58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#21223
ott niccsen
-
mike369 #21222 asszem... magyarítások portálon nézd meg! -
#21221
a Zoo Tycoon 2. magyarításásáról tud valaki?
(bocs, hogy eltértem a szmájli-témától
)
-
mike369 #21220 
-
#21219
jaj de jó, nekem is megy!!!!! -
#21218
-
#21217
-
mike369 #21216 namégecceraszonnyahogy...
-
mike369 #21215 http://marsipajti.uw.hu/vegyes/smiley01.jpg -
#21214


-
mike369 #21213 
-
#21212
Ó, jajjjj...
===============================
.:i2k:. from meló
-
#21211
NOLF?
-
#21210
Szia bácsi! 
===============================
.:i2k:. from meló
-
#21209
Egy büdös szót nem értettem belőle...
De, nem is nekem szólt, Tusy biztosan ért. 
===============================
.:i2k:. from meló
-
#21208
Jó reggeltet!!! -
mmster #21207 Pontosan nem emlékszem már a fájl- és könyvtárnevekre, de a menüelemek, a képek, a jegyzetek, stb. kiterjesztés nélküli fájlokban vannak rögzítve a játék valamelyik könyvtárában.
A főmenü elemei a 'button' vagy 'buttons' nevű állományban vannak.
Ezzel a módszerrel lehet próbálkozni a képek kicsomagolására:
Rákeresel a következő hexa értékre FF D8 FF E0 00 10 vagy a JFIF sztringre. Itt kezdődik a JPEG állomány. A mérete valahol előtte van eltárolva az archívumban, de ebben már nem vagyok biztos. Lehet, hogy magából a képfájlból kellett kinyerni. Az archívum elején találhatóak a becsomagolt JPEG állományok azonosítói. Onnan lehet megtudni a fájlok számát is. A képek előtti adatszerkzetet kellene feltérképezni, mert az tartalmaz egy változó hosszúságú adatstruktúrát, ami valamilyen módon kapcsolatban van az utána következő JPEG állomány méretével.
-
Tusy #21206 A slowview (olvasásra) megnyitotta, tehát tényleg kép.
(A Sherlock Holmes játéknál próbálok segíteni, egy ötlet szerint a menü TGA képként van tárolva, és azt kellene átírni. Ezeken a TGA képeken viszont nincs szöveg, úgyhogy az eb máshol van elhantolva.) -
#21205
Ennek egyszerűbb oka is lehet.
Esetleg a fájl kódolva van (ha tényleg kép).
Sőt...
A Knife Edge Software-nek van egy RealFlight nevű repülőszimulátora, amiben a .TGA fájlok valójában "Radio Control Trim Scheme" fájlok. -
#21204
Photoshop 7.0 elindít.
Fájl (File) - Megnyitás (Open) - Alul: All files (Minden fájl) - rákeresel a *.tga fájlra, és megnyitod ...
===============================
.:i2k:. from meló
-
Tusy #21203 Nincs sok képszerkesztő program fent a gépeken (irfanview, photoshop7, coreldraw10, coreldraw (4) House Printing), de a TGA kiterjesztésre a windows egyiket sem indította el. -
Tusy #21202 Köszönöm a választ, de akkor nagyon béna lehetek, mert otthon próbáltam a 7-es magyar photoshoppal megnyitni, de nem ismerte fel a formátumot (vagy úgy kell exportálni?). Időközben a google szerint a gimp is alkalmas rá, de nekem inkább windowsos program kellene. -
#21201
TGA fájlt kitűnően lehet szerkeszteni Adobe Photoshop-pal.
De ismernie kell az összes képszerkesztő programnak!
===============================
.:i2k:. from meló
-
Tusy #21200 Tudja valaki, hogy TGA képfile-t milyen nevű programmal lehet szerkeszteni? Leírást már találtam róla (BMP, JPG, TGA), de ha nem muszály, nem állnék neki szerkesztő program írásának. (Ha ez segítség, az állományok végén szerepel a TRUEVISION-XFILE azonosító). -
#21199
Nah ahogy látom akkor te sem nagyon böngészed az oldalt... Ha megnéznéd esetleg a projekt oldalt ("keresgélni nem képes" emberkéknek: bal oldali meni - harmadik blokk, második menüpont
)akor tudnád, hogy mi a helyzet a Freelancerrel...
-
#21198
Szerintem inkább a GameHuntereseket kérdezd ez ügyben...
Van saját fórumuk is... -
#21197
hello IMYke !
Lenne egy kis kérésem. Be tudnád fejezni a Freelancer magyaritást ? egy vki már elkezdte régebben..de nem fejezte be, legutoljára a gamehunter csapat vállaltbe be de ők se léptek semmit a témában..és ennek már több hónapja. Ha van egy kis kedved ehhez az jó lenne. Persze nem tudom mennyire lehetséges, de sok sikert előre is :) -
#21196
Mi az hogy! Naná!
Én is most játszom, hát magyarul eszméletlen!
S azt hiszem, most az egyszer nyugodtan haza is beszélhetek ... jól összehoztuk a dolgot!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#21195
Elkezdtem - csak időközben jöttek dógok.
Az egész úgy sacc-per-kábé a 90%-os állapot felé tendál - grafikák nélkül!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#21194
És kontrázok ibrikre: a fordításunkban eleve a módosított exe-t találjátok majd meg! Ergo: az ég világon semmit nem kell csinálnotk - feltelepítitek a magyarítást és élvezitek a magyar játékot!
-----------------------------------------
[b].:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#21193
Ja és nem azért említettem a vengeance-verziót, mert hogy több is létezne belőle.
Csak az az egy verzió van belőle (a boltban megvásárolható eredetin kívül természetesen). -
#21192
Nem tudom, honnan vettétek, hogy crack kell hozzá...
Egyszerűen fel kell telepíteni és elindítani. Ennyi... (Vengeance-verzió). Nem véletlen, hogy a "nagy" crack/serial oldalakon sincs hozzá külön crack.
Ha nem így van, akkor a nálad lévő cucc valamiért nem kóser. -
#21191
Nem tudsz adni linket,ahonnan le tudnám szedni a cracket? -
#21190
Imyke!
Egy kérdés amihez Te igazán értesz TRON 2 fordítást (jupiter motoros)
nem tervezel vagy nem lehetséges?Csak így eszembe jutott mert nagyon frankó a játék! -
#21189
bízom benne, hogy megéri várni :D -
#21188
De igazából azért akartam ide benézni, hogy közöljem azzal, aki még nem tudná: TEB elkészült Spellforce fordításával. tőccsétek jól :) -
#21187
Értettem, hogy mire gondolsz. -
#21186
Én arról beszéltem, hogy azokhoz a játékokhoz szerintem felesleges "magyarítást" csinálni, amelyekben a menün kívül sehol sem találsz olvasható feliratot.
Sajnos van sok olyan nagyon jó játék, amelyiknek ugyan van története, de nincsenek feliratozva dialógusok, amit le lehetne fordítani. Többek között a HL1-nek is ez az egy nagy hibája (magyarítás szempontjából). -
#21185
Hát, ami az autós vagy lövöldözős játékok magyarításának... :) Bár azért vannak kivételek. -
#21184
Bár továbbra sem tudom, mi értelme a pusztán menümagyarítást tartalmazó játékmagyarításoknak.
Kidobott bájtok...