10699
-
#4815 Őszintén szólva nem is tudom mit kezdenék a magyarítás nélkül. Nemrég kezdtem, de nagyon sokat segített az anti-angol tudásomon :) -
#4814 Ja, Mike, amitm ost legutóbb küldtem cuccot, abban van egy SM3giantglyph.sch file (vagy ilyesmi).
Abban van ez a mindent lát de öt nem látjuk pszichológiai eset. Kérlek javitsd belátásod szerint :) -
mike369 #4813 ...vagy legyen ez egy kvízjáték, és a nyertes homlokába belekarcolunk egyet... -
mike369 #4812 -
#4811 Remek 5let! (valóban megoldható, nade kéééééérem...) -
mike369 #4810 UI: -
mike369 #4809 na ja.... -
mike369 #4808 Andie!
Az elindítási beállításbuherátorba majd írj egy olyan opciót, hogy mindenki megadhassa a Glifé szó jelentését szabadon! -
#4807 ááááááááá, hogy a marhája a szemre kattintva, nem jött rá, hogy még egy kattintás a LETÖLTÉS-re (baromi nagy betűkkel)... -
mike369 #4806 Jó a Glifé és kész!!! -
mike369 #4805 ááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááá!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -
#4804 Ezt én értem, csak azt nem, hogy mi a túróért nem jó a játékban úgy, hogy : "Glifé"??? -
mike369 #4803 ááááááááá? -
#4802 ááááááááááá -
mike369 #4801 csak witzeltem... -
mike369 #4800 Na, itt valakik szórakoznak velem!
Vót ugyi az a prolléma, hogy miért nincs kint a frissítés dátuma...
Na, erre átlinkeltem mindent, hogy a FORDÍTÁS oldalra mutasson...
Ezek után este kapom a maileket, hogy "nem t'om letőteni a szemre kattintva, mer' csak valami linket szed le" (kitalálod, vajon milyen link lehetett? )
Úgyhogy most kicsit leegyszerűsítettem a dolgot.
1. a szemről a FORDÍTÁS oldalára lehet jutni
2. a LETÖLTÉSEKET átneveztem, megkülönböztetendő a FORDÍTÁStól
3. a LETÖLTÉSEK alól töröltem a FORDÍTÁST
Aki most is eltéved, annak majd kirakom egy jó pszichológus elérhetőségét a linkekhez -
#4799 Elárulom, hogy a Delphiben (amiben a proggik nagy részét irom) pl egy gomb paraméterei között szerepel egy olyan, hogy Glyph. (majd nyomok screenshotot is otthonról, mert itt ftp forbidden :). Namost ezzel a Glyph propertyvel lehet állitani, milyen ikon, képecske (a többi szinonimát rátok bizom) legyen a gombon.
Nos ezt jelenti a glyph. -
#4798 ??? -
#4797 SPOILER!
Szem ügyben: A szem egy (mű)tárgy (amit a múzeumból lopunk), de egyben a legutolsó kulcs, a legnagyobb, legerősebb, LEGFŐBB Gliféhez, ami az egész városra rárajzolódó jel. -
Zsoldos #4796 legyen mondjuk glüpf :) (gorogosen ejtve fonetikusan ;) -
mike369 #4795 miért, szerintem a #4789 egész jó! -
#4794 Ölég szarul, valóban...:DDDDD -
#4793 Köszi Mike! -
mike369 #4792 a véset túl általános,
a falvéset meg túl specifikus... -
#4791 Ezt a Glifé témát átrágtuk már egyszer! Van ilyen magyar szó! Ne erőltessük már!!!
