58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • St3vEn
    #50494
    Az első részhez Teomus csinálta. Anno megkérdeztem tőle tervezi e a kettőt is fordítani. Azt mondta lehetséges, de most a Technomancer a fő projektje és a Banner Saga 2-be is belekezdett.

    Early Accesben volt 5 eu is.
  • Maxtreme
    #50493
    Most hogy megjelent a a How to survive 2, kérdezném hogy valaki tervezi a honosítás elkészítését? :)
    Esetleg akár hivatalos úton is.

    szerk: Egyébként most steam-en egészen jó áron osztogatják.
    Utoljára szerkesztette: Maxtreme, 2016.09.09. 08:08:04
  • experto11
    #50492
    Hol lehet letölteni a magyarítást?
  • HJ
    #50491
    Az enyémet is törölték, pedig csak arról írtam,hogy kész van az Oddworld - New 'n' Tasty magyarítása.
  • kasa85
    #50490
    Patyek látom célegyenesben a Daylight fordítása :)
    Mikor lesz kb elérhető ?
    Látom tesztelés alatt van :)
  • St3vEn
    #50489
    Nem sértődtem én meg, csak értetlenül állok a dolog előtt.

    "Hard Westet Anno valaki elkezdte de eltűnt, semmi infó egy ideje felőle"
  • genndy
    #50488
    Belekerültél a szórásba, na, van ilyen. Írd be még egyszer, nem kell megsértődni.
  • St3vEn
    #50487
    Az enyémet miért kellett törölni mikor magyarítás infót adtam??
  • MerlinW
    #50486
    Még egy OFF topik szó, és mindenki kap felkiáltójelet. Tényleg.
  • NeoMaN
    #50481
    üdv!
    Hard West
    "Patch 1.4.3: Fan Localization Support Update is Now Available!"
    Tervezi valaki magyarítani?
  • Llajti
    #50471
    Hm. Na ezt kipróbálom a The Novelisten és a The Forest-en. Gyanúsan jól hangzik... :)
  • The_Reaper_CooL #50470
    Röviden-tömören BÁRMILYEN Unity-s játék szövegét ki lehet csomagolni, visszarakni és a többi. Tehát mint írtam amit én is csinálok kézzel (és rengeteg szenvedéssel), azt most fél pillanat alatt kicsomagol ez a program.
  • The_Reaper_CooL #50469
    noname06 már megint hatalmasat segítettél nekem (is), és ez már kezd a hihetetlen kategóriába hajlani :D

    Az, amit én eddig kézzel műveltem, most arra írtak egy ilyen programot, szóval kb. bárki tud Unity-s játékot fordítani, ha minden igaz.
  • Llajti
    #50468
    A UnityText micsoda? Ami unity-s játékkal találkoztam és fordítható volt, abból általában egy xml-t vagy txt simán ki lehetett exportálni. Egyetlen kivétel ezidáig a The Novelist, de arról a készítője azt írta, hogy nem lokalizálhatóra írta meg (ott bináris fájlokban kellett turkálni).
  • noname06
    #50467
    A legtöbb Unity játékhoz ez a két program elegendő.
    UnityEx: https://yadi.sk/d/m3vFWoQ3j62Cr
    UnityText: https://yadi.sk/d/BPX07VulskWJ5

    Ugyanezen a linkeken frissülnek.
    Utoljára szerkesztette: noname06, 2016.09.06. 04:25:49
  • Andriska86
    #50466
    Ment mail :)
  • The_Reaper_CooL #50465
    Tudnék hát, már rá is néztem, de mindent nem fordíthatok le én :D

    Írj Facebook-on, vagy e-mailben, és máris írom mi a helyzet.
  • Andriska86
    #50464
    TRC!

