422

Játékmagyarítás petíció: Ird alá te is!

  • [Jakuza]
    #219
    Errol beszelunk mi is, nem pedig arrol, amirol G.Joe
    Mi megledunk azzal, hogy a feliratozas, menuk szovege legyen magyar.
    Tisztaban vagyunk azzal, hogy a maganemberek nem rendelkeznek hangstudioval, igy aztan nem is errol beszelunk. Sot tovabbmegyek nem is arrol, hogy a magyar kiadok a forditas ugyeben minket keressenek fel.
    Ugy latom G.Joe nem olvastad el rendesen a peticiot, benne van tisztan, hogy azokrol a forditokrol van szo akik minden anyagi juttatas nelkul sajat kedvtelesbol vegzik e munkat.
    Csak azt szeretnenk elerni, hogy legalabb a szovegfajlok magyaritasat elvegezhessuk annelkul, hogy ragodnunk keljen azon, hogy torvenyellenes-e vagy sem amit csinalunk.
    Meglehet nezni, hogy meg nekunk forditoknak is mennyi vitank volt mar ezek az elvi kerdesek miatt. Jo pelda arra, hogy mennyire nem erdekli a magyar nyelv a jatekkiadokat, hogy rendszerint valaszra sem meltatjak a nagy cegek a forditokat, ha emailt irnak nekik segitseg ugyeben.
  • [Jakuza]
    #218
    Pont nem arrol van itt szo, amirol G.Joe ir, nem akar itt senki hangstudios magyaritast kozulunk.
  • Bee
    #217
    Ott a pont. A szöveg elég lenne. Jelenleg nagyon várom már, hogy Hunnenkoenig és a többi fordító elkészítse a Gothic 2 magyarosítását, mert sajna az angol tudásom néha kevés az élvezhető játékhoz. De G.I. Joe-nak azt hiszem, igaza lesz. Amíg nem lesz "erős" a magyar piac, álom marad a terv.
  • Amiga
    #216
    Tavaly jött Dörner György, hogy elszavaljon két dalt egy kórházi mentőautó-átadáson. Nagyon baráti alapon 80.000 Ft.-ot kért érte.

    Ha profi szinkronszínész készíti a magyarosítást, akkor drága. Ha amatőr, akkor gagyi. Előbbire jó példa az Etherlords, utóbbira a Gorky 17.

    Szerintem az lenne az ideális, ha a feliratok magyarosítva lennének egy patch formájában, a hangok nem.

    Pl. a GTA-VC esetében milyen szánalmas lenne már lecserélni a csupa híres hollywoodi színészt lecserélni Remek Elekre meg Gipsz Jakabra...
  • dikki*yysw
    #215
    Nem is igazán arról van szó, hogy legyen minden az utolsó byte-ig/wav ig magyar. Hanem, hogy a közösség megcsinálná a magyarosításokat, ahogy eddig is megcsinálta, de kicsit megkönnyíthetnék a dolgukat: tool-okkal, segédanyagokkal, azzal, hogy odafigyelnek (nem encryptolják meg dugják el a szöegfile-okat, hanem kicsit modulárisra készítik a játékot). És ez egyáltalán nem elérhetetlen.
  • ollie
    #214
    Sajnos egyet kell értenem veled :((
  • Hunnenkoenig
    #213
    Pontosan :-)
  • G. Joe
    #212
    Sok sikert a dologhoz. Ami csak álom marad.
    Semmiféle beofolyasolo tényezőt nem jelent a kiadók számára.
    A kiadók egy része ugynaezt szeretné amit irtatok, vagyis hogy minél több játék jelenjen meg magyarul.

    Azonban ez nem ennyire egyszerű.

    Minden magyarítással kapcsolatos kötség a magyar forgalmazót terheli lyen esetben, az utolsó forintig.
    Egy áltagos játék magyar szinkronja lazán fél millió fölött van, és ez akkor meg csak a szinkron, ehhez még jönnek a beslö szövegek magyaritásai, a kézikönyé stb...
    Nagyon finoman beszéljünk csak 600 ezerről.

    Ez meg is kéne keresni valamivel. Mondjuk sacc/kb keres egy jatekon 2000ft-ot (ne gondoljatok hogy többet) Mondjuk elad 1000 db-ot, ami egy nagyon izmos szám a magyar piacon, de mondjuk ez nagyon jo játéék és full áron elad ennyit. Tehát nyert 2 millát.
    Tegyük fel, hogy magyarul adja ki a játékot, vegyük a 600 ezres költséget. Mondjuk 30%-al megdobja a játékeladást a dolog, igy elad 1300-at (álomvilág) Ami azt jelenti, hogy egy forinttal sem keres többet, viszont sokkal nagyobb kockázatot vállal, valamint a forditás miatti KÖTELEZŐ csuszás miatt akár bukhat 3 honapot is amely alatt mindneki végig tolta a játékot a warezverzioval, igy pár nagymamán kivül aki ajánékot keres az unokának, kutya se fogja megvenni.

    Nagyjábol ennyi. De nyilatkozhattok, hogy ti megengedhetnétek e magatoknak havonta 2-3 játékot akkor ha magyar lenne, és megvárnátok-e a késést?

