Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#20454
- valóban, szó az volt róla. Rajtam kívül sokan állítják, hogy teljesen le van fordítva a G2. Azonban ezzel én így, ebben a formában nem találkoztam (Randal, Simán, Hunnenkoenig), így most Randal még valamiben sántikál (bõvebben Gothic 2 topic), de talán már rászánta magát a fordításra; segítséget legalábbis ismét toboroz maga mellé. (Félreértés ne essék, nem sürgetem, nekem is van elég bajom, csak a rossz májam, meg az eddigi tapasztalatom, ugye ...)

\"Nyelvében él a nemzet\" | \"Ha nem érdekel hol vagy, nem tévedhetsz el\" | gw2: Szilva Lee | Lenovo G580AH i3, GT635M, 8Gb RAM

IMYke2.0.0.0
#20453
Na ezaz!!!

===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

RaveAir
#20452
Korábban valamikor nem arról volt szó, hogy már valaki lefordítta, csak nem lehetett beimportálni?

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

#20451
- Gothic-okhoz konvertáló programokat megírtam (2004 nov.), lelkesedés hiányában leteszteltem (2004. dec.), Randal vizsgái után (2005. jan.) már elvileg nekifekszenek a maradék fordításának.

\"Nyelvében él a nemzet\" | \"Ha nem érdekel hol vagy, nem tévedhetsz el\" | gw2: Szilva Lee | Lenovo G580AH i3, GT635M, 8Gb RAM

[Jakuza]
#20450
Azert ezt nem kene, mert meg a vegen szegenykemet elviszi a rendorseg, mint Stadlert. 😛
Milyen idiotak azok is lol ugy cikkeztek anno hogy a gazdag Stadler megvette az Utolso vacsorat es nem adozott le utana.
Persze koze nem volt a kepnek az Utolso vacsorahoz, mivel az eleve egy freskoreszlet. <#nyes>
De lehet holnap az lesz a hir, hogy az egesz Sixtusi kapolnaval egyutt vette meg a Jozsi a kepet. 😛PPpp

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

#20449
Azért jobb a kezes. Azt hiszem a sixtusi kápolna freskójából egy találó(?) részlet. RaveAir... szerintem azzal kellene linkelni ide.

*÷* ZENEBÁZIS *÷* http://palmai.midiworld.org

Mayday
#20448
SWG-zik 😊
Ugyebar a magyar Galaxies oldalt szerkeszti - ott nagyon aktiv!

- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...

#20447
ilyen korán?

uv
#20446
Jó reggeltet!!!

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

RaveAir
#20445
Esetleg megoldható lenne valami olyan, hogy egy zászló helyett több zászló van? Nem csak "amerikaiból" fordítunk... 😊

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

IMYke2.0.0.0
#20444
Sajna, errõl tudok... 😞
Nem igaz, hogy nem tud senk isem írni Hunnenkoenig-nek egy ilyen editort?!
Andie, mmster?

===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

[Jakuza]
#20443
Nem tudom, de azt igen hogy a Gothic2 projectuk megakadt valami editor hianya miatt.
Pedig allitolag az egesz le van mar forditva csak a fejlba nem tudjak az editor hianya miatt beilleszteni.
Aki meg regen betette nekik a fajlba az meg eltunt.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

IMYke2.0.0.0
#20442
Mármint - játszik?

===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#20441
Hunnenkoenig-et is régen láttam itt! 😞(((
Mi van vele?
Restricted Area-zik?

===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

[Jakuza]
#20440
Legalabb akkor mar az amerikai zaszlo helyett Eus zaszlot tennel, vagy majd lecsereled pl nemetre, mert pl Hunnenkoenig nemetbol fordit?
Nem csak amerikabol all a vilag. 😛

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

RaveAir
#20439
Jó, csak a sok közgadaságtan jellegû tárgy miatt, egy kicsit marketingcentralizált a gondolatmenetem... 😊 Sorry...

