14127
A repülés szerelmeseinek topikja.
-
#10478 ubiszezon -
Putyin #10477 állni látszik itt az idő... -
Putyin #10476 persze, ez így van lásd a MiG-21 hajtóműpompázsok és leállások nagy magasságban hangsebesség felett. egy biztos, az optimális működési tartomány nem az "alacsonyanmintazállatnyélgázon". -
#10475 Ez így kategórikusan nem jelenthető ki. Nagy sebességnél bizonyos kompresszorok ugyan úgy közel kerülhetnek,vagy belegázolhatnak a kritikus üzemmód tartományokba, mint az általad leírt kis sebességű esetben, és még sok más esetben is, pl elégtelen GSF működés, vagy akár hirtelen üzemmódváltás, stb.
A TF-30 pedig a netes írások szerint nagyon hajlamos volt a kompresszor leválásra. -
Putyin #10474 "nagy sebességnél, nagy állásszögű"
ez egy kicsit sántít. hogy is van? nagy állásszög, kis sebesség. ekkor van az a jelenség, amire te gondolsz, hogy gázadásnál kevés a beáramló levegő, amitől bepompázsol a hajtómű. ezt oldották meg az oroszok a kopoltyúval. viszont a nagysebességű manővernél van elég beáramló levegő, viszont túl sűrű és gyors, így a hőterhelése nagyobb a lapátoknak. ha van némi vibráció is, az még rátesz egy lapáttal. ha még fel is húzta, akkor meg a precesszió is rásegített, hogy valamelyik fokozat lapátja letörjön és onnan már kész. hasonló volt Topi esete, csak ott a égéstér kerámiaburkolata esett le.
egész korrektül le van írva:
http://hu.wikipedia.org/wiki/Kateg%C3%B3ria:G%C3%A1zturbin%C3%A1s_sug%C3%A1rhajt%C3%B3m%C5%B1vek -
#10473 Erre sajnos nem tudok korrekt választ adni. ^^ -
#10472 Ilyen esetben a kompresszor fokozatban akár robbanás is bekövetkezhetett.
Mi történik olyankor a hajtóműben?Nem tudja szabadon beszívni a levegőt és akkora vákuumot csinál,hogy leszakadnak a kompresszor rapátai? -
#10471 Az F-14A TF30-as hajtóművei elég problematikusak voltak, különösen, ha sűrű légkörben (ie.: alacsony magasságban), nagy sebességnél, nagy állásszögű manővert hajtottak végre velük. Ilyen esetben a kompresszor fokozatban akár robbanás is bekövetkezhetett. A pilóta itt pont ezt csinálta, ráadásul megszegett pár szabályt, például nem jelentette be, hogy átrepülést hajt végre a romboló mellett, pláne nem nagy sebességgel. A személyzet amúgy szerencsésen megúszta a balesetet. Ekkor. A balesetért a pilótát, Lt. Cmdr John S. Bates-t tették meg felelősnek. Bates 16 hónappal később egy másik F-14A-val ismét egy kemény manővert hajtott végre, amiből nem tudott kijönni, és a földbe csapódott. A repülőgép két fős személyzete és a földön három civil az életét vesztette. A vizsgálat szerint a pilóta hibázott ismét... -
#10470 Ez miért robbant fel?
VF-213 F-14A
20 sept 1995 -
#10469 Nem repülés, de akkor főnyelvés úr mitszól a híradóban elhagzottak közül az alábbiakra?
- manőverező robotrepülőgép
- cirkálórakéta
- szárnyas rakéta
Mind pontatlan és rossz, sőt még talán értelmetlen is szerintem. -
#10468 Az nem a magyar nyelv megerőszakolásának, hanem konstruktív fejlődésének az eredménye. :) -
#10467 Mi a véleményed az outszájder szóról? :DDDD -
#10466 Minden szakmai nyelvnek megvan a saját fejlődése, folyamatos frissülése, nem tudom miért vagy ennyire kiakadva rá.
A lőfegyvereknél is megvan ugyanez, ott is sokan kézzel-lábbal küzdenek minden új szó ellen, de hiába, ha a szakmai jogszabályokban az új szavak szerepelnek... (pisztoly -> maroklőfegyver, geller -> gurulat, stb.) -
#10465 Én elhiszem, de ez a szó akkor is a magyar nyelv megerőszakolása, amit bűn követni/terjeszteni...mindamellett tisztára úgy hangzik mint amikor egy outszájder azt mondja a légcsavarra hogy propeller. -
#10464 Az orrsegédszárnynál igazad van, a Slat szó lemaradt, elnézést.
A Dash-8 Q400-on vannak még ilyen érdekes nevek:
-Anti-buffeting frame
-Bullet fairing
-Fore Rudder, Trailing Rudder
:) -
#10463 Pedig így hívják nálunk... -
#10462 Kötve hiszem, hogy a leading edge-t orrsegédszárnynak tanítanák, mert bárki aki ismeri a szakmai angolt, de még nem is kell a szakmait, az tudja, hogy a leading edge az úgy a beléőél, mint a trailing edge a kilépőél. Az orrsegégszárnyra pedig az angol a slat szót használja, illetve a leading edge slat kifejezést.
