58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Papa01 #56698
    Nahát, hogy besötétedett....
  • chris0000
    #56697
    hi. sajnos egyáltalán nem jellemző, h magyar fejlesztésű játékba belekerül a magyar felirat is.
    pl.: FX3 flipper, Balrum is full magyar fejlesztésű... de az Operenciaba se akarták a ZEN-esek berakni, csak nagy volt a felháborodás..
    de jó látni, h egy-egy steames játékban már megjelenéskor benne van hivatalosan, a lelkes fordítóknak köszönhetően.
    vagy lásd PS4 címek.. az is a csodával határos, h AAA címek kaptak magyar lokalizációt megjelenéskor.. üdv.
  • nulladik
    #56696
    10 magyar fejlesztésű játékból 9-ben még magyar felirat sincs, szóval ne sírdogálj, örülj annak ami van...
  • Andriska86
    #56695
    Pedig úgy hallottam, a színészek mostanság eléggé meg vannak szorulva... szerintem kedvezményes áron is bevállalták volna a szinkront.
  • Piko888
    #56694
    ez sajna nem törvényszerű, pl Sudden Strike, Operencia
  • darkSectorxxx #56693
    Ja csak a rohadékok régen azt mondták különlegessége lesz hogy magyar hang is lesz de közbe kiderült hogy csak felirat a rohadékok!
  • scomcomputers
    #56692
    Mivel magyar fejlesztésű....még jó,hogy van benne magyarítás....
  • Piko888
    #56691
    Megjelent a Chicken Police és ami örömteli magyar felirattal. Stemen demo is van, csekkoljátok.
  • kirol
    #56690
    Értem, az kb. mikor lesz?
  • AdamH
    #56689
    Köszönöm szépen :)
  • jofer
    #56688
    Nagyon szépen köszönjük a fordítást! Gratulálok hozzá!
  • AdamH
    #56687
    Gratulálok! Meg is nézem, mi ez a játék :)

    Átérzem az örömödet. A Partisans 1941 nekem most kicsit olyan, mintha a sajátom lenne, holott nem én fejlesztettem :D
  • AdamH
    #56686
    Igazán nincs mit. A Daedalicnak jár a piros pont, hogy gondoltak ránk :)
  • Sunsetjoy
    #56685
    Igen, az első olyan fordításom életemben, ami megvásárolható játékban szerepel (tehát nem ingyenesben) hivatalosan és nem csak részt vettem többedmagammal benne (mint pl. a Game Dev Tycoon). Amúgy még nyáron elkészült, csak most jó pár hónap múltán jött a játékhoz frissítés.
    Itt ráadásul a Steam oldal szövege (kivéve az értékelések pár szavas leírása külföldi oldalakról), az achik és a frissítési patch-infók is az én billentyűzetemből jöttek ki:)

    Amúgy érdekes a készítővel való kommunikáció, mert elmondása szerint mindenkihez képest odébb jár időben. Ugyanis UTC+11-es időzónában van :D
    Utoljára szerkesztette: Sunsetjoy, 2020.11.05. 20:49:20
  • chris0000
    #56684
    hi. thx a fordítást!

    ...közben meg látom, h a Mainframe Defenders -hez is készült hivatalos fordítás. Sunsetjoy? :) üdv.
    Utoljára szerkesztette: chris0000, 2020.11.05. 19:55:34
  • AdamH
    #56683
    Szia! Én csináltam a Partisans 1941 fordítását. Nem volt kifejezetten titok, csak nem vagyok aktív a videójátékos fórumokon. Őszintén szólva nekem eszembe se jutott a lokalizációs folyamat közben, hogy reklámoznom kéne, holott érthető, amit mondasz. Majd talán legközelebb... Mindenesetre akinek van észrevétele róla - legyen akár pozitív vagy negatív -, jelezze bátran! :)
  • blackcalibra
    #56682
    3-hoz van, Andrmédához készül.
  • St3vEn
    #56681
    Üdv, a Mass Effect 1-2 ha jól tudom magyarul jelent meg. Mi a helyzet a 3-al illetve az Andromédával? Azokhoz nem készül soha fordítás?
  • blackcalibra
    #56680
    Nioh: Complete Edition magyrítás.