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

IMYke2.0.0.0
#20438
Ahhoz valóban semmi közünk, hogy ("na, ma) ki mit lopott(" Hofi Géza) le a netrõl, warez oldalakról, FTP-rõl stb...
A dologgal csak arra akartam utalni, hogy egy-egy komolyabb méretû magyarítástól eltekintve (StarCraft + WarCraft 3 HUN, ManHUNt), szinte egyik sem üti meg az 1 CD/DVD-s méretet, amire pedig az emberkék sem idõt, sem pénzt, sem sávszélességet nem sajnálnak, ugye - filmek, progik, játékok esetében.
Ezért aztán nem kell sajnálni azokat, akik bõszen töltögetnek a netrõl...
Az én magyarításaim átlagosan 5 és 40 MB-nyi terjedelem közt vannak. Ezt ki lehet bírni.
Kivételek mindig is voltak, vannak és lesznek, akik bizony valóban nem tudnak ekkora fájlokat tiszta forrásból megszerezni - de a magyar ember találékony: szomszéd, rokon, munkahely, internet café...

Ne nekünk fájjon már emiatt is a fejünk!

===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#20437
szerintem
""Megjegyzem, hogy a grafikai magyarítások miatt is sokan fel vannak háborodva, akik modemet használnak... 😞""
ezt véltem annak

RaveAir
#20436
Jó. Én is T3-as gerincen vagyok... melóból. Otthon viszont még fostalicska gprs-em van, mert másra nincs igazából lehetõségem. Az meg, hogy ki mit tud lewarezolni nem hiszem, hogy számunkra fontos lenne. Láttam már én is olyant, hogy 3megabyte/sec-el töltõdött le egy 700 megás avi.
Az oldalad az nagyon oké. A tartalom a fontos, nem a forma...
Ha nem csinálsz többféle verziót azt is meg tudom érteni. Attól még ugyanúgy fogják tölteni a magyarításaidat.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

IMYke2.0.0.0
#20435
Kõszeg Gyurira gondoltam.

===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#20434
A modulos dologra már válaszoltam:
Én nem fogok háromféle verziót készíteni egy magyarításból. Az ki van csukva.
Ezt továbbra is tartom.

Emellett: nem vagyok programozó, így nem tudok olyan nagyszerû, webes hátteret fabrikálni, mint amit Gyuri csinált a Thief III projektjéhez!

===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#20433
Nem mondtam, hogy nem figyelek a modemesekre.
Évek óta azt teszem. A honlapjaim is azért olyan "csicsátlanok", amilyenek, hogy ne legyen gond a lehívásukkal. Ha mégis gond adódna vele, az azért van, mert én T3-as gerincen vagyok, és nem tudom letesztelni, hogy ha egy kicsivel nagyobb képet rakok be, mennyire fogja vissza a cuccot...
De itt szeretném azonnal jóváírni magamnak a következõ pontot: Manapság már gyakorlatilag a modemesek (azaz: 28.8 és 56) száma elenyészõ. Elég, ha belegondoltok, hogy az (A)DSL/kábelnet segítségével - aminek letöltési sebességeit ugye kötelezõen duplázták is tavaly! - már egyesek komplett DVD-ket warezolnak le http/ftp/p2p hálózatokról!!!
Szóval, nem eszik olyan forrón a kását.

===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

RaveAir
#20432
Hol találtál abban a hozzászólásban olyant, ami felháborodottságra utal?

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

RaveAir
#20431
Bocsánat, nem akartalak b.sztatni. És megmondom, hogy neked is igazad van, de én már eleget szívtam korábban modemmel, hogy fel legyek a nagy méretû file-ok miatt háborodva.
Abban is igazad van, hogy mindenki olyan magyarítást csinál amilyent csak akar. Én nem várom el senkitõl, hogy fizessen nekem a magyarításaimért (de ha akar, akkor miért ne tehetné), mivel teljesen hobbiból csinálom, és nem ebbõl akarok majd megélni.

