33675


  • via_mala
    #17427
    Viszont egyáltalán nem biztos, hogy a Creative a ludas. Kb. ugyanannyi az esélye, hogy az nVidia-nál van a gond. Mondjuk nekem intel chipkészletes az alaplapom, és nem is az említett problémás csúcshangkártyát akarom megvenni.
  • Hunty
    #17426
    Én is...;)
  • kirol
    #17425
    Köszi
  • IMYke2.0.0.0
    #17424
    Írt egy progit, de az archívumban tömörített fájlok vannak, melyek kitömörítése problémás - az LHA és az LZX-szel szív...
  • kirol
    #17423
    Valaki tudna segíteni kicsit?
    A Tunguska német demójának szövegkibuherálásával kapcsolatban eben a fórumban:
    Forum

    Strobe hsz -eit valaki összefoglalná, mert nem igazán értettem mindent.
  • Tomsess
    #17422
    Jaja...az jó lenne. Köszi .-)
  • takysoft
    #17421
    nem kell egyből leszólni
    csak a tapasztalatom fejtettem ki egy havernak..
  • via_mala
    #17420
    Előre is köszönjük!
  • MerlinW
    #17419
    Pathologic-ot még csak most töltöm. Kiváncsi vagyok. A grafikára mindig tojtam magasról, viszont álítólag az Orosz nemzet legtöbb díját bezsebelő játéka. Ezt pedig látnom kell:) A trailer egyébként odavágott.

    Ha kell a népnek 7főn feldobhatom ketteskére.
  • kirol
    #17418
    Pedik vodkaországban vagy hol egy csomó díjat nyert.
  • Hunty
    #17417
    "Ha úgy kerdődik, hogy "Creative", akkor megveheted." Hááááát...ez azért nem igazán van így!
    A részletekért nézz be pl. ide
  • szotyimutyi
    #17416
    A grafika is elég gyenge volt a demóban, néha a távolban a nagy semmi volt.
  • kirol
    #17415
    Mondom én szinte kimentem a házból és annyi volt.

    Lehet hogy jó, de akkor jól álcázta.
  • szotyimutyi
    #17414
    A demóval köszködtünk. Pedig reméltem, jó lesz ez a játék.
  • kirol
    #17413
    Igen.
  • szotyimutyi
    #17412
    Igen, de úgy emlékszem nem angolul.
  • kirol
    #17411
    Imyke te sem tudod a Tunguska szövege melyik fájlban lehet, lehet e szerkeszteni valamivel?
  • kirol
    #17410
    Nekem már ezer éve megvan.
    Nagyon gáz szerintem, bár nem nagyon adtam lehetőséget neki.
  • szotyimutyi
    #17409
    Megjelent a Pathologic, akit érdekel.
  • takysoft
    #17408
    Ha úgy kerdődik, hogy "Creative", akkor megveheted.
    Live, Audigy... simán.
  • MerlinW
    #17407
    Teljesen jó az. Másik vasamban is olyan van.
  • via_mala
    #17406
    Teljesen offtopic, előre is bocs.

    Az Abit IS7-es alaplapra integrált hangkártya helyett vennék valami egyszerű hangkártyát, főleg filmézés, zenehallgatás, és egy kis játék céljából.
    Egy ilyet találtam:

    Creative Sound Blaster Audigy SE OEM (PCI) 6000 Ft

    Szerintetek ez megteszi?
  • Tomsess
    #17405
    Egyébként meg nincs meg valakinek a GameStar-os magyarítás a Midnight Nowhere-hez? Mert a magyar verzióból kiszedni az már picit gáz, de van egy eredeti, állítólag a Gamestar mellékletén rajta volt párszor...
  • Tomsess
    #17404
    Rajzolt, 2D-s humoros kalandjáték első epizódja
  • MerlinW
    #17403
    csak egyet kellene jattintanod...:) Egyébként DOTT grafikájú P&C
  • takysoft
    #17402
    és az jó?
  • Tomsess
    #17401
    Megjelent a The Exchange Student. Letölthető a TRIAL innen : www.theexchangestudent.com
  • _Atti_
    #17400
    félreforditás:

    Border house üzenőtáblántáblán a focistás képen: sweaty nem édes hanem izzadt :D jock szerintem meg kifejezetten sportoló,jelen esetben focista.(ott pasinak volt tán forditva)

