58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Anonymus11234
    #52584
    Helló, a most megjelent Frostpunk játékhoz nem tervez valaki magyarítást? Olyasmi mint a This War of Mine, csak itt egy várost kell életben tartani.
    Játszás alapján nem sok szöveg van benne, viszont az angoltudás nélkül elég nehézkes.
    Nekem úgy alapszinten megy az angol, de megszenvedek vele rendesen, elég kritikus döntéseket kell meghozni.
  • Anonymusxx
    #52583
    ok, érdekel engem is...
  • St3vEn
    #52582
    Remélem kedvet hozott ez a kis leírás még pár embernek :)
  • grebber
    #52581
    Én próbáltam. Nagyon zsé feelinget áraszt de el lehet vele lenni. Sajnos nekem most kb 1 évig igpvel kell zuznom és szarul fut vele. Igaz még lehet butitani de màr így is ocsmány. Ha pl egy Risenbe vannak ezek a dolgok amik ebbe aza mekkora game lehetett volna...
    Munka miatt csak 1 órát toltam, de egynek simán jó.
    Alap szigeten össze kell gyűjteni mindent + megkeresni a hajó tervrajzát majd összerakni. Amivel eljutunk egy másik szigetre. Sajnos amint a másik szigeten kikötünk akkor ez a hajó egyből szétesik.. De ezen a szigeten van 2 nagy rendes bárka lehet majd megkapjuk mert a küldetések a nyílt tengerre mutatnak.Beindul ez majd szépen úgy érzem.
  • St3vEn
    #52580
    Grebbernek megvan, én várok jelentkezőket a bundlera.
  • Anonymusxx
    #52579
    Valaki kipróbálta már a Blue Horizontot?
  • Piko888
    #52578
    Tavern Tycoon fordítható? Valaki ránézne, mert én sajna nem találtam meg a nyelvi fájlokat.
  • cikasz
    #52577
    Szerk. Már látom bocsi.

    Engem is érdekel egy példány!
    Utoljára szerkesztette: cikasz, 2018.04.24. 19:02:30
  • St3vEn
    #52576
    ha 5-en leszünk, már csak 80 cent lenne (200ft) annyit simán megér ez a pack, de szerintem maga csak ez a blue horizon is.
  • Anonymusxx
    #52575
    Én még nem tudom h megvegyem e... de amúgy ha igen, akkor közösen kellene...
  • St3vEn
    #52574
    https://otakubundle.com/latest/bundles/otakubundle-18

    Emitt van bundleba, össze is állhatnánk többet akkor sokkal olcsóbb!
  • Anonymusxx
    #52573
    Sejtettem hogy Lostprophet fordította, látván a steamen lévő értékeléseket :)

    indiegalán merre?
  • grebber
    #52572
    Elkészült a Blue Horizon magyarítása steam-es verzió már éles
    (Most bundlezták megint az indiegalán akit érdekel)
  • Baker1
    #52571
    Jövő hónapban Call of Duty: Advanced Warfare Remastered magyarítás!
  • Piko888
    #52570
    Tavern Tycoon fordítható?
  • Baker1
    #52569
    Közben még át kell írnom pár mondatot a videós fordításokban, mert bevallom őszintén, elég érdekesen fogalmaztam egy-két mondatnál. :D
  • Baker1
    #52568
    Köszi, ezt nem tudtam. Akkor tuti, hogy azért találtál benne angolul maradt mondatokat.
  • grebber
    #52567
    Ez egyszerű.. a torrentes magyarítás 1.0.0...
  • Baker1
    #52566
    További képeket a Baker Online Magyarítások Facebook oldalán találhattok!
  • Baker1
    #52565
    Au, apropó:

