Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

akyyy
#57770
pár hetes infó, de számomra frissek, hát elképesztő amit a srác csinál, tényleg nem is magyar fordítás, hanem új nyelvet alkot 😄

̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊

#57769
Miért privát csoport? <#wilting>

#57768
A Facebook-csoportban találsz. 😊
#57767
😄 Imádom!
TBTPumpa
#57766

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

akyyy
#57765
félve kérdezem, de far cry primalról valaki tud valami friss infót? én annyit tudok hogy le van fordítva és már csak lektorálni kell, de ez már vagy egy éve.

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

#57764
Azt tudja valaki hogy Black Geyser végleges változatába bekerül e magyar felirat?

Csak bátran!

cikasz
#57763
<#worship>

http://www.akciofigura.hu

darkSectorxxx
#57762
Köszönjük szépen! 😉

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

Maxtreme
#57761
Köszönjük szépen.

TBTPumpa
#57760
<#worship>

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

IMYke2.0.0.0
#57759
<#eljen>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

TBTPumpa
#57758
A Magyarítások Portálon már elérhető a Kena: Bridge of Spirits magyarítása!

Bízom benne, hogy sikerült olyan munkát végeznünk, amivel tovább tudtuk növelni azt az egyedi és fantasztikus élményt, amit ez a játék nyújt!

Jó játékot!

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

#57757
Igen, lett szólva és lett javítva steamen!<#eljen> (+3 nyelv került bele)
blackcalibra
#57756
Csigalom és nyugavér. Lesz a God of Warban magyar felirat!
#57755
Köszönöm The Riftbreaker leírást. Pont a napokban nézegettem. Jó játéknak tűnik. Csak mert láttam írtál A csoportba is. Én köszönöm azoknak akik segítettek. Sajnos sokan inkább hátráltattak, és támadtak. Az oldalam még mindig ugyanaz. Hajrá mindenki fordítson aki akar, ahogy, és amivel tud. 😊
Utoljára szerkesztette: matrix_w8, 2021.10.22. 14:54:54

Gépi Game Magyarítások https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/ https://www.facebook.com/Gépi-Game-Magyarítások-108588630719433

Evin
#57754
Előbb jelenjen meg, akkor minden ki fog derülni.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#57753
Nem fog jönni korábbi rész belőle pc-re. Ahogy az Uncharted 4 után se fog soha kijönni az 1-2-3
#57752
Elsőre nem értettem, aztán rákerestem és valóban jön az egyik része pc-re januárban, nagy királyság.
Biztos van itt olyan aki mélyebben ismeri a sorozatot. Szóval ahogy olvastam ez egy 2018-as rész, nem tudom hanyadik, nem lesz rossz hogy a korábbi részek nem jönnek teljes lesz így a sztorija? Gondolom ha önálló teljes történet is minden rész csak van átfedés ami lehet nem ártana.

Csak bátran!

#57751
God of War pc...steam nem írja a magyar nyelvet...

Ps verzióból kiszedhető a szöveg és majd átültethető pc-re ha engedi a fájlszerkezet?
#57750
Köszi!
akyyy
#57749
c:\Users\NÉV\AppData\Local\Packages\Microsoft.FlightSimulator_számok\LocalCache\Packages\Official\OneStore\fs-base\

en-US.locPak, de-DE.locPak, stb, sima notepad++ megnyitja

tutorialok pedig a asobo-flight-tutorials-** mappákban vannak ugyanilyen fájlnéven.
gondolom az egyéb szöveget tartalmazó fájlok szintén.

az egyik tutorialról készült videós fordítás itt megtekinthető

a játékban lévő tutorial egyébként csak nagyon az alapokat mutatja meg, a többihez bővebb utánnajárás, videók nézése ajánlott ha nem ért hozzá az ember 😄

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

#57748
Az MSFS 2020 fájljaihoz, van valami szerkesztő, kicsomagoló tool? Feltéve, ha ténylegesen nincs hozzá magyarítás. A Steam-es verzióban, nincs magyar nyelv. Gépi fordítás, meg más tészta.
IMYke2.0.0.0
#57747
Akkor, ahogy ígértem - képek gyorsba - látható, hogy az őŐ nem jelenik meg:



Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#57746
Ellenoriztem (kepek holnap).
Mukodik a dolog.
Meg pedig ugy, mint a regi Unreal 1-2-3 motoros jatekoknal: a "patch"-kent mukodo UTOLSOkent szamozott *.zip fajlbol olvas a jatek.
Igy ha letrehozol egy " 99_win_startup.zip" fajlt, es ebbe dobalod a modositott szovegeket (lasd lejjebb) = megjelennek a magyar szoveg.

Urom az oromben, hogy szerkesztes nelkuli betutablaval az őŐűŰ biztosan nem jelenik meg. A rovid ekezetes verziok igen. A menurendszerben.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#57745
Hátha valakit érdekel:

The Riftbreaker - STEAM - RELEASE DATE: 14 Oct, 2021

//szerkesztve:
* GOG verziót néztem
* Visszaigazolni még nem tudom, mert ez egy Windows 7-es gép, és nem hajlandó elindulni rajta a játék.
* Otthon ránézek.
* Mivel nem követem a fordítók munkásságát, így azt sem tudom, hogy valaki fordítja/otta-é, esetleg hivatalosan megjelenik hozzá később magyarítás a STEAM-en mondjuk...