  • Ordel
    #17399
    Benne van a szövegben... :)
    "A nyelvi fájl kiemeléséhez a programok megtalálhatók a montgomery.tar.hu és a dreamfall.tar.hu oldalakon;"
  • takysoft
    #17398
    én már a játékfordítós topicban leírtam mindent , ami eszembe jutott.

    persze.... talán könyebb volna a helyzet, ha magam is kipróbálhatnám a dolgot.
    hol lehet leszedni a ki-be-csomagolót?
  • Randal
    #17397
    asszem van egy cikk ilyesmiről az MP-n.
    Elméeltileg meg kell keresni a kódlapot vagy a nyelvi fájlt amit használ és azon módosítani a betűket. Vagy elméletileg lehet egy hasonló, de normális kódlapot használni. Természetesen csak akkor ha rajta van a cd-n.
  • IMYke2.0.0.0
    #17396
    Ne isz mondd kisz fiú, olyan aranyosz vagy... :))))
  • MerlinW
    #17395
    Na ja, olyan kis helyes..:)
  • Ordel
    #17394
    Miért, az is helyes...
  • MerlinW
    #17393
    1. Láttatlanban az UltraEdit-et ajánlom neki, mert az tud formázni UTF-et jól.
    2. Remélem DF fordításban nem lesz olyan, hogy "szerbusz" :)
  • Ordel
    #17392
    Az imént kaptam egy levelet Montgomery-től, a Dreamfall: The Longest Journey fordítójától. Sajnos gondok adódtak a magyarítással kapcsolatban, ezért a segítségünket kéri. Íme a teljes levél:

    "Szerbusz!

    A Dreamfall honosításával egy számomra eddig megoldhatatlan problémába ütköztem. A gond valahol a szöveg kódolás (úgy tudom UTF-8-as) körül lehet. A program nyelvi fájlját kétféleképpen is lehet módosítani, vagy a kitömörített ocalization.bat nevű fájlt a Moca Loca nevű programmal, vagy egy dreamfall-en.po nevű fájlt egy egyszerű text editorral. Soronként haladva szépen át lehet írni az eredeti (vagyis angol, mert nekem egy nyelvű van) nyelvi fájlt magyarra a normál ékezetes betűkkel. Ezután a módosított fájlt vissza is lehet illeszteni hiba nélkül a játékba, de bekapcsolva a feliratokat, az ékezetes betűk és még néhány mellettük álló betű is eltűnik, egyszerűen kihagyja őket a program (képet csatoltam róla a levélhez).
    Mivel a programozáshoz, kódlapokhoz nem értek örülnék, ha lenne valaki aki utánajár ennek a jelenségnek és megoldja az ékezetes karakterek kezelését. A nyelvi fájl kiemeléséhez a programok megtalálhatók a montgomery.tar.hu és a dreamfall.tar.hu oldalakon; a nyelvi szerkesztő program forráskódja, valamint némi tájékoztatás, segítség pedig a longest journey forum oldalain (link a dreamfall.tar.hu-n).
    Kérlek keress(etek) valakit aki megoldja ezt a problémát, mert jelenleg
    útját állja a fordítás elkészülésének.

    Köszönettel, András"

    Az általa említett két csatolt kép:

    http://www.magyaritasok.hu/Ordel/DF_ekezet_nelkul.jpg
    http://www.magyaritasok.hu/Ordel/DF_ekezettel.jpg
  • takysoft
    #17391
    izé... a játék nem rég jelent meg a Gamestar mellékleteként. szerintem kapható még.

    a másik... akkor hiába ugráltunk, hogy akinek kell, vegye meg, mert nem sokára kész a magyarítás...

    akinek meg a 4 cd-s van meg... tudtommal becserélik a játékot, de mivel itthon mar nem biztos, hogy kapható, gondban lehettek. esetleg a kiadót kell felkeresni, de ahhoz már lehet, külfödre kell menni. annyit meg nem ér az egész, inkább hívjátok fel a Gamestar-t.
  • _Atti_
    #17390
    még nem kezdtem el, csak kipróbáltam ( de angolul már végigjátszottam egyszer)
  • 19410122
    #17389
    Atti!
    Pontosan, hol tartasz a játékban?
    MrKeating!
    eMule-n két igéretes két CD-s letöltési lehetőséget is találtam. Kurva lassan jön.
    Ha beválik, majd jelentkezem.
  • IMYke2.0.0.0
    #17388
    Az már bőven kimerítené a warez témakörét...