Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
KÖZLEMÉNY!!
Az oldal hamarosan bezár.Aki szeretne lementeni dolgokat (üzenetek,képek,egyebek) az mielőbb tegye meg.Megújult formában visszatérünk,de mivel teljesen más lesz az oldal felépítése, így innen nem vihető át semmi.Ha kérdésetek van keressetek privátban vagy a kapcsolat fülön.Megértéseteket köszönöm.
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
Next PC upgrade: 2022
Ahogy láttam filléressé vált ez a játék, mennyire éri meg beszerezni? Ez az új verzió nem bugos nagyon, csak grafikai tuningot kapott? Meg láttam steamen ebből van 1.1 is.
Csak bátran!
Eme szuper kis Resi klónhoz készül-e fordítás? érdemes várnom vele, vagy ha nem fordítja esetleg senki, akkor így folytatnám ahogy van.
Köszönöm előre is az infókat! <#worship>#worship>
Utoljára szerkesztette: darkSectorxxx, 2020.07.07. 21:42:20
Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT
Batman - The Telltale Series
Batman: The Enemy Within - The Telltale Series
Erről a kettőről tudni valami sose lesz magyarítás illetve egyikhez láttam az miért halt el?Lesz-e valaha?
Utoljára szerkesztette: grebber, 2020.07.07. 20:52:11
Next PC upgrade: 2022
Next PC upgrade: 2022
Transcriptet használtam + fordítót,
https://www.ign.com/faqs/2005/biohazard-4-bonus-disc-game-script-ps2-674283
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=892691319
De a levelek leírásai is fent vannak a neten, csak keress rá egy leírásban lévő mondatra, és kiadja.
Amúgy annyira egyszerű a nyelvezete, hogy jól használható a yandex. És nem sok szöveg van benne.
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
Ha megnézed, amit a Hunosítók Team oldaláról linkeltél (és fent van az MP-n is), az a Resident Evil 4 fordítása.
Amit az MP-ről linkeltél, az a Residelnt Evil 4 HD fordítása.
A kérdés, neked melyik kell végülis?
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
ez?
vagy pedig ez? hunositokteam
utobbinál az a gondom (tippre ez az újabb), hogy nem tudom felfeleltetni (Steames verzió).sőt a telepítő is vakon müködik
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
A Mainframe Defenders egy körökre osztott taktikai játék pixelgrafikával, úgy is mondhatnánk, hogy roguelite műfajú. Bővebbet a játék Steam-oldalán találhattok.A játékból tölthető le egy demóváltozat, amelyben egy maroknyi pályán keresztül lehet kipróbálni a játékot (nem időlimites).
Amúgy a játék 8,19 euró, de most a nyári vásár ideje alatt 5,73 euróért bezsákolható!
https://store.steampowered.com/app/1184810/Mainframe_Defenders/
Még valószínű lesz frissítés rajta (minimum a játék is frissülhet), plusz még lehet hogy a fontkészletet kellene jól átrajzolni benne, ehhez keresek hozzáértő embert (megengedte a készítő, mert olyan a fontkészlet licenc).
Utoljára szerkesztette: Sunsetjoy, 2020.07.03. 11:28:24
Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...
01 - Feltételezve, hogy a fordítandó anyag helyből szerkeszthető formátumban van, és Notepad++ -al, vagy Excellel, vagy Worddel nyitható:
-- a szöveget vagy dokumentumként (korábban, lejjebb jelzett fájltípusokban), vagy a Text fordító felületére bemásolva: lefordítod.
A fordítást lemásolod, és beilleszted: Word dokumentumba.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
02 - Wordben ezután:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
03 - A képen lévő helyekre 0-kat állítasz be:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
04 - Bumm, örülsz:
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/
Sokszor az egyszavas fordításaiban sem.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Csak bátran!