    Köszönöm, nagyon jó lett!
    Utoljára szerkesztette: blackcalibra, 2020.11.04. 18:09:21
  • NiGhTM4R3
    #56679
    Nem használhatatlan magyarítás, a rövid mondatos párbeszédek elég korrektek. Ez a hosszabb szöveges zagyvaság emlékeztet valamire
  • IMYke2.0.0.0
    #56678
    Help meg pls!
    Ez most dícséret volt... kinek is?
    Sőt, melyik játék volna ez?
    :)

    //Á, a Vampyr...
    //Mondjuk, lenne mit javítani a szövegen, de hisz béta.
    Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2020.11.02. 15:05:09
  • NiGhTM4R3
    #56677
    Oké, béta magyarítás, értem. De akkor is, nagy meló lehetett. (Vampyr)


    Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2020.11.02. 15:02:55
  • FEARka
    #56676
    Majd a SW Jedi Fallen Order és a Resident Evil 3 befejezése után tudom megmondani, hogy kb. mennyi van belőle kész.
  • blackcalibra
    #56675
    Előfordulhat. Akkor kevertem valamivel.
  • grebber
    #56674
    Eddig kb mindig is 20%-ról volt szó, készről vagy majdnem készről eleddig sehol...(persze azon kívül amit te írtál)
  • blackcalibra
    #56673
    Igazán nincs mit! Én is várom. :) Bár ez nem biztos, hogy fedi a valóságot, mert én úgy tudtam, hogy a PS4-es magyarítás már majdnem ( vagy már ) készen van, és csak át kell "ültetni", fésüli a pc-s változatba. De ha az illetékes erre téved, majd kijavít.
  • totyak
    #56672
    Köszönöm szépen. Evin-nél jó kezekben van, viszont a 20% még azt sugallja várnom kell egy kicsit. Sebaj, jó munkához idő kell.

    Másik kérdésem, amihez időnként visszatérek (nem bírom elengedni) az a Dreamfall Chapters magyarítás. Unity Engine-os játék, nem tudom ezekhez van-e már valami egységes kicsomagoló-visszacsomagoló. Mindenesetre, ha valaki tud róla valamit, esetleg ránézne a végső kiadásra, hálás lennék.

    Könyörgésemre Patyek egyszer nekiállt, de technikai gondok miatt évekkel ezelőtt parkolópályára került. Hátha azóta megoldható a fordítás, több nemzet fiai és lányai már bizonyítottak.

    Köszönöm
  • blackcalibra
    #56671
    Én ennyit tudok: https://magyaritasok.hu/games/horizon-zero-dawn-complete-edition
  • totyak
    #56670
    Üdv!
    Horizon Zero Dawn magyarítás állapota hol követhető, nem lelem, sajnos? Ps-em ugyan nem okos, de ott végigjátszottam már és viszonylag keveset értettem belőle, PC-n majd jó volna magyarul újra végigvinni. Köszönöm
  • Evin
    #56669
    PM-et írj, hogy mi a gond, aztán megoldjuk.
  • akyyy
    #56668
    én még mindig nem tudok bejelentkezni az email címem miatt :(
    szvsz egy chat nem lenne rossz, valami kis egyszerű, ahol lehet informálódni a különböző fordítások állapotáról.
  • JonasSandor
    #56667
    Who Wants To Be A Millionaire ezt a játékot le lehet fordítani?
  • Evin
    #56666
    Én úgy tudom, nem (csak) pénzügyi oka van a dolognak, hanem pl idő- és háttérember hiány.

    Egyébként ha szeretnétek valamit az új Magyarítások Portálra, ami szerintetek hiányzik, de az infós oldalon jó volt, nyugodtan írjátok össze, és igyekszünk az irányba fejlődni.
  • Piko888
    #56665
    infos oldal nekem is hiányozna, jó, hogy százalékosan lehet követni a magyarításokat.
    Talán olvassa a tulaj és közösen kitaláljuk, hogy lehetne megmenteni
  • akyyy
    #56664
    passz, de az infos oldalra kikerült (vagy csak most vettem észre), hogy meg fog szünni.

    nem lehet valahogy megmenteni? gondolom költség a fenntartása, de annyi támogató csak összejönne hogy 1 évig kibírható legyen a tárhely/domain.
  • Piko888
    #56663
    Baker oldala megszünt?
  • kirol
    #56662
    A Man of Medan-ről, annak magyarításáról van már infó?
  • Evin
    #56661
    Star Wars Jedi: Fallen Order
  • Kancsalborz
    #56660
    "left army nem bal hadsereg hanem megerősít hadsereg lesz"....

    Epikus.
    Ezúton kívánok ezen "fordítás" hasznalóinak jó játékot, igazán "autentikus" élményben lesz részük...XD
  • Rita79
    #56659
    Friss
    Control: Ultimate Edition Magyarítás