58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • grebber
    #31495
    Valaki vetne egy pillanást a Faces of War demóra lehet-e magyarítani?
  • uv
    #31494
    Mekkmontam nekijje jól. ha nem hal meg az agytágító-programozó meetingen akkor ma meglesz.Ezt ő üzente.
  • IMYke2.0.0.0
    #31493
    Köszönöm!
    [Még szerencse, hogy naponta látogatod ezt a topikot :) ]
  • uv
    #31492
    Átadtam néki, igaz azt nem mondtam, hogy sürgős, merthogy arról nem volt szó.. Sebaj, délután megtoszogatom.
  • IMYke2.0.0.0
    #31491
    UV: 5 napja elküldtem a videok hangját - tudott valamit kezdeni velük a barátod?
    Már eléggé ciki, hogy csak emiatt nem tehetem fel a netre a Paradise magyarítást...

  • IMYke2.0.0.0
    #31490
    Nem is lesz. Hivatalos honosítással rendelkezik és az nem terjeszthető.
  • aGGi
    #31489
    császtok!
    Empire Earth 2-höz kéne magyarítás.a magyarítások.hu-n nincs :(
  • [Jakuza]
    #31488
    Korrekt, de szerintem fogadd meg Imike tanacsat es feleslegesen ne dolgozz.
    Inkabb irj egy levelet Rusyeknak es egyutt csinaljatok, mert a vegen ha hamarabb elkeszulnek, akkor nem igazan fogsz orulni neki.
  • grimv4
    #31487
    szívesen elvállalnám meg minden, csak nem akarom azt, hogy a fordítás közben, illetve már az elején elbukom. Ezért szoktam inkább egyedül dolgozgatni.
  • IMYke2.0.0.0
    #31486
    Dungeon Siege 2.
    Nem egyszerű szövegek. De legalább próbára tehetnéd magad.
  • grimv4
    #31485
    hát nemtom - attól függ, hogy miről van szó...
  • IMYke2.0.0.0
    #31484
    A Magyarítások Portálon - azt hiszem - a Fórumban emlegették, hogy készül...

  • donatus13
    #31483
    black V white 2 höz készül magyaritás?
  • IMYke2.0.0.0
    #31482
    Ha nagyon fordíthatnékod van, tudok munkát adni...

  • IMYke2.0.0.0
    #31481
    Mi lenne, ha leállnál, és inkább társulnál Rusy-ékhoz...
  • grimv4
    #31480
    ráadásul nem sikerül rendesen patchelnem, mivel egyszerűen nem tud ibontani néhány fájlt, ezért leáll...
  • grimv4
    #31479
    ööö ja, előtte kell, vagy utána:D mert én előtte csináltam.
  • NiGhTM4R3
    #31478
    A patch után crack esetleg?:)
  • grimv4
    #31477
    megpróbáltam dbf viewerrel, annyir értem el, hogy ékezetek helyett betett a betűk mögé "-jelet:)
    Megpróbáltam felrakni a patchet, amit mondtatok, de akkor meg hiányolnifog egy dll-t.
  • grimv4
    #31476
    az sajna nincs meg:(
  • Rusy
    #31475
    Az editor a dbf viewer
  • Rusy
    #31474
    Hello mi is csináljuk és tökéletesen kezeli az ékezeteket, ha felrakod az 1.41-es patchot, de szerintem a gold változatot fordítsd, mert abba benne van az összes kieg ugyanazokból a fájlokból veszik a szövegeket és fel van patchelve alapból kezel minden ékezetet...
  • Tufir Havat
    #31473
    Helló mindenkinek!
    Tudom, hogy valszeg nem lesz magyarítás a The secret of da Vincihez, de reménykedek hogy valaki tud végigjátszást. Linket is küldhetsz, megköszönöm!!!
  • grimv4
    #31472
    az tényleg jó, és nem emlékszelé, hogy mi az editor neve, vagy csak pár betű...:)
  • IMYke2.0.0.0
    #31471
  • ibrik
    #31470
    Na mostmár publikus a hír: http://www.magyaritasok.hu/?func=news_info&id=874
  • IMYke2.0.0.0
    #31469
    Rögvest, ahogy visszakapom a hiányzó film-feliratokat és összekódoltam azokat, majd telepítőbe tettem az egészet.

  • nagykispeter
    #31468
    Szia!
    Paradise mikor lesz bublikus,kb.?
  • IMYke2.0.0.0
    #31467
    Érdekes, akkor csak én tudtam ékezetesen fordítani már a megjelenésekor...
    Emlékeim szerint, egy hihetetlneül egyszerű editorral meg lehetett oldani - azt hiszem, csak 1 órát kerestem a neten, mondjuk, akkor lassabb is volt a netem :)))
  • grimv4
    #31466
    az enyém is igy néz ki valahogy:S
  • [Jakuza]
    #31465
    Ahogy nezem a magyaritasok oldalan is forditjak ezt a jatekot es ugy tunik ok se boldogultak az ekezetekkel.

  • grimv4
    #31464
    Heló mindenkinek! Egy kis segítség kéne. Fordítok egy játékot. Disciples 2; dark prophecy: könnyen menne, csak a játék nem enged be néhány ékezetes karaktert, mint pl.: á, é , ü, ö, ű, ő. Nem tudok hozzá programot irni, ezért kéne segítség. A játék betűkészletét nem találom sehol sem. Előre is köszönöm a segítséget!
  • IMYke2.0.0.0
    #31463
    Ajándékba kaptam. Immáron 2 éve.
  • regen
    #31462
    fizettél a VIP jogokért? :P
  • IMYke2.0.0.0
    #31461
    :))))
    Hardware híreknél én is olvasgatom őt (is)... hát...
    Néha csak nézek, mert nem értek a dologhoz, néha meg azért, mert fogalma sincs - neki - a dologról...
  • [Jakuza]
    #31460
    Jajaja. :P
    Es mindig okoskodik azt birom benne, kozben akkora hulyesegeket mond, hogy az mar faj.
    Raadasul addig hajtogatja oket, amig a vegen mar sajat maga is elhiszi amit mond.
    Idezhetnek meg par aranykopeset, de mar nincs annyi hely az alairasban :PPP
  • IMYke2.0.0.0
    #31459
    dez tud :)))))
    [aláírásod]
  • hellcommander
    #31458
    Találtam eggyet ami lejátsza!! Valami mplayer gui!

    Az Flv player 1.3.3 azért nem jó mert -legalábbis nálam- nem lehett kinagyitani.


  • hellcommander
    #31457
    Bocs az előbbi gyenge fogalmazásomért.
  • [Jakuza]
    #31456
    http://en.wikipedia.org/wiki/FLV