58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
HJ #8135 á...nem lényeges, csak megjegyeztem, hogy jobb ha publikus - főleg ha már megvan neki. -
#8134 HJ ha gondolod beszálhatsz. Ugyanis meg lehet csinálni,h ogy a francia szövegfájlokba pakoljuk a magyart, ami ugye egyszerűbb. Segítesz?
Ja és nem tudja vki, hogy hogayn lehet elrejteni a banenrt felül, ami t a tárhelyszolgáltató belök? -
HJ #8133 Jól értem? Alcatelgod: neked már megvan az NfS:U editor?
És nem tetted publikussá? Nagy kár:( -
#8130 Semmi baj.
A Max Payne 2 most már biztos, hogy a korábban beígért időpont környékén kapjátok kézbe: januárban.
Elfeeldkeztem ugyanis arról, hogy ezt bizony keményen le is kell tesztelni -> végig kell újra játszani. hibákat javítani (képeken, szövegben stb.)
De még így sem kell lemondani a MAGYAR MOD-ról.
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#8127 Alcatelgod: Ez sajna nem jó hozzáállás... hogy "ez nekem már rég megvan"...
Tudod mennyi minden megvan már nekem rég, míg mások csak áhítoznak érte, még annak ellenére is, hogy nem teljes a fordításuk!
Légyszíbes, az ilyen kijelentéseket tartsd meg magadnak, helyette inkább segíts azoknak, akiknek ilyen nincs meg, vagy annak, aki ezzel próbálkozik.
Még valami: egy természetes folyamat elején jársz, de ne rugaszkodj el a talajtól, nagyot lehet esni.
Megkedveltünk, segítünk és segíteni fogunk neked, de légyszíves, ne állj ezért át a "rossz oldalra".
A legfontosabb ebben a közösségben a kölcsönös tisztelet és segítségnyújtás.
Bocsánat, ha kicsit nyersnek érezted a mondataimat, de akik ismernek, tudják, nem sok mindenben ismerek pardont.
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#8124 Nem bírtam ki.......és ki kellett próbálnom a Max P2-t.
És nagyon állat...szóval már alig várom a fordítást. Gondoltam benézek mert mintha azt olvastam volna, hogy jól álltok. Erre itt az a kép...hát eléggé szíven ütött.
Hajrá fordítók és további jó karit mindenkinek!!!!!!!!!!!! -
#8123 Dudás Emil jelentkezett hozzánk programozónak, és kapásból el is készítette az NFS:U Editorár. Csak egyetlen hátránya van, a szöveg limitált, ezt sajnos nem lehetett kiktatni. :-/ -
#8122 Van - GameHunter TEAM - Ahhoz, h letölthed reisgztrálnod kell magad! Ja és elvileg két ünnep között lesz belőle frissítés! -
#8121 De azért tök jó, és mindenki nevében: KÖSZÖNJÜK!
Neked is Boldog Karácsonyt! -
YarYar #8120 Final Fantasy 8 magyarításra pályázók figyelem. Lehet szavazni a fordítás letölthetőségének változatairól a dees.at.hucímen. Az oldal fórumában minden részletet el lehet olvasni. Nem tom hanyadik beszólásom. Kerressetek rá a "lehetőség" szóra. Ott lesz a két választásnak a bővebb leírása. Modemeseknek különösen ajánlom.
Más. Karácsonyra az ajándékzápor közt akadt két magyar nyelvű teljes gamma. A Kelták Királya (Celtic Kings - Rage of War) és az Ördögűzés (The Devil Inside). Érdekel valakit? Mert ha igen, akkor ha van aki felteszi valahova, elküldöm neki. -
#8118 Lesz szöveg nyugee. Küldöm ha kész, de ha segíteni akarsz benne, akkor szólj és megmondom, melyik nincs még kész. -
#8117 A képeknek közel 80%-a kész.
A szövegeket várom Mathos-éktól. De ha nem küldik, akkor azoknak is nekiállok...
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#8116 Szép jó napot.
A Max Payne 2 topicba már beszúrtam, megteszem hát itt is.
A következő kép direkt ilyen kicsi, hogy beférjen és ne vágja szét a topikot.
A Max Payne 2 HUN MOD-ból van.
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#8115 Hát ez nem jött be teljesen úgy ahogyan szerettem volna. Na mind1 a szándék a fontos :) -
#8114
[color=red] [size=18]Kellemes karácsonyi ünnepeket mindenkinek![/size][/color]
-
#8113 később -
#8111 Nem ünneprontás végett, de a
Legacy of Kain - Defiance játék magyarosítását keresem.
