58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#6524 f1 99-02 magyaritását mikor rakod fel ??????? -
#6523 Lehet, hogy már ebben a fórumban írtak róla, most találtam a hírt, miszerint a MAFIA c. játékhoz készítik a magyar szinkront!!!
November elejére ígérik!
Addig is letölthető egy demo belőle.
MAFIA NEM HIVATALOS OLDAL -
#6522 Köszönöm elismerő szavaid.
Már fényesítem a kom jelvényemet a trek egyenruhán...
Egyébként én is várom (sok egyéb mellett) a Contract J.A.C.K.-et.
Szerintem a NOLF2 motorja egy méltatlanul elfeledett? motor, ami a megjelenésekor símán felvette a versenyt az újabb Unreal motorjával, és gyorsabb volt annál. -
#6521 Igen, lehetsz Splinter Cell felelős! Szerintem nagyon is jó kezekben lesz a Pandora fordítása, ha vállalod...
A DeusEx 1-ügy... Igen, annak idején én is tevékeny részese voltam a dolognak.
A DeusEx miatt regisztráltam magam a GameSpy-on és töltöttem le annak idején a ropogós SDK-t, aztán majdnem "leültem", amikor a Readme-jében kategórikusan közölték: csak az első pálya szerkeszthető a tools-szal...
A bekódolás dolog igaz. A helyzet az, hogy - mint az Enter the Matrix *.bin fájljai esetében - a megolkdás ott van az orrunk előtt, vállalkozó szellemű emberkék is akadnak a fordításra, csak egyszerűen nem tudjuk kinyerni az anyagot az archívumokból!
Bár, itt jegyzem meg: semm isem lehetetlen. Erre jó példa ez az oldal - HALO 1 ügyben: HALO *.map file hack team
Tudni kell, hogy a HALO 1 olyan scriptekkel dolgozik, melyek speciális *.map-okban tárolt kép és szöveganyagokat képes feldolgozni rettentő gyorsan.
Ezek a map fileok 10-30 MB-osak, tehát az adott pálya minden információját tárolják, szinte csak az exe kell hozzá és máris futtatható a pálya.
A gond az, hogy a map file nem tömöríthető ki - Microsoft + Bungie nagyon tud.
Ám, ez a néhány lelkes programozó feltörte a kódot!
Sőt, a neten régóta elérhető az X-BoX-os változathoz készített SparkEdit, amivel mapokat lehet hackelni (fegyverek ki/berakása stb.). S most, a napokban ez a csapat kiadta a SparkEdit 2.0-t, amivel már a PC-s változatban lévő map fileokat is lehet buherálni!
Szóval, semmi sem lehetetlen, csak idő kérdése.
Bár értenék én is annyira a számítástechnikához...!
Ahh!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#6520 Szeretnék még Splinter Cell felelős is lenni (ha már Mercedes Benz WR felelős nem lettem)!!!
Már alig várom, hogy kijöjjön a Splinti új Pandora Tomorrow c. része, ha az is olyan könnyen szerkeszthető lesz, mint az előd, akkor mindenképp szeretném bevállalni.
Olvasd el a #6513-at is! -
#6519 Azt hiszem, maradok még a kisebb falatoknál...
Meg hát, most segítek az ETM-ben, fut még néhány projekt a fejemben.
Majd amikor megjelenik a Full JACK, és annak az első javítása (meg a 2., meg a 3. stb.), na akkor érdemes nekiugrani.
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#6518 Csak 229 darab *.rc fájlt kell lefordítani és magyar a Contract J.A.C.K. !
A grafikai elemeket pedig még meg sem számoltam...!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#6517 Már el is kezdtem a JACK-et!
Kivettem amit ebben lehet fordítani - fél nap és kész.
Grafikai elemek is vannak benne, azokkal sem lesz gond.
Amikor meg kijön a Full, ennyivel is kevesebbet kell majd fordítani.
Bár, ismerve a NOLF-okat, bizony lesz egy néhány hónapnyi munka azzal is...
Köszi, tényleg lassan kiosztódnak a Játéktípusok...
Zagash: MoHAA-sorozat + SoF
HJ: Unreal-sorozat (meg mindenféle tesztek)
Hykao: Star Trek-sorozat (remélhetőleg )
Én: NOLF-sorozat
Na meg hát persze mindenkinél minden más, ami jön... de a karakterek kábé ezek...
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#6516 Remélem nem csak megszerezni akarod majd, hanem magyarítani is...
Hisz Te lettél az Őrsben a NOLF felelős!!!
Mikó jelenik ez meg? -
#6515 Akit érdekel és van jó kapcsolata: már le lehet tölteni a Contract Jack Demo-t a Fileplanet-ről. 112 MB.
Isteni a Multiplayer Demo!