Amúgy idézek a szótárból:
glyph = rovátkoló díszítés, véset, horony, gliphé, (értelmes)jel
nyilván az (érterlmes)jel, ami ide vonatkozik, de maradjon csak Glifé (vagy Gliphé). Inkább Glifé, mert már mindenhol úgy van a fordításban... -
mike369 #4790 az értelme OK, csak 1 szó kéne rá!!! -
mike369 #4789 ez mind nagyon f@sza, csa szerinted hogy hangzana az, hogy:
"Az utolsó Stilizált figura, vagy ábra (pl nyíl), amely nem verbális tájékoztatásra szolgál., melyre bárki nézhet, de senki sem láthat..." -
#4788 Na Glyph:
1: Vertikális véset, főleg a dór oszlopokon, illetve frízeken
2: Vésett, vagy festett szimbolikus figura.
3: Stilizált figura, vagy ábra (pl nyíl), amely nem verbális tájékoztatásra szolgál. (magyarul piktogram) -
mike369 #4787 elvileg a hieroglifa lenne rá a legmegfelelőbb, dehát az kicsikét máshol és máskor volt ugyebár...
...meg nem is fedi 100%-ban... -
mike369 #4786 legkésőbb jövőhétre kész lesz minden, a conokat kivéve, de már azon is dolgozunk... -
#4785 A glyph-re nincs ötletem. Még az Oxford Addvanced Learners Dictionary-ban sincs benne...
Pedig tutira nem valami légbőlkapott szó, mert szerepelt pl. a Blood Omen 2-ben is.
Utánanézek még... -
#4784 Üdv fordítók!
Nem nagyon olvastam vissza, de azért kiváncsi vagyok mi van a fordítással...Már készen van? CON-ügyben mi a helyzet? -
#4783 Akkor ez mi?
The Eye will be borne by the One who will not yet bear the Mark
Én ebböl következtettem a thief2 beli Szem-re. Aszittem ez az utolsó glifé. (Voltan : van helyette ötleted? :)
Ezexerint tévedtem (lévén még nem volt idöm végigjáccani a forditás miatt)
Node akkor hogy magyarázzátok ezt a sejtelmes mondatot, hogy "bárki nézhet, de senki sem láthat" ?
Miaz, hogy nézheti, de nem láthatja? Ez még egy fejtörönek is dúrva bazz... -
#4782 Nem ezt jelenti.
"The Last of All Glyphs that all can view but none can see. "
Az utolsó glifé, melyre bárki nézhet, de senki sem láthat.
Ezt jelenti.
Amúgy ez a "glifé" is elég rémesen hangzik... -
mike369 #4781 Kint van a link a ford. oldalon is!
Sőt! Hykao külön kérésére csináltam hozzá egy barna szem patchet is az eredeti kék helyett (ami elég fura)!!!
Képek róla:
#4631
#4684 -
mike369 #4780 Kint van a link a ford. oldalon is!
Sőt! Hykao külön kérésére csináltam hozzá egy barna szem patchet is az eredeti kék helyett (ami elég fura)!!! -
Zsoldos #4779 Meg nem tartok ott a jatekban, de meg ha ez is lenne a jelentes, a szorend akkor sem az lenne.. Ez a nyelvtan alapfoku angol kb.
Nem sajat szoveget kell irni, hanem a meglevot leforditani ;) De kerdezz meg egy angolt, komolyan mondom, nem kotekedesbol. Felmesz egy kulfoldi chatre, forumra akarmi. -
Prince007 #4778 Föltettem a változtatásokat.Sokkal jobban néz ki főleg Garrett. -
#4777 Thief textúrák
[2004. június 16. @ 21:37 - G-San]
Egy Jhon P. nevezetű srácnak, nem nagyon tetszett az, hogy a Thief: Deadly Shadows néhol meglepően alacsony minőségű textúrákat használ, ezért gondolt egyet és elkészített jó pár magas minőségűt. Ezeket, és az installálási instrukciókat meglelitek ezen a honlapon. Mindehhez azért nem árt valamicskét tudni angolul is...
Texturák
info: Gamestar -
#4776 Üdv thief3.
Eddig kritizálni senki nem kritizálta, esetleg bizonyos frázisokkal nem értettek egyet. Ezeket igyekeztünk megvitatni. De a többivel egyetértek :)