58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#10227 Holnap felkerül az SC és az AoM csak áramszünet volt és most már nincs kedvem megcsinálni... -
#10226 Aggyá fényképet a fényképes topicba! -
#10225 Köszi az áldást, megnyugodtam. Ugyanis, mindenképpen megkérdeztelek ill. -kértelek volna a dologról.
Nos, és a feliratozást is aviba visszatömörítéssel oldottam meg, de utána áttettem - a felirat rákódolása után - SVCD (MPEG2)-be, így kissé nagyobb lett a mérete, viszont majdnem szebb, mint az eredeti...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#10224 Sziasztok!!!!!
Mindenki: Ha editor kell és tudsz angolul vagy oroszul akkor menj a www.alexsoft.ru oldalra majd küldj egy mailt a csávokának és megírja a progit vagy elküldi a forráskódott:)))
Imyke2000: Nem haragszom a BloodRayne fordításáért, mert én már úgy sem fogom folytatni.... mert nem volt rá semmi válasz.... Megkérdezhetném, hogy mekkora lett a terület az MPG fájlokkal (én is megcsinálltam de én áttömörítettem AVI fájjálmajd átneveztem MPG-re és így sporoltam több mint 50%-ot 11MB:) -
#10223 Köszi az aláírást!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#10222 Én pedig 1001-edszer mondom el: GameHunter Team Projektek!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
Chappy #10221 Én voltam a 1202. aláíró. (Játékmagyarítás petíció) -
Chappy #10220 Még egyszer felteszem:
Kszül-ea Broken Sword 3 magyarítás?? -
#10219 Kerdezd meg azt a sracot, aki az unpackert megcsinalta.
Valami alapjan kellett neki is dolgoznia.
Ha meg van neki, akkor mar gondolom Andie a tobbit vagni fogja.
Amugy en is ugyan ilyen cipoben jarok. :)
A TCM2004-hez jo a Fifa2003 (*.big) fajl struktura, viszont a program egy kulon *ql2 fajlban tarolja a kviz kerdeseket valaszokat.
En meg ahhoz nem talalok semmit. :(
Tok gaz lassan az egesz program kesz, es nem tudom mit kezdjek majd annak a forditasaval.
-
#10218 naja, csak honnan szedjek olyat? :-) -
#10217 Hat az gaz.
Akkor valami programozot kell keritened, aki ha megtalalja a fajlstruktura leirasat valahol, elkeszit neked egy archivalo progit. -
#10216 Remélme még senki nem kezdte el a Legacy Of Kain:Defiance fordítását, mert én elkezdeném.
Ezen okból fordítókat keresek hozzá.
Jelentkezni: [email protected] -
#10215
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#10214 Mar valaszolt, hogy nem foglalkozik vele.
Sajna nem lehet mappakat tömöriteni vele. Azt mondta, ha valaki megcsinalja, jo, ha nem, akkor pechem van :-) -
#10213 Gratulálok!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#10212 Ha a MultiEx Commanderrel gond van, szerintem írj Mr. Mouse-nak, a készítőjének a fórumába! Nekem segített a Prince of Persia ügyben és Alcatelgod-nak a BloodRayne esetében.
Amúgy: elkészítettem a BloodRayne 1 full magyarítását - teljes szöveg és feliratozott (!) intro-val [bevezető filmmel]! Tesztelés után közkézre kerülhet.
Ja és semmi köze a HungaroCenter-féle változathoz, mert azt meg se néztem!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#10211 Ja, azzal az extractorral szedtem ki a fajlokat, es az ultra edittel talan lehet is szerkeszteni, de jobb lenne valami tenyleges, ami azt csinalja.
Meg az a gond, hogy visszatömöriteni nem tudom tre fajlba, mert mappakba szedi szet, de összerakni mappakat mar nem tud, csak fajlokat. -
indy32 #10210 Imyke !
Ez ma jókor jött :) Felfogom szülinapi ajándéknak.Mégegyszer ksz megyek vissza pezsgőznicsirio! -
#10209 Én is megvettem korábban. Megérdemli. És ha lassan is, de lesz!
Sapandi: köszi a hírdetést! ;-)
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
indy32 #10208 IMYke !
Ksz a választ.Akkor meg veszem a játékot.Ezekszerint ha nem is hamarosan de lesz vampire magyarítás.Nem hagyod abba:)
-
#10207 Majd utana nezek.
Azt tudom, hogy SW: Galaxies Tre editor az van a Multiex commander-hez.
http://www.xentax.com/downloads/tools/XeNTaX_TRE_Archiver.zip
De ehhez az stf fajlhoz meg nem volt regebben. -
#10206 Én voltam az 1117. aláíró. Az oldalamon is hírelem a petíciót. És letölthető a nyolcadik saját magyarításom is! -
#10205 Nem kell visszatömöríteni. Ez a csúcs benne. Mármint az UltraEdit-ben.
