58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • hykao #7612
    Na látom, már nagyon eleven vagy. Elmúlt a fül mizéria...
  • hykao #7611
    Dehogynem, csak még nem tudod!!!
  • jojo
    #7610
    SmartFTP magyarítását keresném.
    Ha tudtok linket,előre is köszi!
  • Bandew
    #7609
    Ki konzol? Én nem konzok.
  • hykao #7608
    A válasz szerintem egy szó: KONZOL
  • Bandew
    #7607
    Én nem értem, miért nem csinálnak könnyen fordítható játékot.
  • IMYke2.0.0.0
    #7606
    ALCATELGOD:
    Nagyon vigyázz, a Need For Speed Underground UNICODE-os stílusban, *.bin fájlokban tárolja a szövegeket, ha egyetlen karakterrel tovább csúsztatod az adott szöveget - értsd, hosszabb lesz, vagy kilóg, vagy levágod stb. - akkor a Játék kifagy, megmagyarázhatatlan hibákat generál(hat) később stb.
    Szerintem érdemes megvárni egy igazi TEXT-ert hozzá, mint anno volt a Need For Speed (6): Hot Pursuit 2-höz!

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • hykao #7605
    Most láttam a Splinter Cell Collector's Editiont egy hírdetésben, azt írják, hogy az ajándékok (táska és egyéb ostobaságok) mellett egy plusz cd is van a pakkban, három új pályával.
  • Kandurex
    #7604
    IMYke: le ne harapd a fejem. Meg találtam! TXH!

    Hykao: Tudom már végig nyomtam, igaz csak angolul, most meg tudod milyen vérgagyi a felhozatal, inkább előveszem a régi, de nagyon jó játékokat.
  • hykao #7603
    Játssz inkább a Splinter Cell-el, abban biztos nem fogsz úgy csalódni, mint a Deus Ex 2-ben. Remélem a magyarításban sem...
  • IMYke2.0.0.0
    #7601
    Igen. De ha kicsit lejjebb olvasol, akkor azt is tudod (vagy minimum észreveszed azt, hogy valamilyen "listámról" beszélek, és megnézed az oldalamat, miről is dumálhatok), hogy létezik egy összesítő lista a honlapomon, melyből minden kérdésedre választ kaphatsz! [Bal menü, és ki fogja szúrni a szemed ez: "ÚJ! .:Magyarítás lista:." Klikkelj rá, és keresd meg ami érdekel!]

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • Kandurex
    #7600
    Még1 kérdés. Splinter Cell -hez készült magyarosítás?
  • IMYke2.0.0.0
    #7599
    Jó kérdés.
    Szerintem itt tedd fel a kérdést: Magyarítás Portál - Fórum / BG2 Topic

    Ha engem kérdezel, szerintem készül az, nem hiába hírdették meg a projektet annak idején!

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • Kandurex
    #7598
    BG2?
  • IMYke2.0.0.0
    #7597
    Idézet a listámról:

    "Stupid Invaders - van (GMiki - VTomi munkája)"

    Azaz: a magyarítás fellelhetősége: GMiki

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • Bandew
    #7596
    Igen.
  • MIMACSKA
    #7595
    Honosította valaki a Stupid Invaders-t?
  • Bandew
    #7594
    Én is ki vagyok bukva az ugynevezett "magyarosításokon". :D
    Ezt a hülye szót!
  • IMYke2.0.0.0
    #7592
    Kis takarítás nem ártott...
    Akit érdekelnek Chappy hozzászólásai, el tudom küldeni mailben...

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #7588
    Gondolom, benne van a magyarítás melletti "olvassel", "readme" stb, vagy valami ilyesmi fájlban...

    De az oldalamon lévő listámon:
    -------------------------------
    "The Sims - van (Huntuti)"
    Huntuti-ék honlapja: Huntuti


    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #7586
    Te pedig ne feledd: nem "magyarosít", hanem M A G Y A R Í T!
    Az ugyanis, amit mi csinálunk nem magyarosítás - azaz magyar külsőségekkel ruházzuk fel a Játékokat, hanem magyarrá tesszük, ergo, magyarítjuk őket!


    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • Chappy
    #7584
    aki magyarosít, az a helyesírásra is fogyeljen!!!
  • hykao #7583
    Belekukkantottam a Deus Ex 2 szövegfájljaiba.

    Hát, vagy nem egy helyen van az összes, vagy nincs is olyan sok szöveg benne.

    Egy megszállott profi angolos, talán tényleg estig végezni tudna vele...
  • hykao #7582
    Nicsmit
  • Evin
    #7581
    Köszi. Nagyon köszi.
  • hykao #7580
    HDC, mint ahogy említettem SMS WEB-es.
  • Evin
    #7579
    De én nem tudom ezek címét.
  • Pityuka Fővezér
    #7578
    akarom mondani a warez center online-n
  • Pityuka Fővezér
    #7577
    warezcenteren is fenn van meg a hungarian download centeren is
  • Evin
    #7576
    Oké ezt tudom. De mi az internetcíme. Tudod:http://xyz.com
  • Pityuka Fővezér
    #7575
    Deus Ex: Invisible War DEViANCE
  • Evin
    #7574
    Mi a cím?
  • Mayday
    #7573
    Warezban meg tegnap este 20h korul...
  • Evin
    #7572
    Én úgy tudom, hogy dec 3-án jelent meg.
  • IMYke2.0.0.0
    #7571
    Most már be kell lássam: kishitű voltam ... de a warez világa...!

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • hykao #7570
    Tényleg akkor kúszott le az uccsó...
  • hykao #7569
    HDC-ről szedtem le, most installálom.

    Igaz, hogy ők is smsweb-esek, de csak 160+áfa 6 napra.
  • Pityuka Fővezér
    #7568
    nalátod
  • Kandurex
    #7567
    Tudja valaki, hogy mi újság van a Baldur's Gate 2 ügyben? A honlapon néma csend van :((
  • IMYke2.0.0.0
    #7566
    Pontosítok!
    12/03/2003 Deus Ex: Invisible War DEViANCE [2 CDs]
    azaz:

    M E G J E L E N T ! Y E S S S S S S S S !


    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------