  • Baker1
    #52564
    Jajj, vagy úgy! Így már másabb a leányzó fekvése. Többször is volt végigjátszás, akik küldtek shotokat, javítottam és tettem is fel a frisset. Megvárom Grebber képeit, az alapján meg tudom mondani, hogy melyik verzió! De ha az alapot szedte le torrentről, abban lesz még angol mondat. A legújabban már nincs! ;)
  • bioware2
    #52563
    Baker úgy tudom hogy a torrent oldalakon nincs fent a javított verzió csak a régi és ezért van sok olyan rész grebbernél ami nincs lefordítva.
  • Baker1
    #52562
    Rendben, köszi az együttműködést!
  • grebber
    #52561
    Akkor majd újrakezdem ha végigvittem és lementem a képeket.
  • Baker1
    #52560
    Köszi az észrevételt, anno volt, hogy kulccsal védtük le, de teljesen felesleges, mert ha feltelepítik, a fájlok ott vannak és csak fel kell vágni torrentre. Ha shotolnád az angolul maradt mondatokat, azt megköszönném!
  • grebber
    #52559
    Baker:

    Nem tervezed/tervezitek (nem tudom hányan és ki/kik csinálták) átnézni az Old Blood magyarítását? Még csak a 4. fejezetben vagyok de már 6 db angolul maradt feljegyzést találtam. (FPS-ben nem szoktam ilyet csak gyakni de itt mindent átnézek felveszek elolvasok)
    Megmondom őszintén torrent oldalon találtam rá a magyarításra és megdöbbenve láttam semmivel nincs védve. Azt gondoltam ha már pénzt kérsz érte azért véded legalább egy egyéni egyszerhasználatos vagy bármilyen kulccsal.

  • St3vEn
    #52558
    deathspank trilógia fordítása ugye jó a steames verzióhoz?
  • Baker1
    #52557
    Csak frissítve lesz!
  • grebber
    #52556
    Újra meg kell majd venni a magyarítást vagy frissitve lesz?
  • Baker1
    #52555
    Persze tisztelet a kivételnek, akinek nem inge, nem veszi magára. De kicsit tényleg röhej, hogy cégek sem tudtak vele mit kezdeni.
  • Anonymusxx
    #52554
    fasza, de egyébként ezeket amúgy is meg lehetett volna csinálni, ha külön feliratozod a videókat, és feltöltöd őket valahova.
  • Baker1
    #52553
    Sziasztok! Megoldódott a Call of Duty: Advanced Warfare magyarításának videós átvezetőinek fordítása, hála egy 15 éves külföldi srácnak! A hazai programozók pedig kapják be!
  • St3vEn
    #52552
    A Krai Mira-t valaki esetleg tervezi lefordítani? Hangulatos posztapokaliptikus kis játék, teljesen "retro feeling" Fallout 1-2-re hajaz.
  • Anonymusxx
    #52551
    A Gta 5 magyarítói programozót keresnek:

    https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1905840716154371&id=1512559908815789
  • Anonymusxx
    #52550
    Írj a hunosítóteamre, ott mintha már lett volna szó erről a problémáról régebben...
  • grebber
    #52549
    Nem engedi feltelepíteni a magyarítást ha nem a game mappájába megy így azt se tudom mik a nyelvi fájlok...
  • Anonymusxx
    #52548
    Akkor esetleg warezban meg kellene találni a legutolsó verziót, amivel még működik a magyarítás
  • grebber
    #52547
    Azok nincsenek meg mert a steam már alapból a frisset szedi le..
  • Anonymusxx
    #52546
    A hunosítóteam fórumában mintha lett volna szó róla, hogy egy frissités miatt használhatatlan, de úgy megoldható lenne szerintem ha a patcherlés előtti játék fájlait visszamásolnád rá
    Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2018.04.11. 14:22:11
  • grebber
    #52545
    Nem csak az nem jelenik meg.Mondjuk furcsa is volt hogy sehol egy irás a HUD-on....A hud jelei mellett sincs ott aminek ott kellene lenni pl hogy mennyi pénzem + jobb fent a jelekhez tartozó kiírás mi mire jó pl eagle vision ,push, fast walk...

    Lehet kapott valami update-et ami szokás szerint szétcseszte a magyarítást :(