses. A slave obeys.\"

#553
Én szeretem a Movei-t. Jó, a szinkronhangok közül pár elég fura (Jazz; Starscream), mégis egész jó még az is.
Annyira azért nem rossz!

I never give up!

#552
naaa megvettem a tranformerst 249-ér a tescoba! :)
inkább ittam volna 1 sört a gesztibe :(
szar
Optimus Prime
#551
Ez a szinkron engem is érdekelne. Mert hiszem ,hogy azért a magyarok képesek jól szinkronizálni Transfomrerst. Hisz a képregényt is egész jól lefordították, igaz van egy-két hiba.

XP Home SP3, Pentium E5300, 2 GB RAM, Geforce 8600 GT 256MB Steam ID: Harbinger, LIVE ID: GladFob4; Origin ID: Harbinger-HU \"A man chooses. A slave obeys.\"

#550

Tudom én is, van az "õs-szinkron" meg egy újabb, nekem az újabb van meg. Kellemes nosztalgiával emlékszem rá, lehet, hogy be kéne má' digizni :D

Mindenesetre megvoltak a jó meg a rossz oldalai. Megatron, Prime és unikron eredeti hangjait nem tudták felülmúlni a hazánkfiai, de határozttan kitartok amallett, hogy Arcee és Kup magyar hangja számomra jobb, mint az eredeti...

\"Do not go gentle into that good night.\" (Dylan Thomas)

#549
Az a szinkron amirõl te beszélsz KnightRider az nekem is megvan, de nem az a kérdéses szinnkron amirõl itt megy az eszmecsere. :) Ez a szinkron egy olyan 1992-1994 közötti szinkron amikor a magyarok még mindent magyarosítottak az angol mûsorokból amit csak lehetett. No, ez is ilyen. :D

#548

Nekem még megvan VHS-en a második magyar szinkron, ahol mindenkinek az angol nevét hagyták meg. Lehet, hogy a szinkron minõsége gagyi, de nekem kellemesebben hangzik Kup és Arcee magyar hangja, mint az angol. Persze Peter Cullen Prime-ját senki és semmi sem helyettesítheti :D

\"Do not go gentle into that good night.\" (Dylan Thomas)

BumbleBee
#547
Ahaaa, értem. :) Akkor nekem is megvan az eredeti magyar szinkronos, csak VHS-en. Unokabátyám vette fel még valahonnan vagy másoltatta nem tudom... (Kár, hogy a Grimlock bábúját sose adta oda nekem...) de a poénokat nagyon szeretem még most is :)

Beast Machine
#546
szóóóközvázz. Hot Rod. mint az autófajta.

...vágod?

#545
Elnézést, igaz, HotRod :P
Elnézést :P<#smile>

Beast Machine
#544
csak egy megjegyzés: nem HotRoad, hanem Hot Rod. A képregényekben becézték Rodinak is, így lett Peca a nave.

...vágod?

#543
Igen ez az eredeti magyar. Azért nem szeretnék linket adni, mert olyan oldalon lehet letölteni ahol
1; Regisztárió kell és csak tagok hívhatnak meg másokat
2; Enyhén illeglási minden az oldalon, nem nagyon kéne híresztelni <#beka2>

De e-mailben szívesen emondok mindent, csak írjatok nekem. Bár, ha nagyon szépen megkértek, talán ki írom nektek DVD-re és el is kûldöm.

A szinkronról annyit, hogy most így nézki a dolog:
Egy rendes házimoziban lejátszható DVD-rõl beszélünk amire egy srác felrakta az új magyar szinkront, a régit és az eredeti angolt ( mondjuk akkor már feliratot is rakhatott volna hozzá, de elnézzük neki )
Az újjal és az angollal különösebb baj nincs, leszámítva, hogy a hangerõket lehetett volna egyszintrehozni. A régivel ( lehet mert siettetttem picit <#smile> ) de lenne még mit dolgozni. Idõzítésbeli problémák vannak rajta, bár eléggé érdekesen. Néhol túl hamar van a hang, néhol meg túl késõn. Az lehetne megoldás, hogy minden mondatot szétdarabolni és pontosan olyan hosszúra nyújtani, zsugorítani amekkorára szükségünk van. Dehát ez végteleen meló, gyakorlatilag.

Más: Nagyon jó kis emlékeket idézett fel bennem a szinkron. :) A régi jó poénok is benne vannak még, amikre nagyon emlékeztem, pl: HotRoad ( alias Peca ) és Daniel ( alias Dani, ugyanis szó szerínt MINDENT magyarosítottak akkor, még a címet is alakváltókra. ) szóval, amikor õk ketten hozgásznak, és Peca kifogja a halat, az új szinkronban ezt mondják:
Daniel: Odanézz, mekkora !
HotRoad: Ez aztán nem semmi.
Régiben így hangzott:
Dani: Odaézz, milyen nagy!
Peca: Hát csalinak elég nagy.

