58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Rusy #11481 Itt Magyarítások Portál -
Chappy #11480 hol van? nekem az is jó! -
Rusy #11479 igen 40%-os -
M.A.D. #11478 rúúúlla -
M.A.D. #11477 :) először, tanulj meg magyarúl írni. :)) kössz! -
Chappy #11476 Rise of Nations magarítás van? -
YarYar #11475 Hát amelyikben telefon van. :) -
Rusy #11474 De azt leírtam 10 hozzászólással lejjebb hogy nncsenek a videók fordítva, mer nincs benne feliratozás -
#11473 Egyebkent majdnem biztos vagyok benne, hogy a Far Cry-ra gondolt :)
De ez akkor is nagyon jo :))) LOL :) -
#11472 Ez nagyon LOL! 10 pontos, kiraly!!!
-
Rusy #11471 Melyik játékba? -
#11470 Sziasztok az lenne a kérdésem hogy a
The Egyptian Prophecy-t le fogjátok-e fordítani? -
dolfy #11469 Sziasztok!
Feltettem a HuN-t és az lenne a kérdésem, hogy ami hallható a telefonon az is le lett fordítva? Vagy csak az, hogy mi a küldetés. Lehet valahol beállítani a feliratozást vagy alapban nem lehet? Én nem találtam ilyen opciót. De lehet, hogy csak én voltam láma:) -
indy32 #11468 Halleluja:)
-
Rusy #11467 jóhogy én is besegítettem a scenario-kba, mert úgy kell a pályákat magyarítani, hogy minden pályán amik kint állnak szörnyek, át kell nevezni, nem egy központi helyről szedi elég idegesítő meló, de angoltudás ehhez nem kellet, csak szarozni, kb 12 óra volt mire átírtam az összes scenáriot, majd kifolyt a szemem... Úgyhogy képzeld el a kampály 28 pályáján átírni...
De majdcsak kész lesz... -
indy32 #11466 És működött?
-
Rusy #11465 Hát ez hihetelen nagy geciség, a far cry topicban is a lopott link van, beraktam az eredetit... -
Rusy #11464 Én is örülök nagyon én megszívtam, először elhittem, én már megtisztelve éreztem magam, amikor teszteltem a kb 50%-os verziót nagyon tetszett, nemsokára itt van... -
Rusy #11463 HUNGAMES TEAM MUNKÁJA !! FORDÍTÓK: gazdi, GabiToO, Zsolti, Egyet Ezúttal szeretném megköszönni a TÖKÉLETES MUNKÁJUKAT!!! SZÉP VOLT FIÚK , CSAK ÍGY TOVÁBB!!!!! TOVÁBBI EREDMÉNYES MUNKÁT!!!!
IDE is lemásoltam a letöltési forrásukat mivel NAGYON LEVOLT TERHELVE A SZERVER!!! <Nem Hivatalos Terjesztő>
Ha kapok tőlük bejegyzést a fórumba akkor természetesen leszedem a honlapról , addig fent lesz és LEHET SZEDNI!!!
Érdekes....
-
indy32 #11462 Ez egy baromi jó hírA másik az ,hog imyke visszatért.Szerintem rá jött ,hogy amit csinál nem annak a 4-5 baromnak csinálja(ahogy a többiek is)hanem sok száz embernek akik nem is biztos ,hogy megszollalnak itt ,de elnézve a honlapja látogatottságát jelen van.
-
Rusy #11461 Elméletileg nem lopás mert ki van írva hogy hungames és a fordítók is felvannak tüntetve, már csak az a kérdés hogy a hungames engedélyével é avagy sem...
Amúgy nem azért mert le akarom blamálni, de nincs benne olyan sok szöveg, szinte csk a küldetések, mivel a videók alatt a mocsok fejlesztők nem csinálták meg a feliratozást, mint pl mafia és ezáltal a rengeteg párbeszéd nincs fordítva csak a küldetések, mindenesetre szép munka
Greco én még nem találkoztam textúra hibákkal a magyarítás feltétele után, amúgy atim van, neked geforcod? lehet csak annál fordul elő nemtom... -
HJ #11460 Talán nem kéne ilyesmit irni...