Szétgyaláztam az angolokat - most, néhány perce - 50 fraglimit mellett, 300-as pinggel.
Szerintem, amikor meg fog jelenni, elsők közt leszek, akik meg akarják szerezni!
Sajna, a Multiplayer Demo-t aktiválni kell! Amikor telepíted, akkor a szöveg majd rendesen tájékoztat.
Szükséges hozzá egy GameSpy-os account, amivel eleve ugye a demo-t is leveheted.
De, ha ezekkel rendelkezel, istentelenűl jól fogsz szórakozni! Nem egy CS, vagy Quake3, de tényleg remek kis progi. A netkódja hihetetlenül jó - de hát az volt az összes NOLF-nak is, ugyebár!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
-
#6514 A második rész már itt a nyakunkon, ha nem csúsznak Mikulásra megjelenik...
Viszont az előzetes video alapján kicsit szkeptikus vagyok, félek nem fogja elérni az előd színvonalát, pedig az de jó volt!!! -
#6513 És a Deus Ex-hez kiadott SDK-val sem szerkeszthetőek a szövegek?
Egyébként most jut eszembe, hogy annakidején amikor v.ki (nem emlékszem, hogy ki) lefordította az 1.pályát, és írt az ION STORM-nak, segítsenek, hogy hogyan lehetne a többit is módosítani, válaszoltak:
Miszerint sehogy, mert a többi pálya szövegrészei bele vannak integrálva a játék valamelyik egyéb fájljába, viszont sokezer dollárért eladják a forráskódot... -
#6511 Örülök!
Kérdés: Te értesz vmicskét a DirectX programozáshoz?
Mert bizony, a *.dds fájlok ( Ford Racing-sorozatban is) bizony csak így módosíthatók... és hát pár kép (betöltő képek stb.) nem lenne rossz magyarul.
Legfőbb gondunk most a Max Payne 2.
Aki tudna segíteni nekünk a *.dds fájlok ügyében, kérem, ne habozzon!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#6509 Frissült a honlapom!
Felkerültek:
Ford Racing 2000 Hun (2003-as javítás)
Ford Racing 2001 Hun (2003-as fordítás)
Ford Racing 2 (2003) Hun (mai fordítás)
Jó letöltést és játékot!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#6508 Tony Hawk 4-hez készül(t) vmilyen fordítás? -
#6507 Szívesen! Máskor is!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#6506 iK2!Tényleg bevált és nagyra értékelem a segítségedet!Még egyszer köszönöm!Lóbébi -
#6505 Nagyon köszönöm!Lóbébi -
#6504 lóbébi:
Amennyiben nem zavar, ide is leírom a megoldást!
szia! A megoldás itt van: JPSoft - NoPops
Töltsd le a "NoPops" nevezetű kis progit, tömörítsd ki a zipet, telepítsd a programot és a programban klikkelj az "Auto Update" nevezetű fülre. Ott pedig az "Update"-re. Ezzel naprakésszé teszed a program adatbázisát, azaz az ismertebb popupok autoimatikusan ki lesznek lőve.
A legfontosabb: a program akkor működik, ha a jobb sarokban ott a kék négyzet, benne a piros x-el. Ha kiklikkeled az x-et, akkor nem fogja figyelni az ablakokat...
A program tanítható.
Amikor van egy (pár) idegesítő ablak, egyszerűen duplaklikk az Asztal jobb sarkában lévő kis kék ikonra, megnyílik a progi és a "Pops" fülnél lévő "Add" gombra klikkelve láthatod az éppen futó alkalmazásokat, ablakokat. Válaszd ki a bezárni és letíltani kívánt ablak nevét (ez ugye az IE böngésző esetében egyszerű, mert minden ablaknak neve van) és OK-zd le. Ezek után, minden olyan nevű ablakot bezár, melynek a neve azonos a kitiltottal!
Vigyázz, a program annyira intelligens, hogy nem egy (más program) ablakában is meglévő, amúgy letíltott nevet is figyel és egyszerűen kilövi azt.
Ilyen pl. a WinAmp. Ha mondjuk letíltasz minden "- Sex..." nevezetű ablakot, akkor netán hallgatsz egy olyan számot, amiben a Sex szó szerepel, könnyen lehet, hogy egyszerűen kilövi a WinAmpot! :))
Nagyon jó progi. Imádom. Amióta ezt használom (lassan 1,5 éve) semmi gondom a netezéssel. Tanítgatom, a program könyvtárában lévő, bővülő "NoPops.nps" filet pedig időközönként archiválom és elteszem (ebben tárolja a tíltott ablakokat), hogy Reinstall után is friss legyen...
Szóval jó kis progi.