Elfogadom az orrívelőlapot mint szót, mert jó magyar szó nincs a leading edge flapre. Ha sikerül letolniuk a szakma torkán és úgy elterjeszteni hogy mindenki ezt használja, akkor legyen engem nem zavar, mert értelmében kifejezi azt ami a funkciója.
-
#10461 Olyanról hallottam már hogy ORRsegédszárny, meg olyanról is hogy ÍVELŐlap....nade hogy ORRÍVELŐ?!?! LOL!!!LOL!!! F*ság ez úgy ahogy van, kéremszépen! :DDDD -
Putyin #10460 de nagyon már nem emelkedik tőle. -
Putyin #10459 FLAPS : ha valaki repül, az tudja, hogy fékezésre is jó, hiszen minek a rovására megy az extra felhajtóerő? Hát a sebesség rovására. Ha meg átnyomod, hogy ne emelkedjen, akkor lassul akkorát mint az ökör. Tehát féklap is az az ívelőlap. Arról nem is beszélve, hogy egyes kisgépeknél akár 40 ill 50 fokra ki lehet engedni, ahol ez igencsak fékezi a madarat, de nagyon már nemelkedik tőle. -
Putyin #10458 "Take-off pozícióba kell tenni különben bejelez a Take-off Warning."
Ja, kivétel, ha nem INOP, ahogy az esetünkben is volt. De mivel a pilótáknak azon a héten mondtak fel, így azok gondolom nem tudtak úgy odafigyelni a dolgukra és a nemüzemelő rendszerre bízták magukat. -
#10457 Akkor ezt majd mond el lécci az Aerok-os oktatóknak is :) -
#10456 Maradjunk annyiban, hogy a leading edge az a belépőél, függetlenül attól ,hogy van e rajta mechanizáció, vagy sem. Az orrívelő mint szó nem létezik a magyar terminológiában.:-) -
#10455 a terminológiában a flaps ívelőlap, úgy tudom -
#10454 Nem tudom, de a magyar repműszaki oktatók is így használják, ha maga az a szárnyrész nem is erre szolgál. -
#10453 Miért honosodott meg nálunk a "Fékszárny" szó a flapsre? Lehet hogy ez még rákosmezőig nyúlik vissza ? :) -
#10452 Pedig a terminológiában a flaps, az fékszárny:-D -
#10451 Trailing Edge Flap - fékszárny
Leading Edge - orrsegédszárny
Leading Edge Flap - orrívelő vagy Krueger lap
Mind a hármat használják felszálláskor, Take-off pozícióba kell tenni különben bejelez a Take-off Warning. -
#10450 flaps így fékszárnyra fordítva alapból rossz, mert nem fékezésre van(függetlenül attól hogy kicsit fékez is, de nem arra találták ki hogy fékezzen). A fékszárny az fékezésre van, azt kéne annak nevezni. Tiszta olyan mint amikor a médiában dugóhúzóra azt mondják átesés, az átesésre meg hogy dugóhúzó. -
#10449 Amúgy a kérdéses esetben tudtommal a "rossz pozíció" azt takarta, hogy ki sem rakták a fékszárnyat... -
#10448 Pl. azért mert nincs meg a felszálláshoz szükséges felhajtóerő és jön a pálya vége. A pilcsik meg mindenáron fel akarnak szállni, aminek egy szép átesés a vége, majd a csatt...
Amúgy a flaps a fékszárny (vagy ívelőlap), a másik amire gondolsz elrendezéstől függően féklap, törzsféklap, áramlásrontó lap... -
#10447 Na most azt mondják hogy augusztusban madridban az md-82-es azért zuhant le mert rossz pozicóban voltak a "fékszárnyak". Most akkor a flapsról van szó vagy a tényleges fékszárnyakról? Bár én az előbbire tippelek, mert a tényleges féxárnyat hát nem sűrűn érdemes felszálláskor használni :D
Egyébként attól ha a flaps rosszul áll miért lehet lezuhanni? -
#10446 :) -
#10445 Miért ebben hagyjuk? Hagyjuk máshol lol... -
Putyin #10444 illetve nem médiák által közölt dolgok alapján szoktam véleményt mondani. -
Putyin #10443 ki beszél bulvárfaszságról? hol érdekel engem, hogy melyik szenny média mit ír? nem ezekre a médiákra támaszkodom. -
#10442 Nem mondta senki, hogy jól van. Csak a búlvárfaszságokat hagyjuk legalább ebben a topicban. -
Putyin #10441 Na, erről is tudnánk mesélni...:) -
Putyin #10440 Ó Bucser, hagyjuk. Minden jó, ahogy most van. Én kérek elnézést. -
#10439 Hiába no, aki szakember...