Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Azért én azt hittem, hogy több fordító fog csatlakozni hozzánk, de sebaj...az a lényeg, hogy legyen valami pici eredménye.
\"Nem vagyok élő, nem vagyok holt. Ott létezem valahol a szörnyű valóság és a rideg halál határán. Mindenemet elvette. Egyetlen dolog maradt számomra, a bosszú. Csak ezért létezem.\"
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Mostanában annyit dolgozom, hogy kezd az ivás rovására menni!
Te voltal az egyetlen, aki valoban irt nekem.
Nem baj, ennyi is eleg....
A lenyeg az alairas.

AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,
Szerintem is nagyon jól sikerült, csak kérdés, hogy foglalkoznak, majd e vele???
AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Azt azért picit sajnálom, hogy csak ennyien vagyunk benne😞
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
Andie epp melohelyet cserelt es ezert nem tud most nagyon foglalkozni a progival, de megigerte, hogy amint lehet belenez!
, ó Istenem. És persze köszi.
Mikor frissíted a listádat?
Régen beszéltétek, hogy lesz egy központi magyarosító oldal. Lett azóta belõle valami?
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Azert te is megteheted :-)
Forumokon is hirdessetek az iget! :-)
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Nezzetek meg, irjatok ala, hirdessetek!
http://www.petitiononline.com/hungary/petition.html
Pedig szoktam az ilyesmire figyelni.
Lehet, hogy kezdek legasztenikus lenni?
Na mindegy....
Nekem sem volt már fenn, amikor kijött a patch.
Annó a te magyarításoddal toltam végig a játékot, sajnos akkor még valódi autónevek nélkül.
Es irjatok meg a neveteket, cimeteket!
Eddig csak HJ jelentkezett!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ha jól emlékszem - javítsatok, ha tévednék - éppen az XP-vel voltak gondjai a kicsikével, mint anno a Grand Theft Auto III-nak (tehát nem a GTA: Vice City-nek!)...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Mikor kijött a patch, nalam mar a mafia nem volt telepitve.
Majd kiirom a honlapra, hogy azzal nem megy. Köszi szepen az infot!
Ha az nem megy, gondolom akkor a sima forditas sem megy, mivel ha jol emlekszem, az igazi autonevek egyszerüen csak at lettek benne irva.
Szoval köszi, hogy szoltal es mindenkitöl elenezest kerek elöre is, akiben csalodast okoz ez, de hat ugye patch nelkül is vegig lehet azt jatszani :-)))
Nem tudom, hogy tudod-e, de a Mafia a patch felrakása után nem kompatibilis a Valódi autóneves magyarítással (a simát nem próbáltam).
Hehe, egyik haveromat sikerült jól beszopatnom vele:
Felraktam neki a Mafiát, aztán az 1.2-es patchet, majd Valódi autóneves magyarítás.
Minden jó volt addig, amíg el nem ért odáig, hogy fel kellett volna törnie az elsõ autót (miután Ralph megmutatta), ez sehogyan sem sikerült (egész egyszerûen nem reagált semmit a program a megfelelõ gombra).
Én meg basztattam, hogy nem igaz milyen béna má'...
Aztán pár nap mulva személyesen is a gépe közelébe kerültem.
Na a dolog ott lett gyanús, hogy az Autószalonban nem volt autó, csak a platsz forgott árván...
...persze nekem sem sikerült feltörni azt a kurva kocsit...
Uninstall, új install (patch kimaradt), majd a valódi autóneves fordítás.
Láss csodát -> autófeltörés immáron mûködik
(Hehe, az 1.2-es patch-be lehetséges, hogy rendõrségi nyomásra beépítettek egy lopás gátlót???




)Az játék oldalán is kérdeztem, de az utolsó bejegyzés 3 napja volt!
Mer szerinted õ eredetirõl beszélt?
amúgy netrõl néztem de az nfo-ba biztoss benne van
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
Na jóvan lásd kivagyok
1234-5678-9abc-dddf