De szerintem mindenki számára megfelelõ megoldás lenne egyfajta modulszerû letölthetõség, hogy mindenki azt kapja, amit akar. Bár ez is csak egy olyan javaslat, amit el lehet fogadni vagy utasítani...

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

#20430
Erre csak azt tudom mondani nem FELHÁBORODNI kell hanem
KÖSZÖNNI KÖSZÖNNI KÖSZÖNNI !!!!! szerintem

IMYke2.0.0.0
#20429
Erre már csak azt tudom mondani: nem kötelezõ magyarítással játszani.
Én nem fogok háromféle verziót készíteni egy magyarításból. Az ki van csukva.
Szerintem, hagyjuk abba az egymás basztatását! Felesleges, meddõ vita.
Mindenki olyan magyarítást ad ki a kezébõl - ha akar - amilyet tud, mer, szokott. A felhasználó pedig örüljön, hogy vannak még hülyék, akik amellett, hogy a fordításra adták a fejüket, , még az ilyen-olyan követelésekkel is megpróbálnak kezdeni valamit...
Álljon meg már a fáklyás menet!!!

Érdekes, azok nem sértõdnek meg a méretek miatt, akik el tudják fogadni, hogy egy szimpla WinRAR-os "neszebazzercsomagoldkideelötteolvasdelamitleírtamnekedegytextbepázze!" hozzáállással szemben, lehetõleg igényes, követhetõen, konzekvensen használható telepítõ segítségével - a Játék (jogellenes) buherálhatóságátl / moddolhatóságától (HJ) illetve fordíthatóságától függõen - nemcsak szöveges, hanem grafikai, néha pedig videomagyarítást is kapnak tõlem!


===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

RaveAir
#20428
Szerintem sajnos a serial-ok az egyik oka annak, hogy valaki nem a szerzõ lapjáról szeretné leszedni a magyarítást.
Olyan hálátlan, önkéntes feladatot választottunk -, mely néhány ritka kivételtõl eltekintve - nem ad népszerûséget...

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

RaveAir
#20427
Én ezekkel teljes mértékben egyetértek.
Korábban már én is mondtam Imykének, hogy a film csak a modemesek életét fogja megnehezíteni. Valamint következményei is lesznek:
- anyázás (amivel a fordító "köztudatba kerül"
- valaki külön kiteszi az oldalára a film nélkül, és inkább tõle fogják leszedni
Megjegyzem, hogy a grafikai magyarítások miatt is sokan fel vannak háborodva, akik modemet használnak... 😞

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

#20426
na igggen...

#20425
Nem pontost mondtam, csak pontosabbat. A serial miatt kénytelenek elcsászkálni az adott oldalra.

*÷* ZENEBÁZIS *÷* http://palmai.midiworld.org

IMYke2.0.0.0
#20424


===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#20423
1. banner linkekkel...

...és linkek nélkül (ha a linkek megmaradnak alatta)


A telepítõ témához csak annyit, hogy mindenki csináljon olyat, amilyet akar... azt hiszem, ennyi szabadság minden ingyen fordítónak kijár...

#20422
HJ!
-Erre csak annyit, hogy még az elején külön volt a film de azt is letöltöttem pedig még a játék nincs is meg.
-kérdés?
A forumodban válaszoltam valakinek aki a sims-2 ö-höz kért dolgokat de le lett törölve tudsz róla valamit?
-Kérés!!
Az IGI-2-nél nem tudod a kodokat hogyan lehet beírni, mert küldtem emilt de nem válaszoltál
választ köszönöm

#20421
Háááttt... te tudod, de szerintem nem attól függ a "köztudatba" kerülés, hogy benne van*e serialbana készitõ neve.
Ezzel sok mindent lehet, de pontos képet kapni arról mennyien használják... na azt nem...

IMYke2.0.0.0
#20420
A filmmel kapcsolatban:
Rendszert nem kell csinálnom belõle, mert ha ezt a progit használom, a magyarításaimmal találkozók nagy része már tudni fogja, hogyan kell használni.

