33675
-
#17427 Viszont egyáltalán nem biztos, hogy a Creative a ludas. Kb. ugyanannyi az esélye, hogy az nVidia-nál van a gond. Mondjuk nekem intel chipkészletes az alaplapom, és nem is az említett problémás csúcshangkártyát akarom megvenni. -
#17426 Én is...;) -
#17425 Köszi -
#17424 Írt egy progit, de az archívumban tömörített fájlok vannak, melyek kitömörítése problémás - az LHA és az LZX-szel szív... -
#17423 Valaki tudna segíteni kicsit?
A Tunguska német demójának szövegkibuherálásával kapcsolatban eben a fórumban:
Forum
Strobe hsz -eit valaki összefoglalná, mert nem igazán értettem mindent. -
Tomsess #17422 Jaja...az jó lenne. Köszi .-) -
#17421 nem kell egyből leszólni
csak a tapasztalatom fejtettem ki egy havernak.. -
#17420 Előre is köszönjük! -
#17419 Pathologic-ot még csak most töltöm. Kiváncsi vagyok. A grafikára mindig tojtam magasról, viszont álítólag az Orosz nemzet legtöbb díját bezsebelő játéka. Ezt pedig látnom kell:) A trailer egyébként odavágott.
Ha kell a népnek 7főn feldobhatom ketteskére. -
#17418 Pedik vodkaországban vagy hol egy csomó díjat nyert. -
#17417 "Ha úgy kerdődik, hogy "Creative", akkor megveheted." Hááááát...ez azért nem igazán van így!
A részletekért nézz be pl. ide -
#17416 A grafika is elég gyenge volt a demóban, néha a távolban a nagy semmi volt. -
#17415 Mondom én szinte kimentem a házból és annyi volt.
Lehet hogy jó, de akkor jól álcázta. -
#17414 A demóval köszködtünk. Pedig reméltem, jó lesz ez a játék. -
#17413 Igen. -
#17412 Igen, de úgy emlékszem nem angolul. -
#17411 Imyke te sem tudod a Tunguska szövege melyik fájlban lehet, lehet e szerkeszteni valamivel? -
#17410 Nekem már ezer éve megvan.
Nagyon gáz szerintem, bár nem nagyon adtam lehetőséget neki. -
#17409 Megjelent a Pathologic, akit érdekel. -
#17408 Ha úgy kerdődik, hogy "Creative", akkor megveheted.
Live, Audigy... simán. -
#17407 Teljesen jó az. Másik vasamban is olyan van. -
#17406 Teljesen offtopic, előre is bocs.
Az Abit IS7-es alaplapra integrált hangkártya helyett vennék valami egyszerű hangkártyát, főleg filmézés, zenehallgatás, és egy kis játék céljából.
Egy ilyet találtam:
Creative Sound Blaster Audigy SE OEM (PCI) 6000 Ft
Szerintetek ez megteszi? -
Tomsess #17405 Egyébként meg nincs meg valakinek a GameStar-os magyarítás a Midnight Nowhere-hez? Mert a magyar verzióból kiszedni az már picit gáz, de van egy eredeti, állítólag a Gamestar mellékletén rajta volt párszor... -
Tomsess #17404 Rajzolt, 2D-s humoros kalandjáték első epizódja -
#17403 csak egyet kellene jattintanod...:) Egyébként DOTT grafikájú P&C -
#17402 és az jó? -
Tomsess #17401 Megjelent a The Exchange Student. Letölthető a TRIAL innen : www.theexchangestudent.com -
#17400 félreforditás:
Border house üzenőtáblántáblán a focistás képen: sweaty nem édes hanem izzadt :D jock szerintem meg kifejezetten sportoló,jelen esetben focista.(ott pasinak volt tán forditva)
-
Ordel #17399 Benne van a szövegben... :)
"A nyelvi fájl kiemeléséhez a programok megtalálhatók a montgomery.tar.hu és a dreamfall.tar.hu oldalakon;" -
#17398 én már a játékfordítós topicban leírtam mindent , ami eszembe jutott.
persze.... talán könyebb volna a helyzet, ha magam is kipróbálhatnám a dolgot.
hol lehet leszedni a ki-be-csomagolót? -
#17397 asszem van egy cikk ilyesmiről az MP-n.
