58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #7816
    H&D2 Hun-ról nem tudok.
    Commandos 3-at pedig a Commandos-szakértőnk: kds készíti!

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #7815
    Nem azért jeleztem annyira hevesen Methos-nak, mert nem akartam, hogy más is megcsinálja a MP2-őt. Egyszerűen rettenetesen meglepődtem, hogy létezik még fórumlátogató, aki ne tudná, hogy már készül egy.
    Methos beszélt vele és állítólag az általa elkészített szöveganyag nem is sok... Methos felkérte, hogy segítsen nekik a szövegekben, meglátjuk, hogy miként döntött.

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------

  • HJ
    #7814
    Na látod - nem baj az, ha egy játéknak több magyarítása is van...
    most ez a Need For Speed Hot Pursuit 2.
    A te verziód lesz a harmadik. Én is megcsináltam már kb. fél éve.
    Igaz csak szöveges, de őszintén szólva nekem nem rémlik, hogy lenne benne olyan grafikus rész amit le kéne fordítani magyarra. Bár éppen lehet - egy ideje nincs fenn a gépemen.
    Sz'al: nem baj az ha a Max Payne 2-ből is több verzió lesz.
  • Biszke
    #7813
    Sziasztok!

    Tud valaki magyarítást (akár készülőben lévőt is) a Hidden and Dangerous 2-höz vagy a Commandos 3-hoz?

    Köszi
  • HJ
    #7812
    A legpraktikusabb, ha közvetlenül mailban megkérdezed Zagash-t.
  • YarYar
    #7810
    Oldalam elköltözött:
    www.startadsl.hu/xsmart vagy www.deers.at.hu címen elérhető. A második a közvetlen cím. Thx a figyelmet.
  • Mayday
    #7809
    Hi All,
    Van egy jo es egy rossz hirem:
    Megvan magyarul a RUNAWAY A ROAD ADVENTURE. Felinstallaltam, es nagyon szivesen kozkinccse tennem a magyaritasat. DE! Van ket DATA konyvtar, mindketto tele van sok-sok file-al, .000, .001, .002 kiterjesztesuak, asszem. Ebbol fogalmam sincs, mely file-ok tartalmazzak a szovegeket. Ha valaki nalam okosabb tudna segiteni, oldjuk meg valahogy ezt a problemat!
  • Chappy
    #7808
    De jó, legalább mire a game nálam lesz
    magyar lesz!!!
  • Hunnenkoenig
    #7807
    Ujra beindult a Gothic2 forditasa!

    Aki esetleg be akar szalni, irjon egy mailt a [email protected] cimre.

    Irjatok meg, hogy angolbol vagy nemetböl akartok-e forditani!

    Köszi!
  • hykao #7806
    vágott=vágott szemű, vagy ferde szemű
  • hykao #7805
    Az utolsó NFS a PU volt (kár, hogy nem szeretem a porsche-t)!!! (az előtte lévő is elég fos volt) Az utána következő szégyene az NFS-nek. A mostani meg meggyalázása (flitter, neon pfff...)!!! Már csak az kell, hogy a következő meg egyenesen Low Rideres legyen!!! (bársony belső, muraközi vágott spinék stb.)
  • Methos from GH
    #7804
    Szerintem arra jó, hogy egyszer végignyomjuk a 111 pályát. Amúgy a Call of Duty nagyon állat lett! :)
  • IMYke2.0.0.0
    #7803
    Jut eszembe: elkészítettem egy teljesen egyéni, szöveges és grafikus magyarítást a NFS:HP2-höz - mérete: 12MB.
    Az még mindig jobban megérdemli, mint a fos Underground.
    A NFS Underground topicban most ébrednek rá a skacok, mennyire rossz is ez a játék (kis j-vel), én már a megjelenése előtt tudtam...
    A GameStar-ban meg egyenesen lehúzzák az Underground-ot - nem ok nélkül.

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • Methos from GH
    #7802
    Talán lesz. Jelentkezett egy programozó srác a felhívásomra és elküldtem neki a nyelvi fájlt, hátha tud vele kezdeni vmit. Esetleg számíthatunk rád, mint "vendég-tag"? :) Ugyanúgy ahogy most i2k-val a Max Payne 2 Hun-t csináljuk.
  • HJ
    #7801
    Egyetértek: amíg nincs editor az NFS: Underground-hoz, addig gyakorlatilag reménytelen vállalkozás a magyarítása.
  • Chappy
    #7800
    És mi van kész???
  • IMYke2.0.0.0
    #7799
    Mert amiket kértél még nem léteznek...
    TCM2004: 1-2 hét (?)
    NFS:Underground: editor hiányában soha - ami lesz, az csak férc lesz
    FIFA 2004: készül
    Call of Duty: készül

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #7798
    Esetleg még valamihez?

