33675


  • kirol
    #29024
    Aranyos másolásvédelem van rajta! :D
    Én meg azt hittem rá elsőre, hogy egy teszt, hogy a hülyék ne is vesztegethessék az idejüket a játékra.
  • Esrohnoil
    #29023
    Ez a 4cd-s verzióhoz jó, v. a dvd-shez, illetve a 2 cds-hez?
    Csak mert ezt kicsomagolva bemásoltam a telepítési könyvtárba, és a játék már az induláskor kifagy, mondván, h. nem találja a 03000900.isn nevű file-t... Egyébként én ilyen sem a telepítési könyvtárban, sem a cdken nem találtam. (Csak iss kiterjesztésűt.)
    Szerintetek mi lehet a gond?
  • MerlinW
    #29022
    Fejlécben a letöltés.
  • Lord Myn
    #29021
    Az unokatesóm haverja egyszer látott valakit, aki vásárolt már ott...

    Viccet félretéve: a bratyóm rendszeresen vásárol ott PayPal-on keresztül (már nyomtatott oklevelet is kapott, nem vicc!). Engem is csábítgat, hogy regisztráljak be, de egyelőre idegenkedem, pedig nagyon jó cuccok vannak jó áron...
  • Esrohnoil
    #29020
    Sziasztok!
    A The Longest Journey-vel kapcsolatban lenne egy olyan kérdésem, hogy hogy tudom magyar felirattal játszani a 4 cd-s verziót?
    A segítségeteket előre is köszönöm!
  • Evin
    #29019
    Én csak hallottam olyanról, aki vásárolt róla. :)
    Egyik haverom még évekkel ezelőtt onnan vett egy zenei CD-t. De ennyi amit tudok.
  • RaveAir
    #29018
    A gmailt használsz, akkor szerintem működhetne. Igaz, hogy meg kell szokni, de nem igazán igényel sokkal több erőforrást, mint maga a levelező felület.
  • kirol
    #29017
    Akkor hagyjuk.
    Tegye fel a kezét inkább az, aki vásárolt már e-bay -ről és szívesen segítene nekem!
  • Evin
    #29016
    Tényleg, gmail-en is van ilyen chat izé.
  • IMYke2.0.0.0
    #29015
    A baj csak az srácok, hogy nem otthon netezek.
    Még ha hajlanék is az azonnali üzenetküldők használatára, munkahelyen - nem saját gép, közös iroda stb. - nem igazán működne...
    Könyvtárról ne is bveszéljünk: 3 gép, abból 2 a normális, s mindegyiket naponta sok ember használja...
  • RaveAir
    #29014
    Vagy legyen mindig nyitva egy gmail ablakod, és úgy gtalkon könnyen meg tudod beszélni a másikkal. Feltéve, hogy neki is van egy nyitott gmail ablakja, vagy használ valamilyen gtalk klienst.
  • RaveAir
    #29013
    A lényeg, hogy ne válassz csicsásat! :)
    A legjobb (szerintem) a Miranda, melyben az MSN esetében sincsen idegesítően felugráló ablak, nincsenek bosszantó rezgetések és hanghatások.
  • kirol
    #29012
    Pedig kicsit gyorsabb lenne ilyesmit megbeszélni, hogy ez meg az most épp mi, mint ugyanezt email -en.
  • IMYke2.0.0.0
    #29011
    Csak Egyetem idején használtam őket - mert akkor azt hittem, jó az nekem.
    De rájöttem: utálom, ha beleszólnak az éppen művelt dolgaimba a felugró ablakok, hangüzenetek stb.
    Ezért, maradtam/ok az e-maileknél, fórumoknál.

  • kirol
    #29010
    Elérhető vagy valami közvetlen üzenetküldő rendszeren? Mert azt úgy jobb lenne megcsinálni.
  • Axon
    #29009
    Na ezt ki fogom próbálni, ugyanis nagy rapid töltögető vagyok.
  • IMYke2.0.0.0
    #29008
    Én sem vásároltam még interneten - de ha kell fordítani akkor csak szólj!
  • kirol
    #29007
    Komolyan? Na majd megnézem.

