58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#21543
Értem. Köszi. Akkor otthon megnézem, mit tudok tenni az érdekedben.
===============================
.:i2k:. from meló
-
greco #21542 Spell.Force.The.Order.Of.Dawn.spanish.[WwW.LiMiTeDiVx.CoM].by.(logic)
SpellForce.The.Breath.of.Winter.Spanish.[WwW.LiMiTeDiVx.CoM].Logic
Az alap verziószáma 1.11 -
greco #21541 Még odáig nem jutottam.Azért szedtem le ezt a verziót,mert erre talán a kieg. is felmegy.Igaz,az is spanyol. 
-
#21540
Szinkron is spanyol?
Mert, ha "emberi" hangok is kellenek, nos, akkor az egy kicsit több, nehezebben leszedhető anyagot fog jelenteni...
===============================
.:i2k:. from meló
-
#21539
Legyen már ez az én dolgom...
===============================
.:i2k:. from meló
-
#21538
Ha megmondod, hogy milyen verziószámmal bír, akkor azt megjátszhatjuk, hogy én a hétvégén - ma este - felteszem a Játékot, feljavítom arra a verzióra, ami neked megvan és felteszem neked egy új, reggelt oldalra a szükséges angol+hun anyagot!
Nekem ugyanis az első, alap angol verzió megvan.
===============================
.:i2k:. from meló
-
#21537
i2k ha betelik az ATW-n a tárhelyed mit fogsz csinálni 

-
greco #21536 Sajnos nem.Egyből spanyolul telepít. -
#21535
A spanyol változat telepítésekor nem lehet angol nyelvet választani?
===============================
.:i2k:. from meló
-
#21534
Ok csak egy tipp volt.
És mit is fogsz csinálni??? -
greco #21533 Segítséget kérnék a Spellforce magyarítás felrakásához.Nekem alap spanyol verziós Spellforce van meg.A cff file felülírása nem segít,mert gondolom az angol szövegek lettek fordítva.A játékon belül meg nem találom a nyelvválasztást.Nézegettem a fájlokat,h hogy lehetne átállítani a nyelvet,de nem találtam ilyet.Ötlet?(azon kívül,h szedjem le az angol verziót)
-
#21532

===============================
.:i2k:. from meló
-
#21531
Nyugi, tudom mit fogok csinálni.
===============================
.:i2k:. from meló
-
#21530
Miután betelik valahol a tárhelyed szerintem úgy csináld hogy létrehozol valahol máshol is egy oldalt és oda felteszed a magyarításaidat. A mostani oldaladrol pedog belinkeled őket.
PL. http://123.atw.hu/aoe_hun.exe -
#21529
All The Warez? :> -
#21528
Az ATW rövidítés mögött rejtező dolgok számomra is a titkok homályában maradtak.
A Sync-et nem frissítem, mivel már tele van a tárhelyem - de látogatják rendesen, így nem fog megszűnni.
Az ATW-s honlapom az éppen aktuálisan frissítésekkel toldozott-foldozott, amíg be nem telik ott is a tárhelyem.
===============================
.:i2k:. from meló
-
#21527
És melyik tárhelyed szoktad újítani??? Az ATW vagy a Sync??
Egyébként minek a rövidítése az ATW? -
#21526
ATW: megy
PC: nincs, most is agyhullámokkal gépelek ide...
Photoshop: Adobe Photoshop CS 8.0 angol
===============================
.:i2k:. from meló
-
#21525
Nézd kérlek az alábbi üzenetet amit én írtam pls.
Te hányas Photoshoppal készítetted a logód???
Van-e PC-d???
Melyik weboldalad használod most??? -
#21524
Na most már megy az ATW???
Megújult az Ultra Web is. Immár az UW-n 200 MB tárhelyet adnak. -
#21523

===============================
.:i2k:. from meló
-
#21522
Újra itt vagyok i2k örömére : ) -
#21521
1ik szemem sír másik nevet 
-
#21520
TRON 2.0
Most még pihen egy kicsit a dolog - de természetesen be lesz fejezve, hiszen imádom a Lithtech-motoros (Monolith produkciós) játékokat...
A játékokat mindig az utolsó javítással igyexem ellátni, s csak utána állok neki a fordításnak.
Hasra ütve és emlékeimben kutakodva: 80-90% között állt meg (többek között a Vampire 1 magyarítás projekt miatt) a fordítása.
===============================
.:i2k:. from meló
-
#21519
még 1 kérdés. ugye a legfrissebb patch-el megáldott verziót fordítod? -
#21518
fps, de ne egy taktikai,katonai fps re gondolj. igazábol ehhez látni kell a filmet(1979 Tron) majd ezt végigtolni. nagyon király kis game, lényegében belekerülsz egy számítógép belsekyébe, és ott játszódik a történet. -
#21517
A Tron2 az milyen játék? FPS? -
#21516
azt olvasom készíti Imyke a nagyszerü Tron 2.0 játék magyarítását, és én ehhez szertnék sok sikert, és mielőbbi befejezést kívánni:D szal hajrá, vagyunk páran akik nagyon várják! hol lehet megnézni az aktuális állapotát a fordításnak amugy? -
#21515
Neem!
SUBMACHINEGUN = GÉPPISZTOLY!!! (bár kétségtelen, hogy automata...és gépfegyver...) -
#21514
Ne is legyen más! Szó szerint azt jelenti!!! -
#21513
Az rpg nem? Multi van benne? -
#21512
ne keseredj el! vegyél Space Hack gamét!
-
#21511
:((( -
#21510
BIK-es filmek vannak, azalatt meg nincs felirat, majd ha valai elkészíti akkor lessz... -
#21509
Nincs is az átvezető videóknak felirata!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
dolfy #21508 Tudomásom szerint nem lehet! -
#21507
Hi!
A Far Cryban nem lehet valahogy bekapcsolni a videok alatti feliratot? -
#21506
Engedtessék meg, hogy ezt mondjam: természetesen létezik :)))
GameHunter Team
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#21505
sziasztok! Hitman 2 -höz létezik magyarítás?
-
#21504
Diot sose felejtem, azért nálam gondolatban koronát kaptál. :)