Elméeltileg meg kell keresni a kódlapot vagy a nyelvi fájlt amit használ és azon módosítani a betűket. Vagy elméletileg lehet egy hasonló, de normális kódlapot használni. Természetesen csak akkor ha rajta van a cd-n. -
#17396 Ne isz mondd kisz fiú, olyan aranyosz vagy... :))))
-
#17395 Na ja, olyan kis helyes..:) -
Ordel #17394 Miért, az is helyes... -
#17393 1. Láttatlanban az UltraEdit-et ajánlom neki, mert az tud formázni UTF-et jól.
2. Remélem DF fordításban nem lesz olyan, hogy "szerbusz" :) -
Ordel #17392 Az imént kaptam egy levelet Montgomery-től, a Dreamfall: The Longest Journey fordítójától. Sajnos gondok adódtak a magyarítással kapcsolatban, ezért a segítségünket kéri. Íme a teljes levél:
"Szerbusz!
A Dreamfall honosításával egy számomra eddig megoldhatatlan problémába ütköztem. A gond valahol a szöveg kódolás (úgy tudom UTF-8-as) körül lehet. A program nyelvi fájlját kétféleképpen is lehet módosítani, vagy a kitömörített ocalization.bat nevű fájlt a Moca Loca nevű programmal, vagy egy dreamfall-en.po nevű fájlt egy egyszerű text editorral. Soronként haladva szépen át lehet írni az eredeti (vagyis angol, mert nekem egy nyelvű van) nyelvi fájlt magyarra a normál ékezetes betűkkel. Ezután a módosított fájlt vissza is lehet illeszteni hiba nélkül a játékba, de bekapcsolva a feliratokat, az ékezetes betűk és még néhány mellettük álló betű is eltűnik, egyszerűen kihagyja őket a program (képet csatoltam róla a levélhez).
Mivel a programozáshoz, kódlapokhoz nem értek örülnék, ha lenne valaki aki utánajár ennek a jelenségnek és megoldja az ékezetes karakterek kezelését. A nyelvi fájl kiemeléséhez a programok megtalálhatók a montgomery.tar.hu és a dreamfall.tar.hu oldalakon; a nyelvi szerkesztő program forráskódja, valamint némi tájékoztatás, segítség pedig a longest journey forum oldalain (link a dreamfall.tar.hu-n).
Kérlek keress(etek) valakit aki megoldja ezt a problémát, mert jelenleg
útját állja a fordítás elkészülésének.
Köszönettel, András"
Az általa említett két csatolt kép:
http://www.magyaritasok.hu/Ordel/DF_ekezet_nelkul.jpg
http://www.magyaritasok.hu/Ordel/DF_ekezettel.jpg -
#17391 izé... a játék nem rég jelent meg a Gamestar mellékleteként. szerintem kapható még.
a másik... akkor hiába ugráltunk, hogy akinek kell, vegye meg, mert nem sokára kész a magyarítás...
akinek meg a 4 cd-s van meg... tudtommal becserélik a játékot, de mivel itthon mar nem biztos, hogy kapható, gondban lehettek. esetleg a kiadót kell felkeresni, de ahhoz már lehet, külfödre kell menni. annyit meg nem ér az egész, inkább hívjátok fel a Gamestar-t. -
#17390 még nem kezdtem el, csak kipróbáltam ( de angolul már végigjátszottam egyszer) -
19410122 #17389 Atti!
Pontosan, hol tartasz a játékban?
MrKeating!
eMule-n két igéretes két CD-s letöltési lehetőséget is találtam. Kurva lassan jön.
Ha beválik, majd jelentkezem. -
#17388 Az már bőven kimerítené a warez témakörét...