58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #31415
    Nincs.
  • mt91
    #31414
    Sziasztok!
    Csak azt szeretném kérdezni,h van a Medal of honor pacific assault-hoz magyarosítás?
  • donatus13
    #31413
    kössz
  • Laceee
    #31412
    talán nézd meg a Magyarítások Portált
  • donatus13
    #31411
    van valakinek warlords 3 battlecry magyaritása ha van légyszi dobja fel ftpre
  • zeli
    #31410
    Persze, hogy nem tudod, én csak belinkeltem:P
    mert mielőtt kérdezel, előbb meg kell nézni a Magyarítások Portált! Ennek a kérdésnek például semmi érrtelme nem volt, mert te is lát6od, hogy a játék neve mellett van egy kis magyar zászló.Ez azt jelenti, hogy magyarul jelent meg, és egy magyarító sem fogja lefordítani..(sajnos nekemis ez a gondom az Empire Earth 2-vel:( )
  • littleNorbi
    #31409
    Hát innen nem birom letölteni...
  • szivar
    #31408
    Technikai okokból. Nem az a jó hogy ha nem tudják fordítani, ez csak 'kedvező' mellékhatás. Ha ilyen gyűjtő-archívumokban tárolják a sok-sok apró fájlt, akkor kevesebb helyet foglal a merevlemezen, illetve nehezebben kallódnak el a szükséges fájlok.
  • grebber
    #31407
    Tetves ....... csinálják igy ezeket nemértem.Miért jó nekik az ha nemtudják fordítani?Vagy nem is gondolnak erre?
  • IMYke2.0.0.0
    #31406
    Hard Truck Apocalypse
    ======================
    data\pack00.gdp
    data\pack01.gdp
    data\pack02.gdp
    data\pack03.gdp

    Nem editálhatók. A fájlok header-jében PKnégyzet van. Nem, az átnevezéses módszer nem működik, ez nem Quake-engine.
    Editor / Extractor kell hozzá.
  • dante3
    #31405
    Ja értem!OK
  • IMYke2.0.0.0
    #31404
    Mert vannak kedvenc és állandó HUB-jaim, ottani haverok - dumcsizni is szoktam ott.
  • dante3
    #31403
    Miért dcről töltöd,torrenten van egy csomó! Csak segíteni akarok!
  • IMYke2.0.0.0
    #31402
    Most a Paradise videoinak dekódolása / feliratozása / újrakódolása elviszi a DC-megosztásomon felüli helyet is.
    80 GB-os vinyóm van egy 6 éves gépben... 42 Gb-nyi Babylon 5 az állandó megosztásom, telepítve van 9 játék és az összes felhasználó progi amit szoktam nyüstölni, emellett DC-ről régi Italo Disco zenéket gyűjtök. Eredmény: jelen pillanatban 357 MB helyem van.
    Amint végez a RAD Tools az aktuális video visszakódolásával, törölhetem a másfél GB-os nyers avi-t, és mehet az újabb dekódolás... aztán a feliratozás, aztán rekódolás... és aztán...


    Holnap már szeretném végre befejezni ezt a CPU-zabáló kódolósdi-t... Szegény gépem meghal mindjárt...

  • grebber
    #31401
    Mikor lesz kb helyed?
  • zeli
    #31400
    és te megnézted a magyarítások Portált? Nem hiszem, mert ott a "C" betűnél nincs ilyen nevű játék. és ha nincs, akkor 99,99%, hogy nincs hozzá honosítás!ennyi..
  • garam93
    #31399
    Nem tudná nekem valaki megmondani, hogy honnan lehet letölteni construction destruction magyarosítást?
  • IMYke2.0.0.0
    #31398
    Hagyd, nem fogja megérteni...
  • zeli
    #31397
    hát nemigaz. MAGYARÍTÁSOK PORTÁL!!!
    http://magyaritasok.hu/index.php?func=thelist&char=h
  • littleNorbi
    #31396
    Heroes 5 magyarítás linkjét betudtátok ide dobni ?!?!
  • grebber
    #31395
    Oké már alig várom remélem igen lesz a válasz!
  • hellcommander
    #31394
    Nem sikerűlt megcsinálnom a cache-ban nem volt semmi. Mozillával és operával próbáltam. Valami Off-line böngészővel nem lehetne lementeni??
  • zeli
    #31393
    halljátok, nem lehetne olyat csinálni, hogy feltenni a magyarítások Portálra az Empire Earth 2 magyar fájljait? Mert nekem angolul van meg, de magyarítás nincs hozzá..
  • IMYke2.0.0.0
    #31392
    A táblázat elején, 523532 helyett 504521 - a piros összeg attól még helyes, mert más képletet használ.
  • IMYke2.0.0.0
    #31391
    Én is végeztem a TLJ-szövegeimmel, minden eddig lefordított anyag bele van konvertálba a játékba.
    Ami hiányzik, az látható a táblázatban:

    [center]
  • [Jakuza]
    #31390
    Sajnos van benne valami.
    Amiota fizetos lett egyre kevesbe supportaljak.
    Pedig kellene valami jo multifunkcios extractor/packer .
  • lac0215
    #31389
    Paradise kb. mikorra várható?

    Köszi,
  • IMYke2.0.0.0
    #31388
    Az is lesz.
    [Neked köszönhetően]
  • ibrik
    #31387
    Bővebben?
    És a SWAT4?
  • IMYke2.0.0.0
    #31386
    Lesz.
  • ibrik
    #31385
    Paradise?
  • IMYke2.0.0.0
    #31384
    The Longest Journey HUN: 91% [90,6]
  • takysoft
    #31383
    ezeket nekem is valaki?
    sok játékhoz jól jönnének.
  • IMYke2.0.0.0
    #31382
    Itt is megköszönöm: köszönöm szépen!
  • ibrik
    #31381
    Jótékonysági idegrohamomnak vége...
  • ibrik
    #31380
    Privát ment.
  • IMYke2.0.0.0
    #31379
    Akkor téged fűzzelek meg, hogy átpasszold őket...? :)
  • ibrik
    #31378
    Félreértések elkerülése véget:
    Nekem teljes verziós Game Extractor van és úgy sem ér egy kalap sz@rt se.
    Amúgy a MultiEx Commander-em is teljes verziós.
    Mindkettő ingyen.
  • zeli
    #31377
    hehe, ez jó volt:D
  • IMYke2.0.0.0
    #31376
    Tessék...