Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

j0nNyKa
#56708
tess
Utoljára szerkesztette: j0nNyKa, 2020.11.09. 13:45:16

SG troll, ban, büntetőpont, hsz törlés FAQ: http://kocsog.eu/ban/

darkSectorxxx
#56707
Segítséget szeretnék kérni.

Le szeretném tölteni ezt a magyarítást, regisztráltam is, de nem kapom meg email-be a visszaigazólót.

Valaki tudna segíteni ebben? <#nemtudom>
Utoljára szerkesztette: darkSectorxxx, 2020.11.09. 13:35:14

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

darkSectorxxx
#56706
Igen elírtam megint, a berögződések, elnézést. 😊

Oh nagyon szépen köszönöm az infót. Megvan Xbox-ra, de ha menne PC-n meglesném így magyarul is. <#worship>

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

Evin
#56705
Magyarosítás nincs hozzá, de a magyarítást elvileg igen, mivel amúgy is PC-n kell telepíteni.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

darkSectorxxx
#56704
Üdv!

Ehhez lehet használni a magyarosítást? Mármint itt PC-n emulátorban?




Utoljára szerkesztette: darkSectorxxx, 2020.11.08. 21:26:18

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

claydove
#56703
Szia!

Tessék: Syberia 1-2, GTA 1 és 3 (nem értek hozzá hogy a 3 az melyik, sosem szerettem) A Championship Manager 3 nincs meg. Frissítettem a csomagon, raktam még bele GTA-kat.

http://patyekmagyaritasai.hu/Honosítások.rar


Utoljára szerkesztette: claydove, 2020.11.08. 21:07:32

Üdv.: Patyek _______________________________________________________________________________ Magyarításaim: http://patyekmagyaritasai.hu

totyak
#56702
Most így hirtelen, ami eszembe jut (tudom, hogy ezek közül van, aminek van mások által készített magyarítása a megfelelő oldalakon)

GTA 1-2-London
Syberia 1-2
Championship Manager 3

De tuti lenne még egy pár, mert időről-időre belefutok az evm témába, ezért kérdezem, hogy nincs-e valahol egy gyűjtemény belőle. Jó lett volna anno mindent lementeni.

#56701
Pl mi kellene?
Hayako
#56700
Sziasztok! A Tell Me Why közben kinéztem egy rövidebb játéksorozatot (már vannak részek lefordítva belőle, én a kimaradtakra koncentrálnék), a Dream Chronicles-t. Viszont mikor megnyitom az xml fájlt, az titkosítva van és csak olvashatatlan karaktereket mutat. Van valakinek valami ötlete vagy programja, amivel fordíthatóvá varázsolhatnám a fájlt?

Utoljára szerkesztette: Hayako, 2020.11.08. 05:54:27

Hobbifordító. Jelenleg: LoCV, CP és DC1 | Tervben: DC2

totyak
#56699
Esetleg van olyan oldal, vagy gyűjtőhely, ahol elérhetőek a régi evm magyarítások? Szörnyű, hogy megszűnt az oldaluk és elveszett egy csomó anyag.

Papa01
#56698
Nahát, hogy besötétedett....

If you ask me, you do what you want... :) Intel Xeon E5-2678 v3, 12-Core, 3300 MHz (33 x 100) | 32 Gb RAM | Geforce 1660Ti 6Gb

#56697
hi. sajnos egyáltalán nem jellemző, h magyar fejlesztésű játékba belekerül a magyar felirat is.
pl.: FX3 flipper, Balrum is full magyar fejlesztésű... de az Operenciaba se akarták a ZEN-esek berakni, csak nagy volt a felháborodás..
de jó látni, h egy-egy steames játékban már megjelenéskor benne van hivatalosan, a lelkes fordítóknak köszönhetően. <#eljen>
vagy lásd PS4 címek.. az is a csodával határos, h AAA címek kaptak magyar lokalizációt megjelenéskor.. üdv.
#56696
10 magyar fejlesztésű játékból 9-ben még magyar felirat sincs, szóval ne sírdogálj, örülj annak ami van...
#56695
Pedig úgy hallottam, a színészek mostanság eléggé meg vannak szorulva... szerintem kedvezményes áron is bevállalták volna a szinkront.
#56694
ez sajna nem törvényszerű, pl Sudden Strike, Operencia
darkSectorxxx
#56693
Ja csak a rohadékok régen azt mondták különlegessége lesz hogy magyar hang is lesz de közbe kiderült hogy csak felirat a rohadékok!

