58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #19582
    Jó öreg Freud és az "elfojtás"...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
    -----------------------------------------
  • NiGhTM4R3
    #19581
    Igaz
  • mike369
    #19580
    lehet, hogy 1szerűen csak másra gondolt...(vérrontás)
  • NiGhTM4R3
    #19579
    Ebbe a Hidden and Dangerous 2-be mennyi gombot kell kiosztani...pfff...
    Egyébként a vérrontás nem kettő "r"? Ejnye hungames:)
  • IMYke2.0.0.0
    #19578
    Tehát, nem hiba, hanem ez a Játék része.
    Az első részben (is) test eltávolító púderrel lehetett ezt megoldani...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
    -----------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #19577
    Amire Te gondolsz, az a Játék alapképessége, azt nem lehet módosítani.
    Amire én gondoltam, az - ha emlékeim nem csalnak - első részben megvolt. De ne vessen rám senki követ (azóta annyi FPS-t nyomtam le), hogyha keverem a szezont a fazonnal...
    Tehát, a magyarítás MOD nem nyúlt a Játék kódjába - ezt akár ezredszeri kérdésre is elmondhatom.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
    -----------------------------------------
  • Bandew
    #19576
    Nos, én semmi ilyet nem állítottam, nem kell megsértőtnöd.
    Ez a hiba pedig sokszor előfordult már másoknál is, csak gondoltam esetleg te tudsz segíteni. Amúgy nincs ilyen beállítás.
  • IMYke2.0.0.0
    #19575
    A magyarításomnak semmi köze ahhoz, hogy te beállítottad a testek eltűnését a Beállítások alatt...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
    -----------------------------------------
  • mike369
    #19574
    Őszintén szólva annyian annyifelé fikázzák a Doom3-at, hogy abban se voltam biztos, hogy egyáltalán van-e értelme megcsinálni.
    De örömmel látom, hogy lenne rá érdeklődő...
  • mike369
    #19573
    Hehe...izé...
    Szombatig vizsgaidőszakom volt, úgyhogy még csak most kezdek visszarázódni a munkás hétköznapokba.
    Meglesz, de még sok van hátra.
    Amúgy is vannak még restanciáim (ld. Vampire 1)...
  • Bandew
    #19572
    Hi Imy!
    Miután feltettem a patcheket meg a magyarításodat, a holttestek eltűnnek és egy hátizsák marad a helyükön. Ezt nem lehet valahogy megoldani? Csak mert elég illúzióromboló, ahogy az ellen metalálja a hátizsákot, elkezdi bökögetni, hogy minden rendben van-e, oszt elkezd engem keresni.
  • Duddits
    #19571
    Jaja . Így meglehetet volna oldani a Halálos Iramban és a Halálosabb Iramban közti részt is.
  • ibrik
    #19570
    Hááát...
    Ilyen alapon akár a Honfoglalás utánra csak egy rajzfilm kéne, hogy összekösse valami a II. Világháborúval...
  • tibor16
    #19569
    ehem... én csak elolvastam, örültem, kerestem, nem találtam és kérdeztem... -nincs itt semmi értetlenkedés...
  • IMYke2.0.0.0
    #19568
    A Dark Fury olyan ebben az "ál" trilógiában (eddig, ugyanis lesz egy 3. rész is!), mint az Animatrix a Matrix-trilógiában: űrkitöltő. Így kell hozzáállni, és máris nem olyan xar az anyag.
    Ugyanis a Pitch Black és a The Chronicles of Riddick közti 12 évre világít rá...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
    -----------------------------------------
  • ibrik
    #19567
    Mike: Ha esetleg ittvagy a közelben: Hogy haladsz a Doom 3 Closed Caption MOD fordításával?
  • IMYke2.0.0.0
    #19566
    Az Alias-hoz össze kell szednem minden türelmemet - ugyanis csak egy speciális editorral lehet fordítani, elég macerás módon...

    A kész magyarításaimat hetenkénti frissítés mellett kívánom megosztani veletek. Lévén, hogy hétvégén tudok bajlódni a telepítőkkel, honlappal, leírással és a feltöltéssel.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
    -----------------------------------------
  • Duddits
    #19565
    Jaja.
  • Szabyka
    #19564
    Imyke : Az Alias várható a közeljövőben ?
  • BomBa
    #19563
    Hali!

