58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Methos from GH
    #25681
    Privire válaszolj légyszi :)
  • Methos from GH
    #25680
    Jahm :D
  • IMYke2.0.0.0
    #25679
    Na, erről nem tudtam. Sebaj, akkor egy fordítással kevesebb lesz a tarsolyomban :)
    Nem nagyon zavar...

  • Panyi
    #25678
    Csak úgy mondom, hogy a Scrapland magyarul jelent meg a SevenM gondozásában valamikor, na mindegy azért add csak ki!
  • mike369
    #25677
    nekem is ő írt!
  • PetruZ
    #25676
    Az összképet némileg rontja a bal oldali "lovag" folyamatos vigyorgása. :)
  • RaveAir
    #25675
    A Limited verziójú 4. DVD lemez pedig csak a Tesco-ban vásárolható meg, akkor ha bemutatsz egy Auchan-os kupont. ;)
  • MarkBlade
    #25674
    Én jó pénzért eladnám a helyedben neki.. :) hihihi..
  • IMYke2.0.0.0
    #25673
    Ramore írta, 2005. 06. 08. 13:25
    Szia!

    Láttam, hogy készítettetek egy 3DVD méretű magyarosítást, amit meg lehet rendelni. Az oldal azonban nem mükszik. Érdekelne, hogy mennyibe kerül?

    LOLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL
  • IMYke2.0.0.0
    #25672


    Engem is zavargattak ezerrel :)))))))

  • andriska
    #25671
    Postal 2 - Apocalyps Weekendhez lesz magyarítás?
  • mike369
    #25670
    FIGYELEM!!!

    Az IMYke által leírt GTA SA magyarítás CSAK POÉN VOLT!!!
    Lesz a játékhoz magyarítás, de MÉG NINCS!!!

    (nem véletlenül írom ezt le)
  • mike369
    #25669
    nem is, mert gravitáció javító!
  • RaveAir
    #25668
    gra-rögzítő
  • RaveAir
    #25667
    gra rögzítő
  • mike369
    #25666
    gratis fixtures = ingyenes tartozékok
    amúgy grafika.
  • TommoT
    #25665
    Mi az a grafix?
  • mike369
    #25664
    1. nem igaz, mert nem csak game
    2. azért kellett, mert a "másik" Mike itt a fórumon 1 év után kitalálta, hogy zavarom köreit a nevemmel
  • RaveAir
    #25663
    A logódba bele kellene tenni a "game" szót is... :>
  • mike369
    #25662
    Én már megvettem! Megéri!
  • RaveAir
    #25661
    És az előző hozzászólásom után egy smiley-t... ;)
  • RaveAir
    #25660
    Már 95%-nál járok, és mindjárt felteszek egy bétaverziót...
  • sd54321
    #25659
    De most komolyan:
    olyan röhelyes mikor egy 150 kilós izomagyú gyilkológép megszólal egy tizenéves gyerköc hangján:)))))))
    Persze így is fel lehet fogni: direkt poén:)
  • IMYke2.0.0.0
    #25658
    Hát, először is le kell fizetnem a székesfehérvári sorozatgyártókat... gyári doboz meg ilyenek...

  • sd54321
    #25657
    :))))))))))
  • Rasti
    #25656
    Érdeklődnék,hogy a 3db DVD 9-es GTA SA Magyar szinkron mikor lessz kapható :DDDDDD
  • sd54321
    #25655
    Csak egy gondolat a c64-hez:

    Van egy (szlovák?) fickó aki készített egy java-s c64emu-t. Képes volt mountolni a d64 és t64 képfájlokat. A dolog sajna leült, mert vagy 2 éve nem hallottam róla, viszont a napokban (1-2 hónapja) egész véletlenül láttam egy symbian (vagy hogy a tökömbe írják)nyelvre átírt verziót, kifejezetten pocket pc-kre és kommunikátorokra. Azt olvastam róla, hogy szuperül megy csak épp játszani nem lehet vele:) Ugyanis eszméletlen lassú, ami érthető is hiszen egy komplett c64-t szimulál. (Még egy pc-s c64 emu-nak is elkell egy Penti2-s gép a rendes működéshez.)

    Amire viszont Te gondolsz azzal nem találkoztam még, vagyis, átírni a game-kat pl. javára. Pedig tényleg nagyon szupi lenne :)))
  • IMYke2.0.0.0
    #25654
    Kedvenc sorozatommal - mint a No One Lives Foreverrel is - igyekszem jól bánni. :)))

  • sd54321
    #25653
    Köszi i2k!
    Ha ekkorát melózól rajta akkor az isok mindenképpen megvárják a cd-re kerülést :)
    Elég ha csak a jó öreg Manhunt magyarításodra gondolok:)

  • RaveAir
    #25652
    Sajnos nem hiszem, hogy lenne időm a játékra... :(
    Azt hiszem, hogy ez is ki fog maradni az életemből.
  • IMYke2.0.0.0
    #25651
    A humora ESZMÉLETLEN! American McGee's-től szerintem humor nélküli játékot nem várhatunk :)

  • IMYke2.0.0.0
    #25650
    Igen, tudom. A szövegállományból a történetre koncentráltam.
    A pepecs, apró, néhány szó és mondat direkt a végére maradt.

  • Evin
    #25649
    Elvileg kicsit GTA-s.
    Én még annyit nem játszottam vele, hogy ezt megítélhessem.
  • RaveAir
    #25648
    Ez a #25644-es hozzászóláshoz ment volna...
  • RaveAir
    #25647
    A 4. képen még angolul szerepel a Missions szó, de gondolom, hogy idővel az is lefordításra került volna. Csak szólok, hátha véletlenül maradt ki.

    És termékeny nyarat! ;)
  • RaveAir
    #25646
    Mivel nem mondott semmit sem a játék neve, ezért megnéztem róla néhány előzesetes képet. Elég színesnek tűnik...
  • Evin
    #25645
    Szép munka, mondjuk mást nem várhat tőled az ember.

    Akko pár hétig hagyom a játékot, míg kész leszel.
  • IMYke2.0.0.0
    #25644
    Nagy titokban készítettem, már a megjelenése óta...
    ... még be kell fejeznem, mert a történeti részre helyeztem a hangsúlyt, kisebb részek még hiányoznak.
    Scrapland HUN béta - kép 1
    Scrapland HUN béta - kép 2
    Scrapland HUN béta - kép 3
    Scrapland HUN béta - kép 4
    Scrapland HUN béta - kép 5

    Jövő héttől, a szokásos munkamorálom mellett, sok fordítás fog elkészülni és a nyár - ha semmi nem lép közbe - megint termékeny lesz...
  • Evin
    #25643
    Ha erről volt már szó bocs...
    A Scrapland fordítható, akár kezdőknek is, mert a játék egy mezei TXT-ben tárol minden szöveget, ráadásul ékezettámogató, és 90%-ban olyan sorrendben jelennek meg a szövegek, mint ahogy a txtben vannak.
  • Methos from GH
    #25642
    Bocs, az újboli offért, de kíváncsi vagyok a véleményetekre:
    Lightsaber Fight

    A hangokat UV vágta alá... :)