Nagyon könnyen fordítható:
...\The Riftbreaker\packs\startup\ mappában 00_win_startup.zip fájl és azon belül gui mappa. CSV fájlok.

~~~~~~~~~~
Itt a hivatalosan támogatott 10 nyelv:



~~~~~~~~~~

Ennyi szövege van:


Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2021.10.18. 16:26:50

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#57744
Mondhatjuk, hogy direkt nem egy szemelynek szolt, hanem infokent mindenkinek, aki mar merengett ilyesmin.
Nincs mit koszonni ;-)

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Hayako
#57743
Bár a válasz nem nekem jött, de így már sokkal érthetőbb, köszi az infót. 😊

Hobbifordító. Jelenleg: LoCV, CP és DC1 | Tervben: DC2

IMYke2.0.0.0
#57742
Sok-sok evvel ezelott is felmerult, akkor is, most is elmondom:
A fajl kiterjesztesek csalokak, tulnyomoreszt belso hasznalatra adjak, atfedesek lehetnek es nem oda-vissza jarhatoak.
Ami egyik cegnel *.pak, az nem feltetlenul ugyanaz a pak a masiknal (kulonosen igy volt a nagy jatek motorok hajnalan)...

Specifikusan kell keresni a megoldasokat. Nincsenek "mindent megnyito" svajci bicska megoldasok, programok.
Ezert fontos elmondani, hogy mihez is a nagy kereses...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Hayako
#57741
Köszi, de sajnos ezekkel sem lehet megnyitni. 😞

Hobbifordító. Jelenleg: LoCV, CP és DC1 | Tervben: DC2

Montanosz
#57740
https://filext.com/file-extension/CUB
https://fileinfo.com/extension/cub
Utoljára szerkesztette: Montanosz, 2021.10.15. 11:41:03

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

Hayako
#57739
A cub fájlokat tudja valaki, hogy lehet megnyitni? A neten semmi infót nem találni róla. Nincs valami program erre is?

Hobbifordító. Jelenleg: LoCV, CP és DC1 | Tervben: DC2

IMYke2.0.0.0
#57738
Ha Capcom féle játékról van szó, akkor a Resident Evil MSG Tool.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#57737
Msg kiterjesztésű fájlokat ismeri valaki?

f3-al belenézve látszik a szöveg.
3Error
#57736
<#law>

[ I'm in, everyone of machines... POWAAA ! ;) ] [ Steam/Origin : error.dtp (errordtp) ]

Montanosz
#57735
találtam egy jó megoldást ami legegyszerűbb ha valakinek ilyen gondja támad

https://www.diycaptions.com/

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

Montanosz
#57734
köszönöm a gyors válaszokat

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

IMYke2.0.0.0
#57732
Ennek a videónak a vége felé pont erről van szó:

New Feature: Auto-Generate Captions in Premiere Pro!
61,927 views - Oct 4, 2021
PiXimperfect

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Montanosz
#57731
a youtube videok alatt létrehozott automatikus magyar feliratozást lelehet valahogy menteni valami progival vagy trükkel?

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

lostprophet
#57730
Igyekszem a héten feltölteni, hogy bárki letölthesse.

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

TBTPumpa
#57729
Ha van még kedved tesztelni, írtam privát üzenetet.

Illetve mindenkinek írtam, aki jelezte tesztelési szándékát. A hétvégén befejeztem a fordítás első változatát.
Jelenleg a zártkörű tesztelés/hibakeresés/javítás zajlik.

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

IMYke2.0.0.0
#57728
ModernCSV ajanlott.
Hivatalos oldalarol toltheto, free.
Nem kell a Pro valtozat belole.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Montanosz
#57727
köszi meg is van *csv fájl, azt simán szerkeszthetem excellel?

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

#57726
Üdv. Még mindig várok valami választ a PC Building Simről .... ott áll 4 hónapja 100%on mikor várható legalább az hogy visszafele kezdjen el menni mondjuk 99re ?
IMYke2.0.0.0
#57725
Bizonyara.
Az egesz szinte csak egy cashgrab. Alig valtoztattak a jatekon.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#57724
Zenhaxon keress rá a címre. Ott sokszor van segítség
Montanosz
#57723
azt esetleg tudja valaki hogy a slitherine féle AEGOD tipusu játékok hol tárolják a szöveget? mert ezeknek a stratégiai játékoknak szivesen lefordítanám egy-kettőnek az angol szövegét

http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/

#57722
Blade of Darkness Steam

A régi magyarítás megoldható ehhez valahogy? Ránézésre ugyanaz "elvileg"
Utoljára szerkesztette: robicarlos6, 2021.10.10. 15:01:25
Hayako
#57721
Ha tesztelő kell, akár a Kenához, akár a Life is Strange: True Colors-hoz, én vállalom. Sajnos még mindig lábadozom, ezért nem merek hosszabb játékokat bevállalni, így most van időm erre.
Utoljára szerkesztette: Hayako, 2021.10.08. 14:30:51

Hobbifordító. Jelenleg: LoCV, CP és DC1 | Tervben: DC2