58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
hejyjyjy #30366 Kösz! -
#30365
Köszönöm.
A másik idősebb már megvan, csak kicsit belekavarodtam a dologba
-
#30364
Chevy:A "TEXT" és a "Models" mappa tartalmát kell bemásolni a
program telepítési helyének mappájába.
hejyjyjy: A Portál listája szerint gameplus csinálja. Egyébként van oldaluk is (FHun Team). Ott a legutóbbi (január 9.) hír szerint akkor még 60%-nál tartott a projekt. Ha többet akarsz tudni, őt kérdezd. -
#30363
Nagyon jo lett az elözetes. Gratula. Minden elismeresem a szinesze! Nem az a mesterkelt, elnyujtott plazacicas stilus, mint altalaban az összes magyar hangnal.
Eddig ritkan hallottam ilyesmit. Egyedül a Titanicban a csajszi hangja volt nemzetközi szinvonalu, meg a gyürük uraban egy-ket hang.
Mostmar ertem, miert kerdezted privatban Xardast.
Sajnos el kell keseritselek. Kell meg egy ilyen idösebb hangot keresned. -
#30362
Gothic2 szinkron előzetes letölthető -
hejyjyjy #30361 Csá!
És a Hearts of Iron 2-höz készül magyarosítás?
-
Chevy #30360 A GTA Vice City magyarosítást hova kell bemásolni?????addig is kössz! -
hejyjyjy #30359 Csá!
A Lula 3D-hez lesz majd magyarosítás?
Kösz. -
#30358
Talán ha a Letöltések között néznéd... -
#30357
A Dreamfall: The Longest Journey 2 szövegállománya a The Longest Journey 2/3-a: 580724 karakter. [568 kb-nyi szöveg]
-
Blajapa #30356 Helló!! 
A John Deere - American Farmer magyarosítását üldözöm, de sajnos a Magyarosítások Portállon megadott linkek nem tartalmazzák a fordításokat. Valaki tud nekem segíteni! A linket el tudod küldeni a [email protected] címre? Köszi. -
#30355
Helló!
Ez egy játékmagyarításokkal foglalkozó fórum, tehát nem a legjobb hely, hogy egy VideoStudio 8 nevű program magyarításáról tudj meg információt. Ha játékhoz keresel magyarítást, akkor javallott a Magyarítások Portál, ha pedig programhoz, akkor a Honosítóműhely weboldal. Ha pedig más jellegű kérdést akarsz feltenni, akkor az SG fórumai közül a megfelelőt keresd. Esetleg ha nagyon nem megy valami, akkor pedig ajánlom ezt a topic-ot. -
#30354
Sziasztok a VideoStudio8 magyarosítást tudtok?Nem nekem kell hanem a nagybátyámnak.Köszi bár ez tudom hogy nem ide tartozik,de azért vélaszóljatok rá lécci!Köszi:Zoli -
#30353
köszi -
#30352
tenx :) -
#30351
figyelj, ez nem kérdezz-felelek. -
#30350
32-én... -
#30349
és a the movies azt tudom hogy májusban lessz de hanyadikán?Köszike mindenkinek. -
#30348
ha tudná, írta volna -
#30347
Panyi és mikor lessz kész kb a blood rayne2 magyarosítás? -
Panyi #30346 Bloddrayne 2 készül! -
#30345
nyeh :(
-
#30344
tső all :)
Ugyebár valaki anno elkezdte a Bloodrayne 2 honosítását. Ezzel a projectel mi a helyzet? :)
(Havernak kőne, mert most akar nekiesni a gamenek. Szegény nem tudja mire vállalkozik :D)
Előre is thx :) -
#30343
Nem lehet tudni... :/
Mivel kevesebb időm van, mint a KotOR fordítása idején, ezért nem tudom, hogy idén sikerül-e megvalósítani. -
#30342
Sziasztok olyan kérdésem lenne, hogy leszedtem a sacred magyaritást,ami elvileg 1.8-as patch alattival müködik.De én a kieggel együtt telepitettem a játékot, mert az alapjátéknál nem lehetett nélküle visszatölteni a mentést.Szoval az lenne a kérdés hogy hogyan tudom használni a magyaritást mivel igy is csak az alap kampányt játszom. -
#30341
1. Nem sértegetjük a másikat!
2. Helyes topikban kérdezősködünk!
3. Ez játékmagyarításokkal foglalkozó topik, nem jósda...
-
meril #30340 A játéknak te kis IQ betyár!!! -
donoki #30339 Mármint 2.része a magyarításnak?Mert ha nem akkor ismét nagyon jól megtaláltad a topigot 

-
#30338
Kotor 2 HUN-al mi a helyzet?
Karácsony? Késöbb?
-
meril #30337 Helo A MOST WANTED - nek lesz 2. része??? Mert én úgy hallodtam!!! Igaz???
Elöre is kössz!!! -
#30336
nem ismerem.
valami Imperium féle, ha jól emlékszem.
a második megvan magyarul, de még nem próbáltam -
hellcommander #30335 A Homeworldot tényleg jó lenne ha valaki lefordítaná, csak a 2 része jelent meg magyarult. -
#30334
Hát ja... 
-
#30333
Csak nehogy azt higyjék majd egy páran, hogy ez azt is jelenti, hogy a jövő héten el is készülsz vele... :> -
#30332
Bodottá.Remélem sikerrel jársz.
Kösz! -
#30331
Ránézek a hosszú hétvégén... megvan minden szükséges eszköz hozzá. -
#30330
Még nem, de őszintén szólva, semmi kedvem HEX-ben fordítani...
Tegnap kipróbáltam, egyetlen karakterrel több, s máris fagy, el se indul a játék! -
Panyi #30329 UTF8ban kódolt ékezetekkel is próbáltad a longest journey2-t???? -
#30328
Condemned gameről van valami új info forditja valaki? -
#30327
Valamit csak csinal, nekem a kozelmultban jott tobbszor is hirlevel tole.