Mindannyian ismerjük Chappy szinvonalát, DE: nem biztos hogy le kéne menni ugyanarra a szintre!
Bocs ... de nekem ez a véleményem. -
HJ #11459 Sajnos újabb példa az emberi tetűségre:(((
Ami a legszomorúbb: szinte megszokottá válik más munkájának az ellopása. A HunGames tagjainak (ha olvassa közülük valaki) a FarCry hun letöltési linkjét változtassátok meg, mert a lopós oldalon direktben van belinkelve a munkátok. Átmeneti megoldásnak megfelel ez is - de utána keményebb fellépés kell. -
#11458 Hát nem tudom minek vagyok tanúja, de azért leírom:
Itt ugyanis a HunGames-féle 1.0-ás FarCry szintén megtalálható...
A GameStar.hu-n pedig ezt az oldalt hírezték ki!
"Far Cry HUN
[2004-04-02 @ 20:26 - ZeroCool] (kommentek: 0)
Na ez már tényleg nem semmi :) Elég gyorsan dolgoznak a srácok. De mit is? Ja igen. Szóval alig néhány napja jelent meg a Far Cry ugyibár. Azóta gondolom ezerrel tolták a fordítást, és lám, erről az oldalról már a teljes honosítás letölthető!!! Futás, mindenki ezerrel cibálja! Thanks timantes."
Szóval: megy a lopkodás ezerrel???!!! - Hát ezért csináljon az ember magyarítást! Fuck!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#11457 kösz. így má jó...
-
#11456 Majd szóljatok már ha megtaláltátok a FarCry magyarosítását. -
greco #11455 Nem a driverrel van a gond.Már a 16. pályán jártam és csak utána tettem fel a magyarítást és csak azóta szar.Előtte pedig semmi gond nem volt vele. -
Rusy #11454 Na tehát ha valaki még nem tudná a far cry hun-t ha dvd-s verziód van úgy kell feltenni hogy a lentebb említett FCData/Localized/english.pak fájlba kell belemásolni az xmleket, meg a másik english1.pakba a menudata.xml-t, ha tudjátok bocs csak gondoltam leírom... -
kisbruno #11453 Biztos egy zöldvérű vulkánit lőttél le! -
Cyrax #11452 Csak azért van ekkora előrelépés mert sok kicsi fájl lett kész. Ezek lassan kezdenek elfogyni és párbeszeket is jobban elkezdem (ma eddig 9 kész) tehát egyre lassúlni fog a munkatempó. -
kisbruno #11451 Csöpi, te egyelőre ne próbáljál magyarítani semmit!!!
Rejszolgassál otthon, aztán, ha már - kb. 10 év múlva - elhagyod a hülyegyermekéveidet, majd visszatérünk rá... -
Rusy #11450 Valaki írja már le pontosan hogy hogy csinálta meg a far cry-t mer nekem továbbra sem műxik, megcsináltam a lentebb leírtakat, dvd-s verzió 1.1 -
Chappy #11449 Csak a game nincs +. Honnan lehet letölteni? (esetleg ingyen?) -
#11448 Star trek starfleet command 3. Ha ez le lenne fordítva, vagy valami segító kész akármi, örülnék neki.........meg más is -
Chappy #11447 MI nincs lemagyarítva? Megpróbálnám lemagyarítani! -
#11446 kell valakinek worms wp magyarosítás?
nemsokára gmikinél, de már letölthető...
-
Chappy #11445 Van Commandos 3 magyarítás? -
#11444 nekem se volt bibi,igaz egyszer kilépett hibaüzenettel
Prince of Persia:The Sands of Time honnan lehet letölteni? -
Rusy #11443 Elég jól haladsz... -
Cyrax #11442 Na, ma végre sikerült feltennem a ToEE magyarítását. Ez már 26%-ban van kész.