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
(Nem)Szeretem a lusta embereket, mondtam már?
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Most kaptam meg a Hidden and Dangerous 2. címû játékot, de nics hozzá cd kulcs. Ha valakinek van kérem küldjön egyet!
Kösz!
Piszkos fred a macskajaj-t én nem számítom szinkronos film-nek az tényleg nagyon jó volt. És nem mondtam hogy nincsenek kivételek
Hunter: a magyar fimek igen is jók mer a szereplõk játéka tükrözi a saját egyéniségüket pl a valami amerika nagyon tetszett vagy az említett macskajaj, én azt mondom hogy a kurva nagy szinészek pl al pacsínó én nagyon szeretem azér példálózok vele állandóan de ott van jonny depp, vagy samuel l. jackson, denzel washington és még sorolhatnám akiket szerintem nem is lehet, bár nem láttam a titanicot amit hunnenkoenig mondott hogy nagyon jó volt szinkronosan.
Na bocs ha hosszú voltam
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
A magyar narrátoros filmek pedig elég jók voltak.... A rambo nekem igaz normál szinkronba voltak meg, de a terminátor (Nem a swárzis!) , bosszúvágy stb....
AMD Athlon XP 1800+, Aopen AK79D-400VN (nForce2 Ultra 400), 256MB DDR RAM, NVIDIA GeForce4 MX 440, LG StudioWorks/HiSync 700S, Maxtor 4D04H2, Intel 536EP V.92 Modem, LG GSA-4081B, SONY DDU1611,
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
*÷* ZENEBÁZIS *÷* http://palmai.midiworld.org
“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”
Azt nem is vitatom!
Az akkoriban tökeletes megoldas volt es senki nem is vart jobbat. A lenyeg az volt, hogy megertettük az illegalis filmek mondanivalojat! En szivesen emlekezem vissza azokra az idökre. :-)
CSak azert hoztam fel, mert az orosz tv-n most ugyanaz a technologia, mint nalunk a rambo esete.
Egyebkent tv-filmeknel vannak szörnyü felreforditasok is. Szoval ott nem csak a szinkronon sporolnak, hanem a forditokon is.
Nem akarok peldalozni, mert tul hosszu lenne, de nemetül kb 1% az, ami SZAR! Amugy a legnagyobb technikai es szineszi minöseggel van a legutolso videofilm is szinkronizalva!
Magyarorszagon ezt nem lehet elmondani! A forditasok sok esetben kiralyok! peldaul a Silent Bob es a haverja visszavag-nak a szövegei lenyegesebbben jobbak voltak magyarul, mint angolul vagy nemetül. Elismerem. Söt en voltam, aki megprobalta ecsetelni az osztrakoknak, mennyivel kiralyabb a magyar szöveg, mint a többi!
En azt allitom, hogy a legtöbb magyar szinkron minösege, mint hangzas es a szineszek teljesitmenye okadnivalo!
Aki nagyon tetszett, az a Titanic-ban a csajszi volt!
Lattam a filmet kb 20-szor. Angolul is, nemetül is es egyszer magyarul. Szoval kb. kivülröl tudom, milyen a csajszi beszedstilusa, hanglejtese stb.
A magyar szinkronhangja TÖKELETES volt!
Felismertem a hanglejtest, hangszint, mindent. Latszott, hogy a csajszi teljesen atvette a szinesznö karakteret es nala nem ugy hangzott, mint egy betanult szöveg.
A többi hangrol mar nem volt ugyanez elmondhato.
Remelem ebböl megertetted, mit is akartam kihozni!
"Van jónéhány profi magyar szinkronszinész az országban." Igen ez tény. Csakhogy manapság már megfizethetetlenek. És nem azért mert õk (a studiok) emelték a tarifát. Nem. Azért, mert nem érdeke a tévétársaságoknak kifizetni azt a sok pénzt, amikor van alternativ megoldás, 10ed annyi pénzért. (Lásd STVoyager utolsó szeriájának hatalmas(?) botrányát, ami még a magyar netet is megjárta - valami technikában nagyon jó, de szinészek terén rosszul álló erdélyi csoport szinkronizálta le az utolsó huszonegynéhány részt.) De ez csak tévé. Mozi egészen mas. A mozifilmekre - fõleg a sikergyanusokra - odafigyelnek. Nomeg kialakult egy trend az év(tized)ek alatt, hogy egy-egy szinészt ki szinkronizál. EddieMurphyt vagy BWillist el sem tudnád képzelni a megszokott hangjuk nélkül, pedig volt már rá példa - Lásd Aranygyermek legelsõ szinkrováltozata, pedig akkor már bevhillsiként aratott dörnergyörgy és murphy. Na mindegy. A lényeg, hogy a moziknál nem mernek még kockáztatni a forgalmazók és inkább kifizetik a fõbb szerepekért a szinkront - a többi már viszont le van sz...va. Tévében már nem ilyen egyértelmû, ott már folyamatosan váltogatnak, és ha megnézel egy sorozatot, félõ hogy a bevezetõ epizód és a záró rész szinkronja között már legalább 3 gárda cserélõdött le. (Voyager mellett ott a JAG, abból is volt felháborodás ha jól emléxem a tv2n forumain.)
Játékok forgalmazóinál még ennyi pénz sincs. Ha az anyakiadó támogatja, akkor akár dörnergyörgy vagy szakács istván is adhatja Max hangját. (Stohlbuci remélem szóba sem jön eheh) De ha csak a haza forgalmazó, akkor félõ hogy inkább amatõr szinten (nem technikailag, hanem amatõr szinészekkel) lesz megoldva. De ezt sem szabad elsõre leírni, kitudja... Láttunk már csodát kis hazánkban, a "garázsból elõbújó" projektek kapcsán.
Videos narrátort meg aztán felesleges felemlegetni. Egy olyan korban amikor olyan hogy közönségfilm nem nagyon létezett csak magyar és egyéb baráti filmek(sarkítva persze a dolgot), ott persze hogy le kellett a rambo2-t fordítani hogy megértsd. És ki más csinálta volna meg, mint egy egyetemi angoltanár/hallgató/tudó akinek volt otthon technikája, és ha pösze volt akkor rambot is pöszén hallgattad. Nálunk mai napig szlogen a baráti társaságunkban a "pösze rambo" esete a legyenpiaci kazettáról ;]
Rusy: macskajajt ajánlom ha akarsz egy nagyon eltalált, szinte tökéletes szinkront. Maga a szinkron már olyan, hogy audio formában is megéri azt a filmet csak "hallgatni".
Bocs hogy ilyen hosszú lett, és ennyire OFF lett néhol, de ha már belekezdtem, be akartam fejezni.
ON
“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”
Jónéhány film van, ami nagyon!!! jól le van szinkronizálva. Legjobb tudomásom szerint, ez a topic a honosítást célozza. Ti meg csak azt hajtogatjátok, hogy jobb az eredeti. Gondolom a rra nem gondoltatok, hogy nincs mindenki abban a szerencsés helyzetben, hogy tökéletes angol tudással bír. A szinkronizálás leginkább nekik szól. Persze lehet úgy gondolni erre a dologra, hogy ha nem Dörner György adja a hangját Max Payne-nek akkor az szar. Nekem nem gond, ha nem kell beszélnem a sráccal mert nem igazán csípem...
Hunnenkoenig ez pedig, hogy a magyarnál csak az orosz szinkron rosszabb, te sem gondoltad komolyan. Ne keverd a dolgot a régi videós narrátorokkal. Van jónéhány profi magyar szinkronszinész az országban.