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • Chappy
    #7796
    THX. KÖSS!
  • IMYke2.0.0.0
    #7795
    Mindkettőhöz létezik már régóta.
    Keresd itt: GameHunter Team
    Na meg itt: GMiki

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • Chappy
    #7794
    Senki sem tu a postal 2-höz és a startopiához magyarítást?!
  • IMYke2.0.0.0
    #7793
    Evin:
    Szerintem lesz a Játék könyvtárában valamilyen *.lng, *.ini, *.res, *.eng stb stb. (bármi lehet), amiben az egész indító fájl anyag benne van. Mert gyakori, hogy az indító exe-k máshonnan olvassák ki az anyagot, miközben, magában az exe-ben is megvan minden - soxor jártam már így.
    Tehát, nézz át minden anyagot.
    Előfordult velem már olyan is, hogy az aktuális fordítási szöveg végén volt az indító exe szövegállománya.

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------
  • Evin
    #7792
    I2K Remélem elolvasod ezt a részt.
    A segítségedre van szükségem. A THPS4-t fordítom, de van egy exe fájl, amiben az irányítást lehet beállítani. Már átírtam magyarra, de még mindig az angol szöveget írja ki. Próbáltam már, hogy átírom a nyelvet 1033-ról 1038-ra, de ez se jött be. Tipp? Ha nincs, és nem bánod, hétfőn elküldeném a fájlt, hátha abból valamit kisütsz.
  • [Jakuza]
    #7791
    Zsombi nezz be a Foci Manager topicba.
    A forditasbol mar 37 txt allomany elkeszult mar csak 7db van hatra es elkeszul az egesz.
  • YarYar
    #7789
    Hi!

    Technikai problemám van. Ha be van kapcsolva a hangerőszabályozóban a CD Audio, akkor hallom ahogy a CD meghajtó dolgozik. Valszeg emiatt torzít is és nem jó. Hogy lehet megcsinálni, hogy csak a zenét halljam nem meg a munkát.
  • Hunnenkoenig
    #7788
    Köszi mindenkinek a meleg fogadtatast! :-)

    Igyekszem a Gothic2-t megcsinalni rendesen, de eddig akadalyok vannak.

    A napokban at fogom dolgozni a honlapomat es uj verziok kerülnek fel a MAFIA, a Dungeon Siege es a Diablo2 teren.

    Sok valtoztatasra ne szamitsatok azert. :-)
    A Dungeon Siege-ben meg kell meg csinalnom az utolso szöveget, ami grafika, es egy könyvbejegyzes meg mindig angol, holott le lett forditva.

    A Mafia uj telepitöt kap es a Diabloban egy szöveg lesz javitva, ami sajna ketszer fordult elö.

    Ezt majd kiirom mindet a honlapra, csak itt is akartam tajekoztatni a nagyerdemüt, hogy azert nem ülök a baberjaimon :-)

    Mindez kb a jövö het vegere lesz varo.
  • Volo
    #7787
    sziasztok! Nba 2003-hoz van valakinek honosítás?PLZ
  • HJ
    #7786
    Sok sikert hozzájuk!
  • HJ
    #7785
    Üdv a fórumon!!!
    Jó látni, hogy újra köztünk vagy.
  • Zsömbi
    #7783
    Sziasztok. Aki tud magyarosítást a Total Club Manager 2004-hez az légszi szóljon. Köszi
  • Chappy
    #7782
    Az meg IGAZ!!! Ugyanis ott lakok!!!
  • Chappy
    #7780
    Tudom te is ki vagy!!!
    Nem vállalod a neved, mert gyáva vagy! ÉN VÁLLALOM!!!
  • Methos from GH
    #7779
    Na szóval akkor. A %-os ügyben azért ennyire nem kéne túlozni. Jó vannak túlzások, de akkora nincs. Egyébként is nem egyszerű megsaccolni, h hol járhat a fordítás. Itt viszont ha belenézel a fájlokba akkor láthatod, hogy az 50% sehogy sincs! Azért 40% különbség nincs nálunk:PP Amúgy a srácnak írtam, h ha van kedve szálljon be hozzánk segíteni, mivel így neki is lenne segítsége és mi is minél hamarabb befejezhetnénk... Erről ennyit.
  • spatz
    #7778
    Hurrá, a Gothic királya visszatért....
  • Lacika 79
    #7777
    Gratula! :-)
    Akkor várható, hogy rax fel valami új fordítást? :-)
  • Hunnenkoenig
    #7776
    SZIASZTOK sracoooook!!!

    Ujra van internetem! Jippieeeee!!!!
  • Imremagdi
    #7772
    ezek hol tölthetők le ?
  • Methos from GH
    #7769
    Írtam neki én is.

    Ez 50%-os??????? Na ne nevettessen. A menü van lefordítva csak! A subtitles mappában a Cinematicsból kb. auz egytizede van meg és van még egy fájl, aminek a 3/4-e van kész. Ennyi. Semmi több. Ez jó, hogy ha eléri a 10-15%-ot.
  • Methos from GH
    #7768
    A franc. Nem tudom, mi lehet a probléma nekem megy. Másnál se megy a Jedi Academy?

    i2k: Írj neki. :)
  • IMYke2.0.0.0
    #7767
    A fájl GMiki honlapján található!

    ------------------------------------------
    .:i2k:.
    ------------------------------------------