Egy kicsit új játék, de hátha. -
Styrex #8110 A TrainzSimulator2004-hez tud valaki magyarítást?
Békés Boldog Karácsonyt mindenkinek ! -
#8109 Küldj egy gif-eset, mert akárhogy is bővészkedek, nem akar bejönni ez a sz@r. :) -
#8108 En sem szeretnek kimaradni, es Nagyok Boldog Karacsonyt, es Boldog, jo jatekokban gazdag Uj Evet kivanok mindenkinek!
Jatsszatok sokat, de a jatektol meg sokkal tobbet foglalkozzatok a szeretteitekkel! -
#8105 Nem ünneprontás végett, de a
Legacy of Kain - Defiance játék magyarosítását keresem.
Egy kicsit új játék, de hátha. -
YarYar #8104 Kellemességben gazdag karácsonyi ünnepeket meg boldogásgos új évesztendőt. Másfél óra múlva frissítés az oldalamon :) -
#8103 Minden forditónak Kellemes ünnepeket kiván! Lóbébi -
#8100 Alcatelgod: amilyet akarsz... :) -
#8098 Hunnenkoenig: Neked is!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#8097 Alcatelgod: OKé
nagykispeter: KDS-t keresd.
cs31: Azon kívül nincs más próbálkozás a Caesar 3 lefordítására. Sajnálom.
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#8094 Sziasztok!Tud-e valaki valami biztatót a Commandos 3 magyaritásárol? -
#8090 Én is köszönöm. :P -
#8089 kössz -
#8088 Szívesen!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#8087 Köszi -
#8086 33MB-ot szerintem nem fog elküldeni senki sme neked.
Helyette töltsd le: Mohaa.hu
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#8085 Vki a MoHAA magyarosítást külde el a mailemre pls!
[email protected] -
#8084 Maradjon csak az eredeti hang - békében.
Szerintem senkinek sem hiányzik, hogy a fél ország rajta röhögjön - a hangokat ugyanis nagyon el lehet szúrni. Mivel Ti nem fogtok egy hangstúdiót bérelni (megsúgom: több millió Ft) és nem fogtok profi orgánumú színészt sem fizetni ezért (ez sem kevesebb 1 millánál) - az otthoni lehetőségek (abszolúte nem zajmentes környezet, ehhez gyenge hangeszközök és - már elnézést - kifejezetten amatőr orgánumok) nem kielégítőek egy ilyen munkához.
Ha unatkozó kismilliomosok társasága vagytok - nos akkor sztornó, és fizessétek ki a stúdió bérlést, a technikust, az alapanyagot, a színészeket, a masteringet és persze az ügyvédet...
A Huncraft Team nem kezdő a témában, s bizony ők el is mondhatnák, nem öt perc a megszervezés stb.
Szerintem felejtsétek el a Max Payne 2 szinkronizálását!
Arról nem is beszélve, hogy bizony rosszul lennék, ha Payne, vagy Mona magyarul szólalna meg...
A régiek emlékeznek talán, volt egy csapat, a Magyar_UT - ők készítették el az Unreal Tournament 1 szinkronizálását, szövegeit - ők is sok pénzt és időt öltek bele. Profi színészekkel.
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#8083 K.K.Ü. és B.U.É.K. mindenkinek.
Ja és L.A.S. (majd elfelejtettem) -
#8082 Akkor most én is csatlakoznék:
NAGYON BOLDOG KARÁCSONYT KÍVÁNOK MINDENKINEK,
ÉS SOK AJÁNDÉKOT! -
#8080 Hát ez necces ügy. Ahhoz olyan hangot kéne találni, ami hasonlít Max barátunkére, és így van ez a többi szereplőhöz is... -
HJ #8078 Én is csatlakoznék! :)
Kellemes ünnepeket és még kellemesebb boldog új évet kívánok mindenkinek!!! -
#8077 Sikerekben Gazdag Boldog Új Évet, és
Kellemes Karácsonyi Ünnepeket Kívánok mindenkinek!
-
#8076 A magyar exe letölthető TŐLEM, de az kevés lesz a magyarításhoz, ugyanis a felirat fájlok nagy része nem abban, hanem nagyobb archívumokban van, még pedig a CD-ken...
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------