58389
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#37410 Nem ez volt. De várható volt, mert a tv2 csak az első 2 évadot adta le, után a Viasat3 évekkel később folytatta. (Én angolul néztem a 3.évadtól, így engem nem érintett. :) -
RAMyMamy #37409 hú, én ebből csak pár részt láttam, az első évadból, de mintha a főszereplő csávó magyarhangja nem ez lett volna :o -
#37408 Nekem úgy, ahogy volt az egész bejött. Szerintem méltatlanul hanyagolt sorozat. Mondjuk a negyedik évad gyengécske lett, szerintem ott már tudták, hogy annyi neki, de a lezáró film a kellett.
Az SG-1 10.évadában is volt rá kikacsintás, ugye a Farscape-es szereplők miatt.
Angol, magyar. -
#37407 Az indok egyszerű: így van meg :)
Amúgy, otthoni pepecselés közben, kisméretű ablakban, a monitor egyik sarkába teszem, és közben csinálom a dolgom a gépen.
Ezért, nagyon jó, ha szinkronos a cucc.
Preferálom az eredeti hang és angol/magyar felirat dolgot [utóbbiakat azért kerülöm, ha lehet].
-
Anonymusx #37406 Nos, sikerült valamire jutnod a videókkal kapcsolatban?
I2k: Akkor miért nem feliratosan nézed meg? Én egy-két kivétellel mindent úgy nézek.
-
#37405 Érdekesség, s hogy mekkora bakik is történnek hivatalos közegben...
Sokkal korábban csak 2 teljes évadot bírtam végignézni a főszereplő pasi arrogáns, tenyérbemászó, pofátlan stílusa miatt (ezeket a jelzőket most is fenntartom), de a napokban folytatni kezdtem.
S nézzétek csak végig - kommentáltam is:
Csillagközi szökevények - 3x08 - A sárga szemű szörnyeteg
-
RAMyMamy #37404 akkor ezt kivételesen visszavonom -
Baker1 #37403 A The Saboteurt átadásra került Pöcöknek (filmekhez szokott feliratokat készíteni). Ramy: az általad írt dolog már régóta működik. A VIP fájlokat csak VIP tagok láthatják. Akik segítettek a fordításban, vagy híreznek az oldalon és tesznek érte, mindenkinek megy a VIP tagság, még ha nem is lépett be 500 alkalommal. -
RAMyMamy #37402 ja, ha már itt tartunk, hogy sosem láttam még a vip tagoknak szánt tartalmakat - annyi lehetne benned minimum, hogy azoknak vip rangot adsz, akik már segítettek valamelyik magyarításban, de legalábbis akik nagyon sokat segítettek, példát inkább nem írok.
szóval ennyit erről -
RAMyMamy #37401 eltaláltad -
#37400 És a THE SABOTEUR?
-
Baker1 #37399 Igazából poénnak szántam, de olybá tűnik, nem igazán aratott nagy sikert Nálad. -
RAMyMamy #37398 mire véljem ezt a hangnemet? -
Baker1 #37397 Sziasztok! A Modern Warfare 2-höz nincs visszacsomagoló program, így úgy néz ki, ahhoz egy darabig nem lesz fordítás, bár semmi sem lehetetlen. A Black Opsnál is ugyanez volt, aztán tessék, augusztus 20-án fog debütálni a honosítás, röpke 1,5 hónap alatt sikerült elkészíteni hozzá, ugyan néhol karakterlimittel, de elkészült. Legalábbis ha addigra helyre jön a BO és tudom publikálni. Ramy baby, a VIP tagság nem csak a fordításra vonatkozik, hanem letölthető zenékre és olyan képsorozatokra, melyeket még soha nem láttál. Persze nem rólam. Cuppantlak.
Scomnak igaza van, a BO és a Bad Company 2 után jöhet a szinkron, mert a kettőt egyszerre elég nehéz csinálni. Na jó, azért egy hivatalos Battlefield 3 magyar lokalizációért lehet, hogy félbeszakítanám. -
#37396 Köszönöm szépen. -
#37395 Boldog Szülinapot
-
strebacom #37394 A multija milyen?? Van valami vidó róla, meg vannak még rajta? -
#37393 Gondolom a limitált példány az nem zavar majd bele.
Ha jól olvastam csak extra cuccokat lehet letölteni ahhoz a verzióhoz!
LINK -
strebacom #37392 A LINK lemaradt...
-
strebacom #37391 Igen lesz már majdnem készen van!!!
-
#37390 Kane and Lynch 2: Dog Days-hez lesz e honosítás? -
#37389 Sajnos, így van. :(
Köszönöm szépen. -
strebacom #37388 No már megint eltelt egy év....sajna...
-
strebacom #37387 Szerintem nem, a BO és a BC2 után már csak a szinkronnal foglalkozik....
-
RAMyMamy #37386 csak az oldal bizonyos extra funkcióiért kell fizetni, ami csak VIP tagoknak érhető el... khm-khm... de ebben csak a magyarítások szerepelnek, természetesen...) -
#37385 Köszönöm szépen. -
#37384 Én még úgy tudom, hogy talán csinálni fogja. -
HJ #37383 Nem jött be neki a "pénzért adom a nemhivatalos fordítást" üzlet? -
strebacom #37382 Van már hozzá minden csak nincs aki csinálja, Baker lemondott róla, nagyon úgy néz ki!!
-
#37381 boldog születésnapot -
kjhun #37380 A Call of Duty: Modern Warfare 2 PC-s magyarításáról van valakinek infója?
Csak viszacsomagoló program nincs hozzá? -
Druzsba #37379 Letöltöttem, megnézem őket. -
#37378 Már van rajta valaki az ügyön - még én is segítettem neki, de tulajdonképpen egymaga végzi a munkát.
-
#37377 Voltak de annak már vége! i2k kezdte el,de leállt vele már nem tudom hogy volt. EVM-nek lett volna fizetős meló de valami volt!Erről ő jobban tudna beszélni! -
#37376 köszi.
amúgy nem tudod nincs is senki rajta az ügyön? -
#37375 Nem! -
#37374 Sziasztok.
Az Age of Pirates 2 City of Abandoned Ships-hez nem létezik magyaritás? -
RAMyMamy #37373 azokkal semmire sem megyünk, sajnos -
Anonymusx #37372 Amit feltöltöttem abban vannak txt fájlok is, a youtuben találtam egy pár videót, amihez volt felirat, igaz egy kivételével cseh nyelven van, de hátha segít valamit.
Felraktam ide is, ezen gyorsabban lejön:
http://www.mediafire.com/?0k5k52tqgfx3ruj -
Anonymusx #37371 Itt vannak a videók:
http://data.hu/get/4129747/videok.rar
A minősége elég rossz, eredetileg bik formátumban vannak, ezért átkonvertátam őket.