11569
Mielőtt kérdezel használd a keresőt a lap alján!
IGEN, MÁR MEGJELENT! | NEM, NEM TUDJUK HONNAN LEHET LETÖLTENI! | NEM, NINCS MAGYAROSÍTÁS!
ha warez témában írsz, törlődik a kommented
-
#2342 Megvan
Senki sem keres többet mint ő
A nemet szerint :) -
#2341 Nem tudom mire ertelmezi ezt se.
Mert ha a jatekosok fizetesevl fugg ossze, az gaz lenne ha a fizetesuket nem fizettek volna ki. :) -
#2340 Senki se fizet t0bbet ? -
#2339 Viszont erre is kene valami.
Nobody gets paid more -
#2338 Na mindegy ez lesz a vegleges es kesz. Mert mar vagz 2 oraja ezzen ragodom. Es emiatt nem haladok. :)
Mindent összevetve _PLAYER_NAME a _CLUB_NAME legjobb játékosa. A döntése nyomot hagyott a többi játékosban. -
#2336 A masik fele ami zavar, hogy a nemet egesz mas hujesegeket ir. NEm tudok igy kiigazodni az egeszen. -
#2334 Ahhhhhhhh mar ertem.
LoL de huje vagyok.
to remain with the club
Ha elhagyna a klubot.
Jaj vazz a remain az a hatramaradnit is jelent nem csak maradni. -
#2333 Es akkor meg ertheto is lenne a mondat masodik resze.
Mar pedig az , hogy a tobbi jatekost ez a bejelentes sokkolja. -
#2332 Vagy esetleg.
_PLAYER_NAME tekintetbe veszi, hogy o a _CLUB_NAME legjobb játékosa -
#2331 Talan inkabb ez lehet a mondat elso resze.
_PLAYER_NAME minden tekintetben a _CLUB_NAME legjobb játékosa -
#2330 Igy semmi ertelme nincs mondatnak.Eg az, hogy a 2. mondat felteteles mod ad 2, hogy a considered az nem jelenti azt, hogy gondolja.
Kene valami angol tanar. :)
Meg szerencse, hogy egy percet nem tanultam, meg angolul az eletben.
Most jol jonne, ha annak idejen nem Oroszra kepeztek volna. :) -
#2328 Amugy szvsz a could have az lehetett volna.
-
#2325 Szerzodes hosszabbitassal van kapcsolatban tuti, mert a PLAYER_EXTENDS_CONTRACT_3 beiras alatt van.
Raadasul kurva szar eyt a szoveget forditani a fene sok script miatt. -
#2321 ELkezdtem forditani az egyik ujsagot (Texte Zeitung Transfermeldungen), de kene egy kis otlet.
_PLAYER_NAME is considered to be _CLUB_NAME's best striker. His decision to remain with the club could have a knock-on effect on other players.
-
#2320 Ja beneztem. :)
Nem mehet ez igy tovább!
Javitva. -
#2319 "Texte Stadion.txt" kesz. -
#2317 NA de most el. Megnezem a meccset es utana lefexem.
Bye. -
#2315 Nem egyszer hanem 3x :)
Amugy kijavitottalak Szilardra de csak holnap teszem fel a javitottat.
Amugy minden mas benne van mar. -
#2312 Feltettem az ujat. -
#2311 Lement a csavo. :) -
#2310 Oke.
Amugy meg tovabbi eszre vetel.
Nem Ifi csapat, hanem utanpotl's mert mindenhol igy lett forditva, es nem Asszisztens Menedzser, hanem Menedzser Asszisztens.
Na mindegy kijavitom ezeket is. :) -
#2308 JA es FReezer szvsz az ujsag cikkeket a 3 Texte Zeitungxxx.txtben tarolja az adatbazis.
Na persze ha a nemetek Zeitungja nem Ujsagot jelent akkor megkovetek mindenkit. :)))
JA es mindejart felteszem nektek az uj kiegeszitett verziot.
Azutan meg csicsika.
Ja es ha kileptej a zarokepernyon nezzetek meg magatokat. ;)
"Külön köszönet a segítségért Peetnek és Freezernek."
Na persze ez nem azt jelenti, hogy akkor mostantol eltunhettek. :) -
#2306 JA es mig el nem felejtem.
"Texte KontoBezeichnungen.txt" is megvan.
Beleteszem az ujakat is miutan megneztem a "Texte Fan Opinions.txt" is.
Ja megkernelek valamire az Ő , Ön es egyeb hasonlo szavakat ne nagybetuvel ird.
-
#2305 OK kijavitottam.
Hat az en angol tudasommal szvsz ilyen boven belefer :) -
#2303 vannak benne néha hülye mondatok:) -
#2301 Erdekes a nemet egeszen mast irt :)
Bald gehen die Lichter aus -
#2299 Amugy szvsz :
dicséretes dolog amit tett, de a vitatott kártalanítás valószinüleg elöbbre való
a Masik meg talan :
A kövér hölgy arról énekel -
#2298 feltettem -
#2292 hát nem tudom akkor mi lesz, ma megcsináltam 190 emailt, és összesen van 1496 ha ezt egyedül csinálom az kb 7-8 nap, ami elég sok, de én is dolgozom nekem sincs sok időm forditani. -
#2289 Az email cimemet megtalalod az olvassel.txtben az eddig letoltheto magyaritas archivjaban. Abban felvan sorolva azoknak a txt listaja is amit nem kell leforditani, mert mar keszen vannak.
Persze a Texte EAMail.txt vegen egy csomo script van amit leforditottam nagyjabol, de szvsz annak igencsak utana kell majd nezni, mert az kiegeszites az emailok szovegehez es egy csomo javitast fog igenyelni a helytelen magyar mondatok miatt. -
#2287 Peeet akkor most nem forditod le a felét? -
#2286 Latom mar elore, hogy nekem kell majd azt is megcsinalni. -
#2285 Most probaljatok leszedni.
Frissitve van a Texte Hilfe.txt-vel.
Tehat a sugo mar magyarul mutatja meg a segitsegeket. -
Nonoo #2283 tolóerő -
#2282 Szerintem rosszul van fenn. Éna z éjjel kétszer is leszedtem, kétféleképpen, mégsem volt jó. -
#2281 Szedd le ujra. -
GeGab #2280 Leszedtem a database.rar-t és kitömörítéskor azt írja, hogy nincs befejezve az archívum. -
#2279 hát sztem előbb kéne a patch utánna a magyar
de lehet hülyeséget mondok....... -
#2276 idegenben -
#2275 20 év után sikerült :-)