===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#20419
Részben volt csak rád szabva😊
A movie és a túlmagyarázás dolog volt ami neked szólt. A tutorial movie berakása végülis szived joga - én nem tartom jó ötletnek, de ez már legyen az én bajom.
A többi (serial, telepitõ😉 általános dolog.

#20418
A serial azért két dolog miatt jó:
1. Kicsit jobban a köztudatba helyezi magát a fordító, ha a serialban saját nevet ad meg. Ez a fordító szíve-joga, pláne, ha hónapokat foglalkozott a játék fordításával.

2. Pontosabb képet lehet arról kapni, hányan használják a fordítást.

*÷* ZENEBÁZIS *÷* http://palmai.midiworld.org

IMYke2.0.0.0
#20417
Reagálnék, mert úgy érzem, ez azt inget rám akarják szabni...

1. Az oktató film nem véletlenül van benne.
Nem tudom bizonyítani, hisz ahhoz a helyemben kellene lenned és naponta a mailboxaimat olvasgatnod, de bizony, a film elkészülte és közzététele után a "miért nem megy a magyarítás?"-típusú levelek száma drasztikusan csökkent. Ennek pedig beláthatóan kellemes hatásai vannak az idegállapotomat illetõen.
Az pedig, hogy ennek eléréséhez csatolnom kellett a filmet, úgy érzem, ennyit megért - mindenki számára.
Lehet belekötni, de mûködik és kész.

Ellenben, nem mûködött korábban. Ám úgy, hogy ha gond van, a "2in1" módon a gépére került filmet megnézheti a felhasználó... ez így jó.
Rendszert nem kell csinálnom belõle, mert ha ezt a progit használom, a magyarításaimmal találkozók nagy része már tudni fogja, hogyan kell használni.

A telepítõ programmal kapcsolatban:
Próbálkoztam az elmúlt években sok mindennel. Volt olyan, ami automatikusan rá tudott keresni a cél programra, de szar volt minden más benne, volt olyan, ami skinelhetõ volt, de gyakorlatilag fapados volt mellette...
Az Astrum sem a legtökéletesebb, de legalább nem ütközik jogi szabályokba a használata.
A legjobb az lenne, ha lenne kb. 200$-om az InstallShield 10-re, plusza a kiegészítõire... De nincs, ugye.

2. A "túlmagyarázás"-t nem fogom megmagyarázni. Az is pont azért van benne, amiért korábban fogtam a fejem - senki, semmit sem ért, ha nem magyarázzák meg nekik.

3. Az Astrum InstallWizard programba nem köthetsz bele, mert az Full Shareware, azaz teljes funkcionalitású felhasználói program, egy NAG-screen-nel megspékelve, mely a telepítõ elkészíteskor alkalmazott téma (theme) miatt nem jelenik meg a delikvens gépén...

4. A "Más" alatt lévõkre nem reagálnék, mert ha tenném, bizony sokan a fejükhöz kaphatnának és leállhatna a teljes magyarítás scene, csak azért, mert ráébredne minden fordító, hogy jogsértést követ el és felhagyna az egésszel...

5. Serial-téma. Erre sem reagálnék, mert szerintem ezt a néhány hozzászólást érdemes elolvasni:
http://www.magyaritasok.hu/index.php?func=hirinfo&hir=203
(ajánlom figyelmedbe: Andriska és Osiris hozzászólását, alulról a 6. és 7.)

===============================
.:i2k:. from meló <#email>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#20416
Na pár gondolatommal azt hiszem megint követ fogok dobni az állóvízbe - de megszokhattátok, hogy igyekszem a dolgokat több oldalról is körbejárni...