    Tényleg mindenkinek jobb lenne ha magyarul jönnének mind a játékok, és van is ilyen tendencia ha nem is tul feltünő, de valljuk be, egyszerüen kicsit vagyunk. A kiadóknak semmi érdeke nem füződik ahhoz, hogy bárki belenyulkálhasson a játékaikba, igy az esetek 99,9%-ban el is zárkozik minden ilyesféle kezdeményezéstől.

    Bocs a hosszu szövegért, és remélem nem hangoltam le nagyon a lelkesedést.
  • [Jakuza]
    #211
    Nem csak errol szol ez az egesz.
    Hanem arrol, hogy a jatekokhoz minden jogi kovetkezmeny nelkul el lehessen kesziteni a magyaritast.
    Ami azt jelntene, hogy a jatek barmelyik fajljaba belenyulhasson a fordito a magyaritas celjabol annelkul, hogy barmi baja essek belole.
  • Hunnenkoenig
    #210
    Tegnap nem kaptam meg. Ma meg nem neztem :-)
  • Bee
    #209
    Aláírva. De arra kíváncsi leszek, ha (adja isten) megjelennek a gémek magyarul, akkor az aláírók közül hányan fogjuk megvenni a 12.000 HUF-os játékot. Nem hinném, hogy ugrásszerűen emelkedne az értékesítés. Szerintetek?
  • ollie
    #208
    Megkaptad az üres cd-t?
  • Hunnenkoenig
    #207
    Mar kint volt az összes nagyobb jatekmagazin honlapjan :-)

    Kiveve a hardwired-et, de ott beirtam a forumba :-)
  • basta002
    #206
    Nem tudok róla...
  • FinaL
    #205
    Hi emberek.
    Csak egy rövid kérdésem lenne. Mégpedig, létzik-e az Ice Wind Dale-hez magyarosítás és ha igen hol?
    Előre is kösz.

  • [Jakuza]
    #204
    Szerintem a jatekokkal foglalkozo ujsagkiadok oldalait is megkene latogatnunk.
    Ertem ezalatt, pl a Pcguru-t,Gamestar-t stb.
    Irni kellene nekik, hogy a linket tegyek ki az oldalukra.
    Elvegre, az o tevekenysegukkel szorosan osszefugg a dolog.
    Raadasiul ok a nagyobb jatekkiadoktol a leirasokhoz elore megkapjak a jatekokat, tehat osszekottetesuk van a jatekfejlesztokkel,kiadokkal.
  • Hunnenkoenig
    #203
    Ja, most lattam, 3 spanyol is alairta!

    Szeressük a spanyolokat gyerekek! :-)
  • Hunnenkoenig
    #202
    Az emailbe en raktam az x-eket :-)
  • Hunnenkoenig
    #201
    Meg spanyoltol is kaptunk alairast!

    Bernardo Rodríguez Salvador [email protected] Por favor, traduzcan los juegos al hungaro ya!
  • Kumesz
    #200
    ÉN is aláirtam!!!
  • Dietrich
    #199
    1128. Dietrich
  • BaLeeX
    #198
    Aláírtam én is.
    De remélem közben a magyarítások is készülnek, az ilyen lámáknak, mint én. :)
    Fpleg a Silent Hill 3-at várom, mert a 2-t is végigjátszottam és jónak jó volt de egy kukkot nem nagyon értettem belőle pedig pont a történet lett volna a lényeg.
  • DonPapa
    #197

    aláirva
    " 1120 Signatures Total "
  • Sugam
    #196
    Sugam

    aláírva
  • tibor16
    #195
    Nahh, aláírtam...
  • Hunnenkoenig
    #194
    Benne vagyunk a legaktivabb TOP 10 -ben!!!!
    Hajtsatok bele gyerekek!
    Elsönek kell lennünk! :-)
  • Hunnenkoenig
    #193
    Mar megy az oldal ujra!
    Ugyhogy csak irogassatok ala ügyesen! :-)
  • Prank
    #192
    már meguntam:)
  • Devids Pro
    #191
    Játszál te passziánszot!
  • 3P
    #190
    Aláírtam én is ott is leírtam a commentben a vélemyénem, itt is megtehetem :)

    Ha a játékok magyarul jönnének akkor bizotsan több játékok megvennék (megvennénk), mivel a pénzünkért többet is kaphatnánk. Itt elsősorban nem arról van szó, hogy beszéljünk más nyelveket is (beszélünk), de akkor is szivesebben olvasok, hallok dolgokat az anyanyelvemen, mint más nyelven!
  • b-type
    #189
    alávéstem, sztem nagyon jó kezdeményezés.
  • Hunnenkoenig
    #188
    Neha kihagy a link. Nem tudom miert...
    A fö oldalt sem hozza be, szoval nem a peticioval van a baj.

    Probaljatok kicsit kesöbb ujra.
  • Prank
    #187
    nálam se...
  • zaki
    #186
    hmmm, a link működik nálatok? mert nálam nem
  • Prank
    #185
    játszál pasziánszot:)
  • Devids Pro
    #184
    Nah én is regisztráltam magam én vagyok az 1021.!
    Magyar nyelvű játékokat!!!
  • zaki
    #183
  • PiszkosFred
    #182
    Nemgond, de minden magyarul megjeleno jatekbol ezentul kettot kell venned, ezzel jobb ha mihamarabb megbaratkozol eheh..
  • rezsofiz
    #181
    :DDD
  • Esrohnoil
    #180
    Sztem az FBI személyesen fog felkeresni. :)