    Valaki mondja el, hogy hol található a legjobb Sims 2 magyarosítás, ami ha nincs is kész még jelenleg is fordítanak, mert már annyi van, hogy belezavarodok. Jól jönne Imyke2000 magyarosítás listája. :P

    Üdv,

    Tomi
  • Duddits
    #19562
    Hát most ezt bepótolhatná. Én nem érthetetlenkedek!
  • ibrik
    #19561
    Most nem tudom, mit értetlenkednek itt egyesek...
    imyke már többször leírta, hogy egyszerre csak egy magyarosítást fog feltenni az oldalára - hetente egyet. Mondjuk ez utóbbival volt "némi" csúszás az utóbbi hónapokban.
  • Duddits
    #19560
    Csak a hétvégén? Na jó. Talán kibirjük. Addig is szeretnék gratulálni hozzá!
  • uv
    #19559
    Jó reggeltet!
  • tibor16
    #19558
    -már alig várom, magyarul sztnék jáccani vele...
  • cikasz
    #19557
    Felhivom a figyelmedet IMYke erre a mondatára : "A The Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay is felmegy a hétvégén a True Crime: Streets of L.A. társaságában...! De, majd még meglátjuk."
  • NiGhTM4R3
    #19556
    Hozzáteszem, h a Dark Fury az egy rajzfilm, ami (szerintem) elég gyengére sikeredett. Aki ismeri az Aeon Flux-ot, na hát kb. olyan.
    De a 2 film nagyon jó, főleg a Riddick Krónikája, sokkal több akció, harc jelenet stb. ami elég jól meg van csinálva.
    A játékot csak kipróbáltam, sajna a grafika mellé kell neki gépigény is (álá Doom III) de magyarítással tuti h végigviszem.
  • tibor16
    #19555
    Imyke: most akkor mégsem raktad fel a The Chronicles of Riddick magyarítást, -vagy csak nem találom?
  • IMYke2.0.0.0
    #19554
    Annak, akit érdekel és annak, aki nem tudja hova tenni a Játékot:

    - Játék - Escape from Butcher Bay
    - 1. rész - Pitch Black: 22 évente sötétség [menekülés a két nappal bíró bolygóról]
    - 1.5 rész - The Chronicles of Riddick: Dark Fury [a bolygóról menekülés utáni események]
    - aka 2. rész - The Chronicles of Riddick [utalás a menekülés utáni eseményekre, "Jack" hányattatásaira... Riddick sorsának gyökeres fordulata ... "[szin=blue]You rule what you kill.[/szin]"]

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
    -----------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #19553
    Na, vége a The Chronicles of Riddick tesztnek is!
    Eszméletlen jó lett ez a Játék! Doom III-alázó grafika, fordulatos történet, újítások (láb, nem gumikéz, sérülésmodell, frankó átvezető animációk stb.) - nálam 10/9. Csak azért nem 10/10, mert ezt az Unreal III-nak tartogatom .

    A The Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay is felmegy a hétvégén a True Crime: Streets of L.A. társaságában...! De, majd még meglátjuk.
    "Maradjanak velünk..."


    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
    -----------------------------------------
  • Rusy
    #19552
    kezdem én is újra
  • rorr
    #19551
    iMYKE!Le a kalappal!A nolf2 magyarításod az egyik legjobb a magyarított játékok között!Élvezetes! Egy jó szinkronnal páratlan lenne!üdv:rorr
  • Bandew
    #19550
  • Duddits
    #19549
    Pl. Princo, mi?
  • kcsbubi
    #19548
    hi all.Wolfenstein - Enemy Territory magyarosítást keresek ha létezik.
  • NiGhTM4R3
    #19547
    Hehe, Én nyugodt vagyok, a fontos adatok ottvannak a tartalék gépen, ami elég megbízható:)
  • Tombi
    #19546
    Én is havonta ( inkább 2hetente) backupolok 5 dvd-rw lemezre..megérték a borsos árukat mert nyugodtan alszom azóta...
    ajánlom mindenkinek..ja és dvdket 2-3 évente ujrairni..én már hd-dvd/re vagy blue-rayre fogom csak :D
  • NiGhTM4R3
    #19545
    Vampire: The Masquarade - Redemption honosítás akkor várható lesz hó végére? Vagy halad a magyarítása?

    http://vampiregames.uw.hu/ oldalra kitehetnél Mike egy feliratot, h mikor volt frissítés, igaz ott van h hírek, de oda nem biztos h kiírod h a fordítás állapotát frissítetted. Így nem lehet tudni, h a fordítások menüpont alatt aktuális állás van-e, remélem érthető:)
    És akkor nem kell állandóan kérdezgetni h h áll a fordítás.
    Egyébként nagyon jó kis oldal lett!
  • Ranloth
    #19544
    Milyen típusú dvd-re? Annyi szemetet adnak ki dvd lemezek gyanánt. :(
  • RaveAir
    #19543
    Örülök, ha 5k/sec-el tudok letölteni... :(