Kövezz meg i2k, de én nagyon-nagyon feleslegesnek tartom, hogy a Riddick magyarításodba be lett csomagolva a 7 megás tutorial film.
Ez csak arra jó, hogy feleslegesen nagyobb legyen a letölthetõ fájl mérete ami nagy szivás a modemeseknek! OK, hogy van ilyen filmecske, de ezt nem kéne ráerõltetni mindenkire - aki nem biztos abban hogy jól csinálja a telepitést - hát töltse le a filmet...
IMHO: azért van ennyi kavar a telepítéssel, mert túl van magyarázva a readme-ben a dolog... Komolyan mondom, amikor elõször elolvastam, el kellett agyalni, hogy most akkor mikor, honnan, mit, miért kell visszatörölni? Pedig pár telepitõvel találkoztam már😊

Más:
Eléggé elterjedt szokás manapság, hogy a telepitõkben mindenféle jogi meg ilyen-olyan törvényi védelem van emlegetve...
Ezzel 2 apró gubanc lehet:
1; ha a telepitõ lopott (nem hivatalosan megvásárolt) akkor az már gáz
2; ha a magyaritás engedély nélküli (az EULA alapos tanulmányozása szükséges!) fájl buherálással lett átirva, akkor az már eleve sérti a szerzõi jogot (ezt a témát már megbeszéltük ezen a topicon) = jogsértõ tartalmat nem véd a szerzõi jog.
Összegezve: felesleges komolykodni a readme-kben. Nem érdemes olyan dologra hivatkozni ami nem állja meg a helyét, mert ezzel csak sólytalanná válik a kijelentés.

Serial téma: felesleges. Ezzel nem lehet megállitani se megneheziteni azt hogy engedély nélkül kerüljenek fel a cuccok ilyen-olyan weblapra, hiszen akkor csak simán odairják a számot a fájl mellé és passz. Maximum a felhasználó szopatására jók.
Az engedély nélküli lenyúlások ellen a töröltetés a járható út (ezt is megbeszéltük már). 99%-ban megy a dolog. Persze ez sokkal macerásabb, mint a "dear user" életét megnehezíteni😞

#20415
hajózós, kalózkodós, pénzgyûjtögetõs... szerintem <#vigyor>

#20414
Hát, nemtudom képek alapján nem az én stílusom😞
Lényegében mit kell csinálni? Vagy milyen stílusú játék ez? Melyik játékhoz hasonlítható legjobban? (persze az elõzõ részeken kívûl😊

Solid Snake GH
#20413
Ebben egyetértünk. Játék még nem kötött le annyira, amióta számítógépem van (7 év), mint ez a csoda! A mostani magyarítással sincs semmi bajom.

\"Tanulni gondolkodás nélkül sötétséget, gondolkodni tanulás nélkül veszélyt jelent.\" /Japán közmondás/

#20412
Az ultraweb fejleszt, új adattároló szervereket vesz.
Megkérdeztem levélben a fordítóktól :
Hétvégén már lekapható lesz, egy sokkal jobb változat :
Sid Meier's Pirates! - magyarítás

Az új változattal, talán sokkal több pénzt is szerezhetsz!!!<#hehe><#wink>

420 féleképpen lehet elkezdeni a játékot !!!

Sid Meier egy zseni !!!<#worship>
#20411
szerintem az amerikai zászlós jó, csak kéne akozepébe egy george w. bush portré, akkor tiszta lenne, vagy ez nem az a megközelítés? <#levele><#nyes>

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

#20410
És a linkeket nem lehetne aktualizálni, karcsúsítani?
Van ilyen is a listán: http://www.extra.hu/i2k/

*÷* ZENEBÁZIS *÷* http://palmai.midiworld.org

IMYke2.0.0.0
#20409
<#nyes><#schmoll2>
Legalább nekem adnának jogot rá, gond egy szál se lenne...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

RaveAir
#20408
Az az érdekes, hogy néhány hónapja Imykével próbálkoztunk, hogy az adminnak megirtuk ugyan már cserélje ki a linkeket, vagy legalább a Magyarítások Portált rakja be a "Játékmagyarítást keresel?" szöveg helyére. És az eredmény...

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

#20407
<#eljen>

#20406
Szerintem ez baromi jó, csak a nyíl lett kicsit furcsa, azt vhogy máshogy megoldani azt király lenne😊

#20405
persze, le lehet majd kicsinyíteni...