58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • szivar
    #21663
    külfődiű nem tok. de azé lyo lessz,
  • uv
    #21662
    és nem feltétel a lyó hejesírás!
  • ibrik
    #21661
    A chatboxban előbb észreveszik mások is.
    De ha látom eltűnni onnan Methos üzeneteit vagy az enyémet, akkor a fórumba is beírom.
  • uv
    #21660
    elollvastam. köszönyjük
  • szivar
    #21659
    én csalatkozni fogok hozzályuk mer ojan lyo fejek. kiráj az ódaluk is. csupa zúj dolgok meg minndenn. es Csuppa lyofely van ottan önáluk,
  • andriska
    #21658
    Ha fikázni kell rögtön felpörög a topic
  • mike369
    #21657
    maLyD hÓlnaP...
  • uv
    #21656
    én a fórumba írtam. muszály folt!
  • mike369
    #21655
    nem tudok róla...
    max valakinek a fejében formálód6 az 5lete.
  • uv
    #21654
    igaz-igaz!

    vessetek meg, köpjetek le
  • ibrik
    #21653
    Feljogosítva éreztem magam, hogy én is üzenjek nekik valamit a chatboxukban.
  • szivar
    #21652
    meglyedzzed = meglyegydzed
    azzé fIgyejjük a hejesirásra! mer nem lessz ojjan lyo a befelyezése
  • uv
    #21651
    énn szeretnek moggyorositanni lyátékot. főlleg. ety hét allat hat sincront tudok megcsinyjálni. köszönyjük!
  • Piko888
    #21650
    Hali!
    Érdeklödnék hogy tervben van-e a Locomotion fordítása?
    Thanx
  • mike369
    #21649
    BELYELLENTÉS!

    Énis indítok eggy töklyó oldalt! Azlesz a neve, hogy translatorsofthegames lesz a neve és tök jólesz!
    Lehet hozzám jelentekni!
  • uv
    #21648
    es lyo lessz ha eszt meglyedzzed!!!
  • szivar
    #21647
    bocsi: rályöttem.
  • szivar
    #21646
    Elöszőr azt hittem hogy titkosirás. De aztán rájottem hogynemaz.
  • mike369
    #21645
    nem viccelnek!
    egy mondaton belül: tolled, egyfojtaba, lecives
  • uv
    #21644
    nyelvulyitok
  • szivar
    #21643
    Az ifjú nyelvújítók...
  • uv
    #21642
    köszönyjük!!!
    van: "lecives" is
  • mike369
    #21641
    ja, amúgy jóestétet!
  • mike369
    #21640
    elhiszem!
  • mike369
    #21639
    ...mindaznyálttal szeretném meglyegyezzni, hogi én mégnem láttam eggyik hónosittásukat se, ígj vélleményt sema karok rólluk alkotnyi!
  • uv
    #21638
    vannak jobbak is az oldalukon
  • uv
    #21637
    én letöltöttem a kantersztrájk szinkront és meghallgattam. visítoztunk, a munkatársam azóta is hallgatja, hogy ne legyen szomorú
  • mike369
    #21636
    ...azért ez a köszönyjük kicsit már túlzás...
  • uv
    #21635
  • mike369
    #21634
    Kommentár nélküli idézet az alább említett oldalról:

    "Nem hagynak békén

    A chatbox-ban megjelent methos és kritizálja az oldalt és magát a főadminisztrátort, Abuffalo-t.


    És azt mondja, hogy mi nem vagyunk jók mert a rohadt chatboxban néhányan nem írnak helyesen.
    Lehet hogy nem írnak helyesen, de a magyarításokban nincsen sok helyesírási hiba, csak a rohadék, Methos azt hiszi.

    Ne menjen el senki, akkor sa ha Methos pofázik megállás nélkül, nyugodtan le lehet tölteni a magyarításokat, szinkronokat stb-ket.

    Ez csak egy új csapat a Game Hunter az meg kb 2 éves.
    Az elején nekik se ment jól.De most jól megy.

    Belőlünk is sokkal jobb lesz.

    Szóval HAJRÁ G@ME TRANSLATORS"

  • szivar
    #21633
    Mindenkinek ott a heje...
  • uv
    #21632

    Szia!Azért kapod a levelt,hogy értesítsünk arról,hogy ha lehet látogassad rendszeresen a www.gametranslators.uw.hu-weboldalt,és,hogy közöljük veled,hogy a G@ME-Trans. csapat tagokat keres:
    felveszünk:fordítükat,szinkronizálokat,programozokat és grafikusokat.
    Köszönyjük


    eztet kaptam, vazzzz megtartom, mert teccik a helyesírása - vagy hejesírása?
  • ibrik
    #21631
    A Phantom EFX Reel Deal sorozatának (kaszinós játékok) is vannak olyan tagjai, amelyekben van félkarú rabló (ez a klasszikus elnevezése, amire te gondolsz)
    Időrendi sorrendben visszafelé (az NFOrce megjelenési listája alapján):

    2004-08-14 Reel Deal Slots: Nickels and More (c) Phantom EFX RELOADED 47x15 MB

    2004-08-13 Reel Deal Casino: Championship (c) Phantom EFX RELOADED 50x15 MB

    2003-09-09 Reel Deal Casino Shuffle Master (c) Phantom EFX FAIRLIGHT 34x15 MB

    2003-09-04 Reel Deal Slots Nickel Alley (c) Phantom EFX FAIRLIGHT 49x15 MB

    2002-09-09 Reel Deal Slots Volume II (c) Phantom EFX DEVIANCE 34x15 MB

    2002-07-16 Reel Deal Casino Quest (c) Phantom EFX DEVIANCE 34x15 MB

    2001-10-28 Reel Deal Poker Challenge (c) Phantom EFX RAZOR1911 22x15 MB

    2000-09-13 Reel Deal Slots & Video Poker (c) Phantom EFX DIVINE 39x15 MB
  • uv
    #21630
    Jó reggeltet!!!
  • NiGhTM4R3
    #21629
    Ha a neve megvan már könnyebb a dolgod. Pl DC++-ról leszeded a teljes verziót.
  • jojo
    #21628
    Kösz Neoman, találtam is a Super fruits-tot.
    Jó csak demo!
  • NiGhTM4R3
    #21627
    Jahhh értemm már...
    Nyerőgépre gondolsz...
  • Duddits
    #21626
    Kár.



    Amúgy mi értelme még1 Riddicknek??
  • jojo
    #21625
    Olyan game PC-re, melyeket a játéktermekben látsz.
    Három függőleges oszlop mozog, melyeken narancs, cseresznye, harang,
    dinnye, szilva ,citrom, illetve BAR, 7, szerepelnek képként és akkor nyersz ha vízszintesen átlósan, megegyező ábrák pörögnek ki.
    Duplázhatsz, oszlopot forgás közben megállíthatsz,...szóval ilyen.
    Játéktermek kötelező része, mely képes a fizetésed jelentős részét elnyelni.
  • greco
    #21624
    nincs