58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #28276
    A legszomorúbb az egészben, hogy már akkor is tetszett - igaz, akkor másképp -, mikor még megvolt az Asszony! 2 évig voltunk szomszédok. Most meg...
    S basszus, hihetetlenül tehetetlen vagyok.
  • Tusy
    #28275
    *közhelyek
  • Tusy
    #28274
    - "a házasság megöli a szerelmet"
    - "ha a szerelem vak, a házasság a legjobb szemorvos"
    küzhelyek, de jók
  • MerlinW
    #28273
    Jájj Imyke... több mint 3 milliárd nő van... és neked pont ő kell?:D
  • IMYke2.0.0.0
    #28272
    De sajna: reménytelenül...
  • RaveAir
    #28271
    Ha nem reménytelenül vagy szerelmes, csupán "csak" szimplán szerelmes, akkor az is tud hirtelen hangulatváltozásokat okozni.
  • IMYke2.0.0.0
    #28270
    Sose legyél reménytelenül szerelmes... Hirtelen hangulatváltozásokkal kínoz.
  • Duddits
    #28269
  • RaveAir
    #28268
    Unatkozol? :D
  • IMYke2.0.0.0
    #28267


    Most csináltam Smiley Factory-val és Photoshop-pal.
  • Duddits
    #28266
    Miért nincs?! Te mondtad, hogy magyarúl jelent meg.


    Monoton! Csak akkor lesz magyar, ha a magyart veszed meg.
  • pcguru
    #28265
    NINCS MAGYAROSÍTÁS!!!


  • Monoton
    #28264
    Tudom de nekem angolul van meg!!!
  • pcguru
    #28263
    Ez a játék MAGYARUL jelent meg!!
  • Gregorius
    #28262
    Oké, bocs, nem érdekes.
  • Monoton
    #28261
    Az Il-2 Sturmovik-hez van magyarosítás?
    Ha igen benyomnátok egy linket honnan lehet megszerezni?
  • pcguru
    #28260
    Az Earth 2160-hoz valaki készít majd magyarosítást??

    Én örülnék neki!!!
  • Gregorius
    #28259
    http://www.pcdome.hu/news.php?id=9612
  • [Jakuza]
    #28258
    Az magyarGUI. :P
  • Duddits
    #28257
  • Methos from GH
    #28256
    "magyarúl" -> magyarUl
  • Duddits
    #28255
    Igen, magyarúl jelent meg.
  • pcguru
    #28254
    Xpand Rally-nak létezik magyarosítása???
  • Rusy
    #28253
    köszönöm akkor nem kezdem el játszani, játszok mást addig majdcsak elkészül egyszer...
  • RaveAir
    #28252
    Remélem, hogy jó lesz valamire, és hogy megérte a várakozást. ;)
  • Csuhai G
    #28251
    Fable magyarításról van valami hír?
  • ordel17
    #28250
    Akkor beírjalak titeket az MP magyarítás listájába?
  • Ryleh
    #28249
    Hali!!

    """A fordítás visszahelyezése annyira pofátlanul egyszerű, hogy a világ össze kincséért sem árulnám el..."""
    Azért ha lehet..bár kincseim nincsenek...de elárulhatnád,s mivel ahogy mondod..fofoneccerűűű,igy gondolom nem nagy fáradság ha megosztod ezt az informáciot,is:))))))))).köszi:)))))

    Szóval akkor hogyan kell visszatenni a kivett filéket a dragonba??....
    X 1000:)))
  • GarET
    #28248
    A Magyarosítások portálon volt szó róla, hogy vmikor vki elkezdi mejd fordítani a Dungeon siege2-t, érdeklődnek, van-e mocorgás az üggyel kapcsolatban?
  • sd54321
    #28247
    SZUPER!!!!
    Már húzom is lefelé:)

    Thx Gamehunter! :)
  • Mayday
    #28246
    Hat, ha mar a GH-ek nem reklamozzak, beirom ide en:

    A hetvegen felkerult a teljes, lektoralt SW REPUBLIC COMMANDO magyaritas a GameHunter Team oldalara!

    En szemely szerint nagyon-nagyon orulok neki, ez volt (szamomra) a legjobban vart magyaritas jelenleg!

  • mike369
    #28245
    Mi készülünk IMYkével, ha lesz rá egy kis időnk...
  • Rusy
    #28244
    Hi bocs ha már kérdezte valaki a bloodrayne 2-őt fordítja valaki? Vagy várható lesz majd magyarítás hozzá?
  • [Jakuza]
    #28243
    Vazze az a rohadt ZIP file, milyen nehez vele az eletunk. :P
  • IMYke2.0.0.0
    #28242
    A Revenant-ot én is fordítom... már amikor fordíto kegyáltalán... kb. 70-80%-nál járok.
    A fordítás visszahelyezése annyira pofátlanul egyszerű, hogy a világ össze kincséért sem árulnám el...

    [Újra van netem!]
  • Panyi
    #28241
    Deragonnal én még nem tudtam visszatenni semmit. Ja és az a srác fordítja a játékot, tehát neki valamivel meg kellett oldania!
  • Ryleh
    #28240
    Köszi a választ:))Tulképpen nem a forditással van a gond,hanem eleve a DRAGON Unpacker ből kivett filék visszarakása okoz gondot...mivel a progiban nem lehet szerkeszteni..legalábbis azt hiszem.....igy akármennyire is örülök hogy haladnék vmivel....mi a gari arra ho többezer karakter forditása után vissza tudom tenni a modositott filét....SZoval a dragonrol kellene egy info..vagy tutorial ha van ilyen....keresem 1000 rel...nem csak itt várok a mannára...de ha vki ismeri a progit..gondolom van ilyen..akkor pliz!!!...köszi...Revenant ügyben mégeccer köszi a mailcimet:)))))))))))
  • Duddits
    #28239
    [URL=http://magyaritasok.hu]Ide ni! [/URL]
  • Panyi
    #28238
    Ha a Revenant fordítással gondot van akkor küldj egy emailt ide: bruce808(kukac)volny.cz
    Mivel ez egy cseh emberke ezért vagy csehül vagy angolul. És tárgynak add meg a "Revenant Cestiny"-t és akkor lehet nem dob ki téged a spamszűrője!
  • Ryleh
    #28237
    Na...akkor mégegy siralom tőlem!
    A Dragonnal ugyanugy megtaláltam a Revenant összes szövegét,stb..még a könyveket is:))))......A szitu: Word-el simán megnyitom a kimentett ".def" kiterjesztésü filét....kint lehet szerkeszteni...oho!!!..a szöveghosszok baromira számitanak???..mert ha igen akkor ugy szrekeszteném..ha találok passzoló magyar megfelelőt:)))...de a dolog az: hogyan tudom visszatenni a szerkesztett DEF kiterj. filéket...Köszönném ha valaki válaszolna a mai kérdéseimre...thx:)))