    A vevőegységemre visszatérve, múltkor találtam ebay -en is, így ha tudnál te, vagy valaki segíteni megvenném onnan is akár. Csak tök hülye vagyok ahhoz, még sosem vettem ott semmit.
  • IMYke2.0.0.0
    #29006
    Vannak progik erre.
    Nézzetek fel a "Ketteskere".
    Én, aki utálja a RS-t, ezt használom - működik, így, alapbeállításokkal!
  • kirol
    #29005
    Gondoltam. :)
    A kérdésem arra irányult, hogy hol? Az a hely tényleg kakesz, várni kellene állandóan.

  • Evin
    #29004
    Akkor úgy mondom, láttam letölthető változatot. Csak ilyen rapid-szerű helyeken van fent darabolva, azzal meg nem szenvedek. 4GB
  • kirol
    #29003
    Mi alapján tűnik úgy? Én belepillantanék legalább, ha már játszani nincs időm. De a tudat, hogy játszhatnék, az jó. :)
  • Evin
    #29002
    Úgy tűnik megjelent a The Whispered World, igaz német nyelven.
    Szerintem én megvárom az angol kiadást, de kihagyhatatlan, legalább egy próba erejéig.
  • MerlinW
    #29001
  • IMYke2.0.0.0
    #29000
    Pusztán, mert ezt írtam, rögvest támadni kell?
    Mivel mindenki más értette az előző és álatalad két részletben idézett hozzászólás feltételes mivoltát, továbbra is értetlenül állok azelőtt, miért is kötöttél a dologba?

    Nem kellene örülnöd inkább, hogy készül egy magyarítás hozzá?

  • nemlehetigaz
    #28999
    Ha feltételezzük, hogy a játék készítői változtattak a fájlszerkezeten, akkor tényleg nem érdekes... de ha nem változtattak, akkor eleve nem működhetett.
  • IMYke2.0.0.0
    #28998
    A "/" nem mond neked semmit?
    Az Evil Day esetében a karakterlimit és a *.db helyzet áll fenn.

    A Memento Mori-val kapcsolatban nem tudok nyilatkozni, mivel még nem jutottam el odáig, hogy kiírjam DVD-re és hazavigyem -> nem tudom, hogy ugyanazt a szerkezeti felépítést követi-e, mint az ED.
    Ezért van ott, hogy "Azt az infót kaptam, hogy az Evil Day motorját használja."

    Miért kell mindent megmagyaráznom?
  • Axon
    #28997
    Aztán ezen mi olyan érdekes?
  • nemlehetigaz
    #28996
    Érdekes hozzászólások:
    1.
    "Azt az infót kaptam, hogy az Evil Day motorját használja.
    Ez pedig, ha csak karakterlimitesen is, de fordítható.
    [A kicsomagolással nincs baj, csak egy *.db - nem szokványos adatbázis! - fájl editálása jelenti a gondot. Ezért, azt HEX-ben kell, karakterlimitesen fordítani.]

    A probléma bizonyos, angolban rövidebb, magyarban hosszabb egy szavas kifejezésekkel akad.
    [Yes, No, Quit, és társaik]"

    majd később:
    "Képek alapján: megoldotta / eleve működött a karakterlimit nélküli fordítás.
    Ígéretes."
  • Axon
    #28995
    Köszi!
  • nagykispeter
    #28994
    Igen én is várom!
  • IMYke2.0.0.0
    #28993
    Hínye! Ez gyors volt!
  • MerlinW
    #28992
    Kész van.
  • MerlinW
    #28991
    Úton van
  • IMYke2.0.0.0
    #28990
    Emlékeim szerint - ISO-ba rakva - 7.3 GB
    [A neten létezik DVD9-2-DVD5 leírás hozzá.]
  • Axon
    #28989
    Nem tudom kérhetném-e, hogy valaki tegye fel a polcra a Wolfenstein 2-t? Tudom nem az a klasszikus kaland :-)
  • IMYke2.0.0.0
    #28988
    Képek alapján: megoldotta / eleve működött a karakterlimit nélküli fordítás.
    Ígéretes.
  • IMYke2.0.0.0
    #28987
    Jól hangzik. Meg is kukkantom az oldalt.
  • nagykispeter
    #28986
    Itt már fordítják katt.
  • MerlinW
    #28985
    "Each additional item" azaz minden további darab után kell annyit fizetned.