A cím még egyszer: JPSoft - NoPops
Jó letöltést, próbálgatást!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#6503 Félek tőle, hogy nem. De hát ki tudja... Persze, ehhez a Deus Ex-et is fel kellene telepíteni... , és hát helyem nulla...
Te meg tudod próbálni?
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
-
#6502 És ha szimplán csak átírnánk a kiterjesztést? Akkor se jó? -
#6501 Sajna a DeusEx 1 nem szokványos Unreal motort használ! Átírták, és ebből adódóan nem is módosíthatóak vele a fileok. Ha jól emléxem, pl. a textúrák nem *.utx, hanem *.dtx kiterjesztésűek. Ezt ugyebár a sima UnrealED meg se nyitja...
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#6500 fityisz_:
Komolyan, tiszteletre méltó, ahogy segíteni akarsz nekünk!
De sajnos, ezek a programok főképp a letöltési helyük profiljának megfelelő Játékprogramokkal működnek. Értsd: Toca Race Driverrel.
Természetesen, mivel részben ezek már megvoltak nekem én is próbálkoztam velük, de sikertelenül.
Fel kell tennem újra a Max Payne 2-t is, de sajna deka helyem sincs, remélem, ott azért több sikerrel jár a próbálkozás...
Azt azonban szomorúan látom, hogy a DirectX 9.0 SDK-t újra fel kell tennem - telepítve 336MB! - különben nem fog menni a DDS dolog... :(
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
-
#6499 i2k!Küldtem számodra privát üzenetet és légyszi olvasd el!Köszi lóbébi -
#6498 Tényleg!!!
UnrealEd!!!
Ezzel át lehetne írni a Deus Ex fájlait nem? Az is Unreal engine.
En nem lenne jó megoldás Imyke? -
#6497 Csináld úgy, hogy a főkönyvtárba telepíted. Tehát a Mods amppának a főkönyvátrban kell lennie, úgy menni fog. Ugyanez vonatkozik az ETMre is. A Text mappába másold akkor a *.bin fájlokat az eIM.ftx fájlt pedig a Fonts könyvtárba. -
#6496 Thx! -
#6494 Ha végképp és másként nem megy, akkor telepítsd őket egy tetszőleges könyvtárba, majd onnan másold szépen a benne lévő anyagokat egyszerűen a Játék(ok) könyvtárába és írd felül velük az ott lévőket!
Szerintem menniük kell!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#6490 New letöltés GH-n: Ghost Masters 75%... -
#6489 Tévedtem... :)))
Visszalakítani nem lehet. De ha jól tudom az UnrealEd képes megnyitni ezket a fájlokat... -
#6488 De elég. AZ Irfan ugyanis tud menteni másképp. Így elmenthetjük bmp-ként vagy a bmp-t dds-ként... :)) -
#6487 fityisz_:
Az sajna nem jó. Az IrfanView hiába nyitja meg, ha megnyitja, nekünk az nem elég.
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
-
#6486 Az első részhez vagy a 2. részhez?
A 2. rész nekem magyarul van meg, ugyanis, megjelent hivatalos honosítással is a game, itt, Magyarországon.
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
-
#6485 A jó hír az, hogy a 3 nagy magyarításuk letölthető innen: Magyarítások Portál - köszi érte a Játékok.hu szolgáltatóinak!
A rossz hír az, hogy semmi biztatót nem tudok (még) a WarCraft III: Frozen Throne Hun-nal kapcsolatban...
De reméljük a legjobbakat!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
-
#6483 Nem tudod hogy mikkora várhatÓ? -
#6482 Nem semmi, hogy ebindult hirtelen a GameHunter... :))
Első órában már több mint 35 regsiztrált user volt.
Eddig az Enter teh Matrixot 23-an, Battlefieldet 18-an a Jedi Academyt pedig 17en töltötték le... :)) -
#6481 Thx! -
HJ #6480 Nyugi! Én tuti, hogy öregebb vagyok nálad:)
Igaz a melóm miatt is muszály volt belekóstolni a PHP-ba, de a saját lapomon már pár dolgot összeütöttem. -
#6478 HJ:
OKé, szerintem szükség lesz arra a tanulásra... Egyre hülyébbnek, és öregebbnek érzem magam, néhány éve még nem, de most szinte naponta érnek új impulzusok afelől, hogy le vagyok maradva a számítástechnikában...
Akit érdekel: még ma letölthető lesz a honlapomról ez a 3 kis finomság:
- Ford Racing 2000 (az 1. rész) magyarítása
- Ford Racing 2001 (a 2. rész) magyarítása
- Ford Racing 2 (a 3., teljesen friss rész) magyarítása
Most megyek TESCO-ba, aztán fenn lesznek a lapon...
Aztán teszem fel az ETM-et...
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
-
#6476 A StarTrek: Bridge Commandernek nincs magyarosítása?