A másik, hogy egy hangyányit lerombolt a gyermekvilágomból, mert azt hittem, mindenkinek olyan robotszerû a hangja, de ráébredtem, hogy nemigazán. A hasonló hibák megvannak a régi szinkronban ugyanúgy mint az újban. Nem beszélnek tökéletesen össze a szereplõk amit én annak a hibájának tudok be, hogy sosem vették fel a szereplõk szövegét úgy, hogy egyszerre többen lettek volna benn a süketszobában, mindenkit külön rögzítettek. A másik, hogy sok az elhallgatott rész. Gyakran lehet látni, hogy a szereplõk csak tátognak, miközben semmi hangjuk nincsen. Ez eléggé idegesítõ is tud lenni, de szeríntem, ha valaki igazán nagy fan, nem ezen fog kiakadni. :)

Szóval 1 szó mint 100: Írjatok e-mailt és azonnal kûldöm, hogy hogyan lehet hozzájutni. <#smile>

BumbleBee
#542
liberty, ez az eredeti magyar? mert akkor engem érdekelne :)

Beast Machine
#541
adjál linket, és örömbódottá:)

...vágod?

#540
Helyesbítek, már lent van !!!!!!!!!!
<#worship><#szeret><#wave><#smile><#vigyor><#bee1><#wink>

#539
Hali srácok!

Óriási hírem van!!!!!!!!!
Megszereztem!!! Igen !!!!! Megvan az eredeti szinkronos Transformers !!!! :D
Ill. bevallom, csak most szedem lefelé. :P Akit érdekelne esetleg, az dobjon meg egy maillel.

[email protected]

#538
Pár figura.
Szerintem egész jók.
figuk

I never give up!

BumbleBee
#537
Transformers - CanMag.com
Utcai forgatás
Top10 - CanMag.com

Na, felraktam normálisan. Van egy-két jó dolog ezen a canmag.com-on a filmrõl, pár új képpel, meg videókkal. Ajánlom mindenkinek, akit érdekli!
Ja és köszi a linket, már régóta kíváncsi voltam ezeknek a számoknak a leírott szövegére.

#536
zsír..
Bucser
#535
A disguise az nem átváltoztatás hanem elváltoztatás rejtés célzattal. a disguise rejtõzõruha is lehet valamint a rejtõzködést is jelent.

"Whether you Kill or get Killed it is just a way to Kill time" Zaraki @ Bleach #36 SC SQ42: "Give in to the Hype, It is worth it" https://robertsspaceindustries.com/enlist?referral=STAR-NVZF-5CZF

Shiwo
#534

RPG, Photoshop, \../, `;,,;´ ,\../

BumbleBee
#533
Ezt én sem tudtam normálisan kihallani. Pedig a színészekkel is elénekeltették egy utcai forgatáson. :)

Link1: http://xtramsn.co.nz/entertainment/0,,12252-6029525-300,00.html - Utcai forgatás
Link2: http://www.canmag.com/nw/6560-ryan-top-films-2007 - Top10-es lista

#532
disquise átváltozást is jelent ha jol tudom
guardian hero
#531
Szerintem azt énekelték, hogy:

Transformers - Robots in Disguise

ami annyit tesz, hogy robotok "álruhában"

Xbox Live Gamertag: HUN Guardian PSN ID: HUN_Immortal jatekaim.hu: Guardian Hero

Shiwo
#530
amúgy kb. úgy lehetne sztem fordítani, hogy "alakváltok, többek, mint amit a szem mutat, alakváltok, robotok álcázva"

RPG, Photoshop, \../, `;,,;´ ,\../

Shiwo
#529
Transformers
More than meets the eye
Transformers
Robots in Disguise

RPG, Photoshop, \../, `;,,;´ ,\../

#528
Szasztok!

soha nem értettem hogy mit mondanak a mesében az intróban:
transzformersz......indeszkáj

na a pontozott rész érdekelne
#527
A fantasztikus négyes hipergagyira sikeredett....

BumbleBee
#526
hát csak... bár nem értem, miért kell két nagy premiert egy napra tenni. Ugyanazon a napon lesz a Fantasztikus 4-es második részének a premiere is és sok helyen azt olvastam, az egyik elbukhat... Engem mindenesetre nem érdekel a F4 II része, a Transformers ezerszer jobban izgat, ahogy az ismerõseim többségét is :)

LasDen
#525
hát gondolom a folytatás ettõl a résztõl függ.....és sztem hoz annyit hogy a már nem is tudom melyik kiadó pézt adjon a folytatásra.....

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

BumbleBee
#524
Trilógia... reméljük lesz olyan, aki zsét adjon a folytatáshoz, az elsõ premiere után. :)

#523
Én úgy tudom, hogy Unikron nem lesz benne a filmben, de Cybertron-t talán mutatják benne. Állítólag elég érdekes...<#nemtudom>

I never give up!

LasDen
#522
Unikront nagyon nehéz lenne megcsinálni egy ilyen filmben....amúgy a film többrészes lesz....egész pontosan 3 - ha minden úgy alakul - mivel Baynek 3 TF filmre van szerzõdése... :D

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

#521
ha Unikron az a nagy bolygó, akkor kizárt
#520
lesz benne Unikron? vagy ez is több részes lesz és majd késõbb
#519
ja Motormaster télleg. pedig már itt volt a nyelvemen. úgynézem elõ kell kaparnom a régi képregényeimet
Bucser
#518
bocs. Te kevered az otakut és az elmebajost.

"Whether you Kill or get Killed it is just a way to Kill time" Zaraki @ Bleach #36 SC SQ42: "Give in to the Hype, It is worth it" https://robertsspaceindustries.com/enlist?referral=STAR-NVZF-5CZF