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

scomcomputers
#56692
Mivel magyar fejlesztésű....még jó,hogy van benne magyarítás....<#hehe>

* Scomcomputers the future of computing!*

#56691
Megjelent a Chicken Police és ami örömteli magyar felirattal. Stemen demo is van, csekkoljátok.
kirol
#56690
Értem, az kb. mikor lesz?

#56689
Köszönöm szépen 😊

Egy kis blog a Partisans 1941 magyar változatának megszületéséről: https://videojateklokalizacio.blog.hu/

jofer
#56688
Nagyon szépen köszönjük a fordítást! Gratulálok hozzá! <#worship>

* Asrock B450 Pro4 * AMD Ryzen 5 2600 * 4 X 8 GB G.Skill Aegis * Samsung 980 m.2 SSD * 480 GB Kingston SSD * Toshiba 3 TB HDD * Inno3D 3060ti 8GB

#56687
Gratulálok! Meg is nézem, mi ez a játék 😊

Átérzem az örömödet. A Partisans 1941 nekem most kicsit olyan, mintha a sajátom lenne, holott nem én fejlesztettem 😄

Egy kis blog a Partisans 1941 magyar változatának megszületéséről: https://videojateklokalizacio.blog.hu/

#56686
Igazán nincs mit. A Daedalicnak jár a piros pont, hogy gondoltak ránk 😊

Egy kis blog a Partisans 1941 magyar változatának megszületéséről: https://videojateklokalizacio.blog.hu/

Sunsetjoy
#56685
Igen, az első olyan fordításom életemben, ami megvásárolható játékban szerepel (tehát nem ingyenesben) hivatalosan és nem csak részt vettem többedmagammal benne (mint pl. a Game Dev Tycoon). Amúgy még nyáron elkészült, csak most jó pár hónap múltán jött a játékhoz frissítés.
Itt ráadásul a Steam oldal szövege (kivéve az értékelések pár szavas leírása külföldi oldalakról), az achik és a frissítési patch-infók is az én billentyűzetemből jöttek ki😊

Amúgy érdekes a készítővel való kommunikáció, mert elmondása szerint mindenkihez képest odébb jár időben. Ugyanis UTC+11-es időzónában van 😄
Utoljára szerkesztette: Sunsetjoy, 2020.11.05. 20:49:20

Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...

#56684
hi. thx a fordítást! <#eljen>

...közben meg látom, h a Mainframe Defenders -hez is készült hivatalos fordítás. <#eljen> Sunsetjoy? 😊 üdv.
Utoljára szerkesztette: chris0000, 2020.11.05. 19:55:34
#56683
Szia! Én csináltam a Partisans 1941 fordítását. Nem volt kifejezetten titok, csak nem vagyok aktív a videójátékos fórumokon. Őszintén szólva nekem eszembe se jutott a lokalizációs folyamat közben, hogy reklámoznom kéne, holott érthető, amit mondasz. Majd talán legközelebb... Mindenesetre akinek van észrevétele róla - legyen akár pozitív vagy negatív -, jelezze bátran! 😊

Egy kis blog a Partisans 1941 magyar változatának megszületéséről: https://videojateklokalizacio.blog.hu/

blackcalibra
#56682
3-hoz van, Andrmédához készül.
#56681
Üdv, a Mass Effect 1-2 ha jól tudom magyarul jelent meg. Mi a helyzet a 3-al illetve az Andromédával? Azokhoz nem készül soha fordítás?

Csak bátran!

blackcalibra
#56680
Nioh: Complete Edition magyrítás.