    Tudnál segíteni a Mother Russia Bleeds fordításában?
    Unitys cucc.
  • darkSectorxxx #50463
    Na akkor már csak várj, ha ma nem válaszol akkor biztos elhatárolódik a témától. :)
  • experto11
    #50462
    írtam még 1 pmet
  • experto11
    #50461
    írtam pmet
  • darkSectorxxx #50460
    Akkor várni kell kicsit, de lehet felhagyott a fordítással. Én sem tudom, ne érts félre, csak ismerem őt, valami nyomós oka tuti van. :)
  • grebber
    #50459
    A kedélyek úgy fognak csitulni ahogy halad a magyarítás. Ez már lerágott csont.
    Ebbe a topikba is olyan kodot kéne írni mint mint ami az EJ és EJ offba van ami pl tiltja a gamestar kommentek megjelenését. Csak itt mindenre amibe borderlands és egyéb permutációja van.
    Az biztos imi már elérte nagyobb legenda lett mint a Duke Nukem Forever. Lehet ez is volt a célja
  • experto11
    #50458
    Áprilisba közölte az utolsó infot.Több mint 4 hónap telt ez azóta.Szerintem ha most egy részletes helyzetjelentést írna akkor lehet lenyugodnának a kedélyek.
  • experto11
    #50457
    Kicsit rámenős voltam pár hete amikor állandóan írtam neki itt a topicba.De én nem voltam cinikus.
    Láttam hogy vki írta off topicba hogy hallotta hogy sok embertől hogy nem válaszol.Nem tudom hogy ezt a fordításra értette-e de már én is olvastam itt a topicba hogy nem válaszolt neki pl a talehunteres fordítónak.Én még Hjt is megkértem hogy neki hátha mond információt a fordítással kapcsolatba.Azt írta hogy nem válaszolt neki.

    Utoljára szerkesztette: experto11, 2016.09.05. 18:30:41
  • darkSectorxxx #50456
    Lehet pont az ilyenek miatt? :)
    Nem vágom.
    Ha tudja valaki hogy készül de nincs még kész, akkor addig félreteszem a játékot, mivel jobb ha kérdezget? És ha csúszik?
    Nézni kell az oldalt és majd úgyis lesz kiírva ha megvan...vagy neadj isten %-ban jelezve.

    Felesleges ez a rámenősség.
    Utoljára szerkesztette: darkSectorxxx, 2016.09.05. 18:19:19
  • experto11
    #50455
    Ezt most mire volt jó?
    Ez csak arra jó hogy mostantól 1000% hogy nem fog válaszolni senkinek.
  • Skhalinprimegod
    #50454
    Imy nagyon várom a Sants rowokat is lasan igaz annyira elavulnak a gépemen nem fognak menni de ezek miatt downgradelek majd .Köszi szépen és kitartást a sok hitetlennel szemben!
  • grebber
    #50452
    Uh nem érezted a tömény humort az írásában? Eléggé fájó akkor. Elég epic oltás volt ez
  • experto11
    #50451
    Hol hallottad ezt?
  • gibson9
    #50450
    Azt már nagyon várom én is :(
  • darkSectorxxx #50449
    Szerintem ott kicsit több karakter mennyiség volt. :D
    Utoljára szerkesztette: darkSectorxxx, 2016.09.04. 22:03:23
  • Travelos
    #50448
    Állítólag rögtön a Borderlands 2 magyarítása után jön ki. Így legalább tudsz viszonyítani, és egy viszonylag pontos időpontot kalkulálni. :)
  • darkSectorxxx #50447
    nm.
    Szegény Imyke mostanában fáradt egy csöppet, de lelkes amúgy, szerintem nemsokára meglesz a magyarítás amit vársz. :)
  • McAwesome
    #50446
    Köszönöm a választ. :)
    Mondjuk egy helyzetjelentés jól jönne. Néztem a honlapján ()http://jatekhonositas.atw.hu/,m de 2014-es az utolsó bejegyzés. :(
    Utoljára szerkesztette: McAwesome, 2016.09.04. 21:30:16
  • Andriska86
    #50445
    Jaj már XD
  • darkSectorxxx #50443
    Imyke ahogy van ideje csinálja, ha készen lesz majd úgy is jelzik. :)
  • McAwesome
    #50442
    Sziasztok,


    Mi a helyzet a Shadowrun Returns magyarításával?
    A magyaritasok.hu-n láttam, hogy i2k csinálja.
  • St3vEn
    #50441
    Üdv. Lostprophet sikerült ránézni a Legends of Dawn Rebornra a fordítás hozzáigazítás ügyben? Illetve te fordítottad a Trappedet. Ennek van új része ami egy HnS azt nem tervezték lefordítani? Most teljes játék a Pc guruhoz :)
  • Skhalinprimegod
    #50440
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    Szia ugyanitt arc vékonyító eladó....
    Elitistáknak 20% kedvezmény...