GoogleT - ha textet dobsz be közvetlenül: max. 5000 karaktert fordít át
Yandex - ha textet dobsz be közvetlenül: max. 10000 karaktert fordít át
GoogleT - átváltasz "Document"-re: "Upload a .doc, .docx, .odf, .pdf, .ppt, .pptx, .ps, .rtf, .txt, .xls, or .xlsx"
Yandex - átváltasz "Document"-re: "Upload a document .doc, .docx, .pdf, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx"
//szerk.: mindkettő amúgy jellemzően nem eszi meg az 1000 oldalnál több szöveget. Érdemes 150-200 oldalra törni a szöveget = nagyobb biztonsággal fordít le mindent (nem hagy angolt egyik sem), és persze gyorsabban.
//Figyelem: nem fordítófelületes fordítás propagandámat olvasták(!), csak kérdésre válaszoltam.
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2020.07.01. 16:18:57
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
S ez jó is, meg nem is.
Régebben voltak trollok, akik bizonyos (amúgy helyesen!) fordított kifejezések helyére direkt rosszat írtak be ajánlásként... és a GT legközelebb nagy eséllyel azt is dobta fel...
//szerk: így tudod "átírni" a fordítást...

Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2020.07.01. 15:04:53
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
You decided to shoot the man.
Úgy döntött, hogy lelőszi az embert.
De ,hogy mért így fordít az rejtély. Lehet próbálja megfejteni a magyart.
https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Fearka: a jatek telepitve, de a kicsomagolt allomanyokat toroltem, hely hiany miatt.
Ha lesz ra mod, akkor kuldom neked.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szerk: Ha már neked fent van és ki van bontva a játék, el tudnád esetleg küldeni a fontokat? Gyűjtöm a fontokat ttf-ben.
Utoljára szerkesztette: FEARka, 2020.06.28. 18:34:58
Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Tudom, hogy csak teszt, de... az licenc.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
A felso menusorban mondjuk a font miatt a hosszu o-vel nem birt, ezert az UI helyere Feluletet irtam, a Kezelofelulet helyett.
A Code Veinben is ekezethelyes minden.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Elég meglepő, hogy van benne rendes ő.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Code Veinhez már kész a gépi.
Next PC upgrade: 2022
(Szerintem) Értelemszerűen, meg lehet próbálkozni azzal, hogy a legújabb UE4 verziójú UnrealPakkal rámegyünk egy 2018-2020 eleji játékra, és akár örülhetünk is a visszafelé kompatibilitásnak - de a fórumozások, és a saját tapasztalat azt mutatja, hogy csak egy verziócsaládon belüli csomagolóval járhatunk biztos sikerrel.
"Code Vein"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"The Outer Worlds"

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A helyzet az, hogy mindegyik jateknal fontos, hogy melyik UE4 verzioval keszult eleve a jatek.
Csak a megfelelo verzioju SDK-val lehet modokat gyartani hozzajuk, es csak az azonos verzioju UnrealPakkal keszult, jo helyre masolt, jol elnevezett allomanyokbol tud olvasni a motor.
Tapasztalat.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók
Az Unreal Engine 4 SDK kell a dologhoz (4.22), meg a DOS-parancssor, vagy batch file, kinek hogy fekszik.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Megneztem az anyagot. A "Game_VO_Enemies.locres" fajlban talaltam ketto le-nem-forditott mondatot. ("You've found your death in me!" es "You've killed me, brother!"😉
Mindezek mellett - es az itt-ott eszrevett elgepelesektol, helyesirasi hibaktol eltekintve - a baromi sok szoveg gyakorlatilag le van forditva.
Szerintem, a keszitok a kesobbi javitgatasok, fonomitasok fenyeben "betazzak" a forditast. Bolcs gondolat.
DE!: nyugodt szivvel telepitse minden erdeklodo a Vampyr honositast!
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
* 6,6 megabyte-nyi szoveg (a szokasos: vannak formazok is, de amugy nyers szoveg)
- 3370222 karakter
- 605967 szo
- 47421 sor
- UCS-2 LE BOM kodlap.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
http://www.akciofigura.hu
2-3 hónap
Utoljára szerkesztette: chris0000, 2020.06.27. 19:33:48