Köszönöm, nagyon jó lett!
Utoljára szerkesztette: blackcalibra, 2020.11.04. 18:09:21
#56679
Nem használhatatlan magyarítás, a rövid mondatos párbeszédek elég korrektek. Ez a hosszabb szöveges zagyvaság emlékeztet valamire <#wilting><#hehe>

IMYke2.0.0.0
#56678
Help meg pls!
Ez most dícséret volt... kinek is?
Sőt, melyik játék volna ez?
😊

//Á, a Vampyr...
//Mondjuk, lenne mit javítani a szövegen, de hisz béta.
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2020.11.02. 15:05:09

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#56677
Oké, béta magyarítás, értem. De akkor is, nagy meló lehetett. (Vampyr)

Spoiler (katt a megjelenítéshez)

Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2020.11.02. 15:02:55

FEARka
#56676
Majd a SW Jedi Fallen Order és a Resident Evil 3 befejezése után tudom megmondani, hogy kb. mennyi van belőle kész.

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

blackcalibra
#56675
Előfordulhat. Akkor kevertem valamivel.
grebber
#56674
Eddig kb mindig is 20%-ról volt szó, készről vagy majdnem készről eleddig sehol...(persze azon kívül amit te írtál)

Next PC upgrade: 2022

blackcalibra
#56673
Igazán nincs mit! Én is várom. 😊 Bár ez nem biztos, hogy fedi a valóságot, mert én úgy tudtam, hogy a PS4-es magyarítás már majdnem ( vagy már ) készen van, és csak át kell "ültetni", fésüli a pc-s változatba. De ha az illetékes erre téved, majd kijavít.
totyak
#56672
Köszönöm szépen. Evin-nél jó kezekben van, viszont a 20% még azt sugallja várnom kell egy kicsit. Sebaj, jó munkához idő kell.

Másik kérdésem, amihez időnként visszatérek (nem bírom elengedni) az a Dreamfall Chapters magyarítás. Unity Engine-os játék, nem tudom ezekhez van-e már valami egységes kicsomagoló-visszacsomagoló. Mindenesetre, ha valaki tud róla valamit, esetleg ránézne a végső kiadásra, hálás lennék.

Könyörgésemre Patyek egyszer nekiállt, de technikai gondok miatt évekkel ezelőtt parkolópályára került. Hátha azóta megoldható a fordítás, több nemzet fiai és lányai már bizonyítottak.

Köszönöm

blackcalibra
#56671
Én ennyit tudok: https://magyaritasok.hu/games/horizon-zero-dawn-complete-edition
totyak
#56670
Üdv!
Horizon Zero Dawn magyarítás állapota hol követhető, nem lelem, sajnos? Ps-em ugyan nem okos, de ott végigjátszottam már és viszonylag keveset értettem belőle, PC-n majd jó volna magyarul újra végigvinni. Köszönöm

Evin
#56669
PM-et írj, hogy mi a gond, aztán megoldjuk.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

akyyy
#56668
én még mindig nem tudok bejelentkezni az email címem miatt 😞
szvsz egy chat nem lenne rossz, valami kis egyszerű, ahol lehet informálódni a különböző fordítások állapotáról.

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

#56667
Who Wants To Be A Millionaire ezt a játékot le lehet fordítani?
Evin
#56666
Én úgy tudom, nem (csak) pénzügyi oka van a dolognak, hanem pl idő- és háttérember hiány.

Egyébként ha szeretnétek valamit az új Magyarítások Portálra, ami szerintetek hiányzik, de az infós oldalon jó volt, nyugodtan írjátok össze, és igyekszünk az irányba fejlődni.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#56665
infos oldal nekem is hiányozna, jó, hogy százalékosan lehet követni a magyarításokat.
Talán olvassa a tulaj és közösen kitaláljuk, hogy lehetne megmenteni
akyyy
#56664
passz, de az infos oldalra kikerült (vagy csak most vettem észre), hogy meg fog szünni.

nem lehet valahogy megmenteni? gondolom költség a fenntartása, de annyi támogató csak összejönne hogy 1 évig kibírható legyen a tárhely/domain.

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

#56663
Baker oldala megszünt?
kirol
#56662
A Man of Medan-ről, annak magyarításáról van már infó?

Evin
#56661

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#56660
"left army nem bal hadsereg hanem megerősít hadsereg lesz"....

Epikus.
Ezúton kívánok ezen "fordítás" hasznalóinak jó játékot, igazán "autentikus" élményben lesz részük...XD
Rita79
#56659

i9 9900K @ 5Ghz | EVGA FTW3 RTX 3080 Ti 12G| 32GB DDR4 | 32" ACER Predator | Gigabyte P850GM 80+ Gold | PS4 Pro