Ugyanis, készít egy *.bak fájlt, s ha gond van a módosított, bemásolt fájllal, akkor szimplán visszamásolod a bak-ról eredeti kiterjesztésre átnevezett fájt és no probleme!
Amúgy, ha hagyod a fájlt normál nézetben megjelenni, azaz HEX-nézetből nem teszed át szöveg-nézetbe, akkor gyakorlatilag nem változik a fájl szerkezete (értsd: nem tűnnek el a space-jelek, így nem változik a fájl).
Ám, ha a karakterszámmal szórakozik a program/fájl akkor ugye marad az "ősi" módszer: számolni a magyar karaktereket...
A Hidden & Dangerous 2-ben ugye nekem így kell fordítanom a Dialogs.bin-t...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------
-
Chappy #10204 MOKOR LESZ BROKEN SWORD 3 MAGYARÍTÁS? -
#10203 Hat megneztem. Megnyitotta, szerkeszthetem is. Mostmar csak valahogy vissza kene tömöriteni es kiprobalni :-) -
#10202 Srácok: milliószor leírtam az elmúlt 4 év alatt - senki sem hallgat rám?
Az UltraEdit egy csodaprogram - MINDENT megnyit, méretkorlátok nélkül!
Vampire: lassan készül, mint a Deus Ex 1.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------
-
#10201 Nekem *.xom fájlokhoz kéne editor, a Worms 3D miatt... ;) -
#10200 Ja, valami bajuk van.
Lehet, hogy nem fizettek a domaint? :-)
Legyünk egy kicsit türelemmel, hatha megjavul...
MAS:
Nem tudja valaki, hogy mivel lehet *.stf fajlokat szerkeszteni?
Nekem az office-hoz köti, de az nem igazan jo.
A word az szerul nyitja, az excel meg nem hiszem, hogy a megfelelö hozza, bar jobban kezeli, mint a word.
A Star Wars Galaxies szövegei vannak ilyen formatumban.
Tud valaki esetleg rola valamit? -
indy32 #10199 IMyke!
Azt írtad ,hogy a Vampire: The Masquarade MÉG erősen félkész, nem publikus.Ez azt jelenti,hogy folytatod a magyarítást?Előreláthatólag mikorra?Nem pontos dátumot kérek csak hozzávetőleg. -
#10198 nekem sem, már tegnap este óta -
#10197 Nekem a fenti linken nem jon be a peticio. -
HJ #10196 Erről a helyről már régebben is volt szó.
Az Unreal 2-vel voltam érintve - de szóltam a gyereknek és leszedte a fájlt, és egy linket rakott be a lapomhoz.
Irtam is ezen a fórumon, hogy lehet beszélni a készítővel - de úgy tűnik más nem vette fel vele a kapcsolatot... -
#10195 http://ember.uw.hu/ - Szerintem nézzétek meg... Van itt AirFix Dogfihter, Ao2 Hun... -
szivar #10194 Előre is köszönöm segítségeteket. De mint ahogy anno írtam, elég messze van az még, hogy tesztelni kelljen. De most már egy kicsikét közelbbre tolódik ez az időpont. Legalábbis nagyon bízom benne. -
HJ #10193 Én szóltam anno Szivarnak hogy teszt ügyben számíthat rám.
De te is számithatsz rám ebben - másra nincs időm, de pár éjszakát szivesen rászánnék a deux ex szöveg átbogarászásra. Már csináltunk együtt ezt-azt - tudod milyen alaposságra számithatsz:) -
#10192 megnézem a dolgot!úgy tudom az a verzió amiről a csávó írt csak 50%-os!biztos ,hogy nem azt lehet letölteni!hülye lenne egy félkész magyarosítást adni a maxpayne2-höz! -
#10191 Sajnos ez benne van a internetben. Amit elerhetove teszel, abbol perceken belul tobbszaz masolat kepzodik es nem tudhatod egy-egy kopianak mi a tovabbi elete. Biztos van ra megoldas. Ha mas nem, szoljatok a szolgaltatojanak, hogy gaz van. Ha intelligens emberek vannak ott, akkor raszolnak a gyerekre, vagy torlik manualisan. Jogi utra kar lenne terelni a dolgot, ott mindket fel hatalmasat koppanna... Mindenesetre sok sikert a megoldashoz! -
#10190 Ez igaz. Néha nem árt a hidegvér...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#10189 Akkor jó. Végülis itt jön vissza az, hogy ha elborúltál volna és nekiestél volna a srácnak, akkor most sokkal nagyobb lenne a KOPP. -
#10188 Ezt majd megtudjuk valakitől, addig is írok neki...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------